| The Committee notes that the Higher Council for Motherhood and Childhood has been tasked with the overall coordination of the implementation of the Optional Protocol. | Комитет отмечает, что задача общей координации вопросов осуществления Факультативного протокола возложена на Высший совет по охране материнства и детства. |
| Parliament 15. The Higher Transitional Council and the Transitional Congress make up the Transitional Parliament. | Высший совет переходного периода и Конгресс переходного периода образуют парламент переходного периода. |
| The Higher Electoral Tribunal had launched a campaign entitled "Accessible Elections" which was designed to guarantee the participation of persons with disabilities in the elections. | Высший избирательный суд начал кампанию под названием "Доступные выборы", которая направлена на обеспечение участия инвалидов в выборах. |
| The Higher Council of the Judiciary, which is chaired by the President of the Republic, is an administrative body that is regulated by law. | Высший судебный совет, находящийся под председательством президента Республики, является административным органом, деятельность которого регулируется законом. |
| (a) The Higher Council for Women | а) Высший совет по делам женщин |
| Responding to a question on the independence of the judiciary, he said that the Higher Council of the Judiciary selected and appointed judges in accordance with internationally-recognized criteria. | Отвечая на вопрос о независимости правосудия, г-н Ат-Тхани сообщает, что Высший совет магистратуры выбирает и назначает судей в соответствии с международно признанными критериями. |
| Therefore, the Supreme Court remanded the case to the Higher Regional Court for further trial in order to ascertain the relevant facts. | Поэтому Верховный суд вновь направил дело в Высший земельный суд для дополнительного рассмотрения в целях установления соответствующих фактов. |
| The Higher Council of Transition, a sort of provisional National Assembly, ensures that instruments adopted by the CNS (resolutions and recommendations) are properly implemented. | Высший совет переходного периода, являющийся своего рода временным национальным собранием, следит за должным выполнением принятых Конференцией резолюций и рекомендаций. |
| The Higher Council of the Judicature is responsible for ensuring that justice is administered properly and safeguarding the independence of judges in the exercise of their functions. | Высший совет магистратуры следит за должным отправлением правосудия и является гарантом независимости судей во время исполнения ими своих обязанностей. |
| We have also established a Higher Council for the Protection of the Environment, which will be concerned with environmental policies ensuring a linkage between environmental issues and development. | Мы также учредили Высший совет по охране окружающей среды, который будет заниматься экологической политикой для обеспечения увязки между экологическими вопросами и развитием. |
| In addition, the Higher Council for the Environment and Natural Resources is endeavouring to monitor the implementation of the international environmental agreements to which the Sudan is a party. | Кроме того, Высший совет по охране окружающей среды и природных ресурсов осуществляет контроль за выполнением международных экологических соглашений, участником которых является Судан. |
| What he omitted to say was that the owner is a State body, the Higher Institute of Rural Development. | При этом не было упомянуто о том, что собственником является государственная организация - Высший институт сельскохозяйственного развития. |
| The Higher Council of the Judiciary had been established to administer all resources of the judiciary and to monitor the performance of judges. | Высший судебный совет был создан для руководства всеми ресурсами судебной системы и контроля за деятельностью судей. |
| In Kuwait, for example, the Prime Minister chairs the Higher Petroleum Council, which is in charge of overall policy and management of the hydrocarbon sector. | В Кувейте, например, премьер-министр возглавляет Высший нефтяной совет, отвечающий за общее формирование политики и управление нефтегазовой отраслью. |
| The following year, the Higher Administrative Court of Rhineland-Palatine ruled as follows: | На следующий год Высший административный суд земли Райнланд-Палатин принял следующее постановление: |
| The country's Higher Council for Childhood worked with the Government, community bodies and international organizations to monitor the implementation of the Convention. | Существующий в стране Высший совет по делам детей вместе с правительством, органами местной власти и международными организациями следит за выполнением Конвенции. |
| Higher Institute for Physical Education and Sports 28 | Высший институт физического и спортивного воспитания 35 |
| Also, for the first time, Morocco also has a judicial authority, which is headed by the Higher Council for judicial authorities. | Также впервые в Марокко учреждена судебная власть, которую возглавляет Высший совет судебной власти. |
| Article 24 stipulates: After examination, the Higher People's Court shall: | Статья 24 гласит: После рассмотрения запроса Высший народный суд: |
| The National Institute for Judicial Studies was converted into a Higher Judicial Institute whose legal and financial status allows it to broaden the scope of the training it provides. | Национальный институт судебных исследований был преобразован в Высший судебный институт, юридический и финансовый статус которого позволяет ему расширить спектр подготовки. |
| In 2004, for example, the Higher Institute of the Judiciary ran several activities and events, which are summarized below. | Например, в 2004 году Высший институт судей организовал ряд мероприятий, краткая справка о которых приводится ниже. |
| The Inspectorate conducted a study on the situation of a number of judges and transmitted it to the Higher Judicial Council for a decision. | Инспекция передала в Высший судебный совет результаты расследования деятельности ряда судей для принятия решений. |
| UNFPA and the Higher Population Council advocated the establishment of two committees to improve the quality of data on migration and population projections. | ЮНФПА и высший совет по народонаселению выступили за создание двух комитетов в целях повышения качества данных о миграции и демографических прогнозов. |
| The Committee notes that persons with disabilities are represented by the National Higher Council for Persons with Disabilities at the federal level. | Комитет отмечает, что на федеральном уровне интересы лиц с ограниченными возможностями представляет Высший национальный совет по делам инвалидов. |
| Higher committee for the advancement of rural women; | Высший комитет по улучшению положения сельских женщин. |