Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Хауса

Примеры в контексте "House - Хауса"

Примеры: House - Хауса
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team. Вот что странно: я хотела работать на Хауса, пока не попала в его команду.
Their job is to bleach the body, kill the virus, and get it out of there for Dr. House's sake. Их задача - очистить тело, уничтожить вирус, и убрать его оттуда для безопасности доктора Хауса.
You're worried about the trickle down effect of Cuddy versus House versus Cuddy. Ты беспокоишься о последствиях этого дела Кадди против Хауса против Кадди.
Do you know what Partridge in Haig House said to me? Знаешь, что мне сказал Партридж из Хейг Хауса?
Check Metro and Homeland Security surveillance video - the route from the Adams House to the crime scene. Проверьте записи с дорожных камер слежения, на трассе от Адамс Хауса до места преступления.
And a bigger than life character like House would just show up and conveniently solve everything. Чтоб появился, кто-то вроде Д-ра Хауса, и решил все проблемы.
You know, you should have listened to House when I told you to. Знаешь, надо было Хауса слушать, как я тебе и говорил.
She's never met House before, has she? Она никогда не видела Хауса, да?
Look, the gift certificate is from Peter's Steak House, the place that you and I saved together. Подарочный сертификат из Стейк Хауса Питера, куда мы ходили с тобой вместе.
How do you think House is doing? Как думаешь, как у Хауса дела?
Me beating House is medically significant? Я обыграл Хауса, и это симптом?
Obviously it isn't, or the E.R. wouldn't have called House. И так ясно, что его нет, иначе бы скорая Хауса не позвала.
Who wants to go service House so this patient can live? Кто желает пойти и ублажить Хауса, чтобы пациентка могла выжить?
So, why haven't you fired House? А почему вы до сих пор не уволили Хауса?
The representative of the United States stressed that the activities of Freedom House were fully consistent with the spirit and the work of the United Nations. Представитель Соединенных Штатов подчеркнул, что деятельность «Фридом хауса» полностью соответствует духу и работе Организации Объединенных Наций.
Dr. Wilson (Robert Sean Leonard) enters the lecture, and asks House if he believes his visions were real. Доктор Джеймс Уилсон (Роберт Шон Леонард) входит в лекционный зал, и спрашивает Хауса о том, считает ли он, что его видения были реальными.
Why the hell is it House's problem? Почему, блин, для Хауса это проблема?
This is the address House's patient gave? Это тот адрес, который дал пациент Хауса?
And I know that he and Cuddy have gone behind my back before to strategize about the House problem. И я знаю, что он и Кадди собирались за моей спиной чтобы выработать стратегию по проблеме Хауса.
"I Love Dr. House." То что "я люблю доктора Хауса"
The criteria set out in Corner House have been further defined in subsequent case law and commented on in relation to environmental cases. Критерии, установленные по делу "Корнер хауса", были детализированы в последующих нормах прецедентного права и прокомментированы применительно к экологическим делам.
It's not noble for you to protect me from House Защищать меня от Хауса не слишком благородно, если ты собираешься осуждать...
For several years C/Z was little more than a hobby, but quickly became an outlet for many unnoticed Seattle bands that House felt were making great music. В течение нескольких лет лейбл был не более чем его хобби, однако, быстро стал пристанищем для многих малоизвестных местных коллективов, которые, по мнению Хауса, делали отличную музыку.
"Spiral Galaxy 28948" is a Simon House instrumental, the title being his date of birth (28 September 1948). «Spiral Galaxy 28948» - инструментальная композиция Саймона Хауса, в заголовок которой включена дата его рождения (28 сентября 1948 года).
I believe that I can still supervise Dr. House effectively, but we both want to follow hospital policy to the letter. Я полагаю, что это не помешает мне эффективно контролировать деятельность доктора Хауса, но мы оба хотим сделать все в строгом сооответствии с политикой больницы.