Hold - Обнимать

Прослушать
hold

Слово относится к группам:

Rihanna – Diamonds
Предложение Перевод
So tonight we will hold a candlelight vigil in protest. Так что этой ночью мы будем держать свечи горящими в знак протеста.
It takes two people just to hold their legs apart. Два человека нужно только на то, чтобы держать её за ноги.
The Department must hold regular consultations with troop-contributing countries. Со странами, предоставляющими воинские контингенты, Департамент должен проводить регулярные консультации.
The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. Специальный комитет будет проводить, по мере необходимости, дальнейшие консультации с этими организациями и поддерживать с ними контакты.
The decision whether to hold legislative elections simultaneously with presidential elections has political consequences. Решение о том, проводить ли выборы в законодательный орган одновременно с президентскими выборами, имеет политические последствия.
Any Moldovan citizen may hold public office. На государственную должность может поступить любое лицо, которое является гражданином Республики Молдова.
These subsidiary bodies hold their sessions biennially. Эти вспомогательные органы проводят свои сессии раз в два года.
The pre-trial detention centres also hold persons serving light imprisonment for petty offences. Следует также отметить, что в центрах предварительного заключения отбывают наказание в форме ареста лица, осужденные за совершение мелких правонарушений.
In many countries women cannot even hold land titles. Во многих странах женщины даже не имеют права быть собственниками земли.
Those who hold this position forget that the argument of self-defence has certain preconditions. Те, кто придерживаются такой позиции, забывают о том, что ссылка на самооборону сопряжена с некоторыми предварительными условиями.
Kuwait cannot accept that States that possess such weapons continue to hold them. Кувейт не может согласиться с тем, что государства, обладающие таким оружием, продолжают сохранять его.
Women are also less likely than men to hold teacher management positions. Кроме того, у женщин меньше шансов, чем у мужчин занять руководящие учительские должности.
Senior police officers routinely hold joint meetings to address issues and exchange drug-related information. Высокопоставленные сотрудники полиции регулярно проводят совместные совещания для решения разных вопросов и обмена информацией, связанной с наркотиками.
The Commission does not hold panel discussions. ЗЗ. Комиссия не проводит дискуссий с участием групп специалистов.
We hold Turkey fully responsible internationally for its acts of aggression inside Iraq. Мы возлагаем на Турцию всю полноту международной ответственности за совершенные ею на территории Ирака акты агрессии.
Projects are under way to hold local elections. В настоящее время идет подготовка к проведению выборов в местные органы власти.
Other members, including independent lawyers and judges hold part-time and full-time positions. Другие его члены, включая независимых адвокатов и судей, работают там по совместительству или в полном объеме.
Globalization and trade liberalization hold promise but may also threaten the environment. З. Глобализация и либерализация торговли открывают широкие возможности, но при этом могут создать угрозу для окружающей среды.
Nevertheless, he would hold consultations on how to proceed. Тем не менее он проведет консультации относительно того, каким образом продолжить работу.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
bear a grudge (against someone) / have a grudge (against someone) / hold a grudge (against someone) иметь зуб против кого-либо, держать злобу на кого-либо The woman continued to bear a grudge against her friend for many years. Женщина много лет держала злобу на свою подругу.
get ahold of someone or something / get hold of someone or something 1. связаться с кем-либо; 2. схватиться, ухватиться за что-либо I have been trying very hard to get a hold of my old high school teacher. Я очень старался выйти на связь со своим старым школьным учителем.
hold on a leash держать на поводке, держать в узде His wife holds him on a leash, he can't do anything without her approval. Его жена держит его в узде, он ничего не может сделать без ее одобрения.
hold one's breath задержать дыхание I had to stop and hold my breath while I was waiting for the announcement of the winning name. Я задержал дыхание, пока ждал объявления победителя.
hold one's end of the bargain up / hold one's end of the deal сдержать, выполнить свою часть сделки The students did not hold their end of the bargain up when they did not do their homework. Ученики не выполнили свою обязанность и не сделали домашнего задания.
hold one's horses придержать коней; подождать, не торопиться (обычно используется в повелительном наклонении) "Hold your horses for a minute while I return to get my wallet." Подожди минутку, пока я вернусь за своим бумажников.
hold one's tongue молчать, держать язык за зубами He decided to hold his tongue rather than give his honest opinion. Он решил промолчать и не рассказывать того, что он на самом деле думает.
hold someone hostage держать кого-либо в заложниках The bank robbers were holding the woman hostage. Грабители банка держали женщину в заложниках.
hold still не двигаться, застынуть Please hold still while I fix your jacket zipper. Пожалуйся, не двигайся, пока я не починю молнию на твоей куртке.
hold water выдерживать проверку, выдерживать критику, быть обоснованным (обычно используется в отрицательных или условных предложениях) The proposal for a new work scheduling system does not hold water. Предложение для новой системы планирования работы не выдерживает критики.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
hold back (1) сдерживать The police held the demonstrators back while the politicians entered the building. Полиция сдерживала выступающих, пока политики входили в здание.
hold back (2) утаивать, скрывать, не рассказывать We’re not friends anymore, he held back a lot of things from me. Мы больше не друзья, он много всего скрывал от меня.
hold off сдерживать Mr. Johnson held the dog off while we crossed the yard. Мистер Джонсон держал свою собаку, пока мы проходили по двору.
hold off on задерживать, подождать We should hold off on making dinner until your parents arrive. Нам не стоит готовить ужин, пока не пришли твои родители.
hold on (1) ждать Hold on please. I'll put you through to Mr. Brown. Подождите, пожалуйста. Я соединю вас с мистером Брауном.
hold on (2) крепко держаться "Hold on!" he said when the helicopter was about to take off. "Держитесь!" сказал он, когда вертолет начал взлетать.
hold on to крепко держаться за Make sure you hold on to the hand rail as you walk down the stairs. Обязательно держись за перила, когда будешь спускаться по лестнице.
hold out выдерживать, продержаться, сопротивляться Stop holding out and tell us where you found all of these old records. Хватит сопротивляться, скажи нам, где ты нашел все эти старые пластинки.
hold out against выдерживать, продержаться, сопротивляться They held out against enemy attack. Они сопротивлялись вражеской атаке.
hold up (1) задерживать (выезд, вылет, движение, и т.п.) The accident held traffic up for an hour. Из-за аварии движение было задержано на целый час.
hold up (2) грабить с применением оружия, насилия Five men held the bank up yesterday. Вчера пять человек ограбили банк.

Похожие слова

Комментарии