| This is the highest wind speed ever recorded on earth. | Это самая высокая температура, когда-либо зарегистрированная на Земле. |
| The highest point is over 700 m. | Самая высокая точка имеет высоту более 700 метров. |
| The highest point is 106 m. | Самая высокая точка - 106 метров. |
| And I had the highest combined total. | И у меня самая высокая общая оценка. |
| On the mainland, the highest proportion of Swedish-speakers is found on the western coast, in Ostrobothnia. | На материке, самая высокая доля шведскоговорящих находится на западном побережье, в Похьянмаа. |
| Fertility continues to be highest in Africa. | Самая высокая рождаемость сохраняется в Африке. |
| Some of the highest mortality rates ever recorded during humanitarian emergencies have come from situations involving internally displaced persons. | Самая высокая степень смертности, когда-либо зарегистрированная в период гуманитарных чрезвычайных положений, наблюдается в ситуациях, связанных с внутриперемещенными лицами. |
| The highest bid currently stands at 15 billion dollars. | В настоящее время самая высокая ставка составляет 15 миллиардов. |
| The average radiation burden on the population is the highest in the world. | Средняя радиационная нагрузка на население - самая высокая в мире. |
| The highest percentage of "conspicuous" vehicles was.%. | Самая высокая доля "заметных" транспортных средств составляла...%. |
| The indigenous communities in Darién province had the highest percentage of unregistered children. | На общины коренных народов в провинции Дарьен приходится самая высокая процентная доля незарегистрированных детей. |
| The highest category specifies upper limits. | Самая высокая категория указывает на верхние пределы. |
| Availability was lowest in Central, South and South-West Asia and highest in North America and Oceania. | Самая низкая степень доступности обеспечена в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии, самая высокая - в Северной Америке и Океании. |
| The highest speed allowed on commercial service taking into account technical characteristics of the infrastructure. | Самая высокая скорость, допускаемая для коммерческих перевозок с учетом технических характеристик инфраструктуры. |
| The highest concentration was observed in Chicago with a maximum of 73 pg/m3. | Самая высокая концентрация была зарегистрирована в Чикаго при пиковом уровне 73 пг/м3. |
| Availability was lowest in North Africa and the Middle East and highest in Oceania. | Самая низкая степень доступности обеспечена в Северной Африке и на Ближнем Востоке, самая высокая - в Океании. |
| Burundi is densely populated and has the highest proportion of displaced persons of any African country. | Бурунди - это густонаселенная страна, на которую приходится самая высокая доля перемещенного населения в Африке. |
| Countries with economies in transition have the highest ratios of all of government consumption to GDP, when measured in PPP prices. | Самая высокая доля потребления органов государственного управления в ВВП после пересчета по ППС наблюдается в странах с переходной экономикой. |
| You may all know that our region is still experiencing the highest degree of tension in the world. | Вы, возможно, знаете, что в нашем регионе все еще наблюдается самая высокая степень напряженности в мире. |
| These are the economies which have the highest share of their gross domestic product (GDP) accounted for by exports. | Это страны, в которых на экспорт приходится самая высокая доля их валового внутреннего продукта (ВВП). |
| The highest share of individuals attending a special school was in the youngest age group - 7.5 per cent. | Самая высокая доля лиц, посещающих специальную школу, была в самой младшей возрастной группе - 7,5%. |
| The level of satisfaction is highest in the South Cone and lowest in Mesoamerica. | Самая высокая степень удовлетворенности отмечается в странах Южного конуса, а самая низкая - в регионе Мезоамерики. |
| Their highest concentration is in Europe, and the lowest in the Middle East. | Самая высокая концентрация таких сетей отмечена в Европе, а наиболее низкая - на Ближнем Востоке. |
| Developing countries now account for 34 per cent of world MVA, the highest observed to date. | Сейчас на развивающиеся страны приходится 34 процента от общемировой ДСОП - самая высокая доля из когда-либо отмечавшихся. |
| The HIV/AIDS practice had the highest percentage of targets fully achieved targets. | В области практической деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом отмечается самая высокая процентная доля полностью достигнутых целевых показателей. |