Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Высший

Примеры в контексте "Higher - Высший"

Примеры: Higher - Высший
Higher committee to combat trafficking in persons; Высший комитет по борьбе с торговлей людьми.
393 students at the Higher Institute of Pedagogical Studies; 393 - в высший педагогический учебный и научно-исследовательский институт;
Assistant Professor - taught "Introduction to Law", Higher Institute of Business Administration, Law Department, Lisbon Младший преподаватель - вела курс «Введение в правоведение», Высший институт менеджмента, Юридический факультет, Лиссабон
The Higher Committee to Investigate Prison and Prisoners' Conditions was established under instructions issued by the President of the Republic on 6 December 2000. Высший комитет по надзору за состоянием тюрем и условиями содержания заключенных был учрежден в соответствии с указаниями, данными президентом Республики 6 декабря 2000 года.
(c) The Higher Council for Motherhood and Childhood с) Высший совет по делам материнства и детства
In November 1, 2015 Minsk State Higher Radio Technical College transformed into UO BSUIR branch "Minsk Radioengineering College". С 1 ноября 2015 года Минский Государственный Высший Радиотехнический Колледж преобразован в УО БГУИР филиал «Минский радиотехнический колледж».
Firstly: the Higher Coordinating Council for Human Rights Первое: Высший координационный совет по правам человека
1986-1988 Assistant Professor at: - the Higher Institute of Social Work - Faculty of Physical Education 1986-1988 годы Младший преподаватель, Высший институт по подготовке социальных работников, факультет физического воспитания
Chairperson, Committee on the Child, Egyptian Higher Council for Culture Председатель Комитета по проблемам детей, Египетский высший совет развития культуры
They visited 15 secondary schools, 3 primary schools, the Higher Institute of Pedagogical Studies and Research and 3 youth centres. Они посетили 15 лицеев, 3 начальных школы, ИСЕРП (Высший учебный и научно-исследовательский педагогический институт) и 3 дома молодежи.
The Committee notes that the Higher Committee for Children is responsible for elaborating child welfare plans and programmes and coordinating their implementation through 26 categories of public authority. Комитет отмечает, что Высший комитет по охране детства отвечает за разработку планов и программ в области благосостояния детей и координирует их осуществление в рамках 26 категорий государственных учреждений.
It endeavoured to form the Higher Committee for Children and the Family in 2000, chaired by the Minister of Social Affairs and Labour. В 2000 году в стране был создан Высший комитет по делам детей и семьи под председательством министра социальных дел и труда.
Under article 30, paragraph 2, the Higher Judicial Council selects candidates that have met the competitive requirements and then recommends them to judicial posts. В соответствии пунктом 2 статьи 30 Высший судебный совет осуществляет отбор кандидатов, удовлетворяющих требованиям, на конкурсной основе, а затем рекомендует их на должности судей.
Higher College of Technology, Abu Dhabi Высший технический колледж, Абу - Даби
He also wanted to know whether the Higher Committee for Emigration was in fact in operation and, if so, what its functions were. Он хотел бы также узнать, действует ли на практике Высший комитет по иммиграции, и если да, то каковы его функции.
The Higher Committee for Human Rights was established by a ministerial decree of 2008 to promote respect for general human rights principles within an organizational framework. Министерским указом от 2008 года был создан Высший комитет по правам человека, цель которого - содействовать уважению общих принципов в области прав человека в рамках организационной структуры.
(c) The Higher Economic Court, which hears economic disputes; в) Высший хозяйственный суд Республики Узбекистан, разрешает споры, возникающие в экономической сфере;
Issues relating to staffing are currently the responsibility of the Higher Council of the Judiciary, thus guaranteeing the independence of judges. Высший судебный совет занимается вопросами кадрового обеспечения и гарантирует независимость судей;
A Higher Council for Culture has been created to contribute to the formulation of ideas and concepts to assist development of the various fields of culture. Для содействия разработке идей и концепций развития различных областей культуры создан Высший совет по культуре.
Further to instructions from the President of the Republic, 500 students were enrolled in the Higher Institute of the Judiciary for the purpose of supplying the courts with qualified young staff. По распоряжению президента Республики 500 абитуриентов были приняты в Высший институт судей для обеспечения судов квалифицированным персоналом.
The Higher Judicial Council claimed, however, that the investigations were being conducted by investigative judges and general prosecutors in the Central Criminal Court with the presence of lawyers assigned either by the accused themselves or by the courts at public expense. Вместе с тем Высший судебный совет заявлял, что следствие ведется следственными судьями и прокурорами в Центральном уголовном суде в присутствии адвокатов, либо нанятых самими подсудимыми, либо предоставленных судом за государственный счет.
As the guarantor of the independence of the judiciary, the President also presides over the Higher Council of the Judiciary. Будучи гарантом независимости судебной власти, он возглавляет Высший судебный совет (ВСС).
However, after the preliminary CJEU ruling in the Trianel case, the Higher Administrative Court ruled that the provisions of article 9, paragraph 2, of the Convention have direct effect. Однако после вынесения Европейским судом предварительного заключения по делу Трианель Высший административный суд постановил, что положения пункта 2 статьи 9 Конвенции имеют прямое действие.
Furthermore, the Higher Council of the Judiciary, which was supposed to safeguard the independence of the judiciary, remained under the authority of the executive. Кроме того, Высший совет магистратуры, который должен способствовать обеспечению независимости судебной власти, остался подотчетен исполнительной власти.
In the proceedings on the appeal on points of fact and law, the Higher Administrative Court stressed that no one may be controlled because of their skin colour. При рассмотрении апелляционной жалобы по фактическим и правовым аспектам Высший административный суд подчеркнул, что никто не может быть подвергнут контролю из-за цвета кожи.