So from now on, let's try not to use the word "Hollywood" in a sentence. |
Так что с этих пор давай попытаемся не употреблять слово "Голливуд" в предложении. |
So... we're going to Hollywood? |
Так... Мы отправляемся в Голливуд? |
That way, when we go to Hollywood, you have something lighter to wear. |
Чтобы, когда мы поедем в Голливуд, тебе было не жарко. |
Film star Marilyn Monroe brings Hollywood to Manhattan as she films Billy Wilder's Seven year itch. |
Кинозвезда Мэрилин Монро переносит Голливуд в Манхэттан снимаясь в фильме Билли Вайлдера "Зуд седьмого года" |
Man, I'll never understand Hollywood! |
Мужик, я никогда не пойму Голливуд! |
It's a particularly curious fact here in America that Hollywood is filming The Bridge at Remagen in Prague. |
Очень интересным фактом здесь, в Америке, является то, что Голливуд снимает "Ремагенский мост" в Праге. |
Santa Monica, Van Nuys, Burbank, Hollywood, that I know of. |
Санта-Моника, Ван-Найс, Бербанк, Голливуд - это из тех, что я знаю. |
We're at the foot of the Hollywood sign. |
Мы в шаге от знака "Голливуд". |
And for those of you that have teenagers, you know what that's like. (Laughter) But Hollywood extends it to the robots. |
Для тех, у кого есть подростки, вы понимаете, о чём я. (Смех) Но Голливуд сводит это к роботам. |
Before the Hollywood Casino brings on its next legend... I have a message for a very important guest... Mr. Byron Gruman. |
И прежде, чем казино "Голливуд" представит Вам следующую легенду, у меня сообщение для очень важного гостя - мистера Байрона Грумана. |
All the way to Hollywood or wherever, and you don't have to eat. |
Через весь Голливуд или типа того, и тебе не обязательно есть. |
And I also found that Hollywood and Silicon Valley have a lot more in common than I would have dreamed. |
И я также узнал, что Голливуд и Кремниевая Долина, имеют между собой больше общего, чем я мог себе представить. |
And you know, there's another adage in Hollywood, that nobody knows nothing about anything. |
И вы знаете, есть еще одна вещь про Голливуд - никто ничего не знает ни о чем. |
Afraid somebody's going to steal your ideas and sell them to Hollywood? |
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд? |
You are really not going to Hollywood because of Ae Jeong? |
Ты правда не поедешь в Голливуд из-за Ку Э Чжон? |
Pack your bags because we're going to Hollywood! |
Пакуйте чемоданы, мы едем в Голливуд! |
Have you ever roped a goat, Hollywood? |
Голливуд, ты когда-нибудь вязал овцу? |
Hollywood in the '80s - I don't remember. |
Голливуд в 80-х... Я не помню |
Yes... east Hollywood, corner of Melrose and June. |
Да, восточный Голливуд, угол Мелроуз и Джун |
Departed Hollywood at 4:00 this morning. |
покинул Голливуд в 4 часа утра. |
No matter where I start out for, I always end up right back here in Hollywood. |
Неважно, чем бы я решил заняться - я всегда возвращаюсь назад в Голливуд. |
And you, sir, give the kind, hard-working, deeply moral people who work in such a wonderful industry as Hollywood a bad name. |
А вы, сэр, создаёте плохую репутацию трудолюбивым, очень нравственным людям, работающим в такой замечательной индустрии, как Голливуд. |
Why don't you just sell out and move to Hollywood right now? |
Почему бы тебе не поехать в Голливуд прямо сейчас? |
Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller. |
Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему. |
Maybe West Hollywood or Beverly Hills. |
Может, западный Голливуд или Беверли Хиллз |