Most reported on bodies, for example, an internal personal management committee, a body independent of the prosecutor's office or others, such as a higher council of justice or a special tribunal, to ensure that the promotions were based on objective criteria. |
Большинство сообщили о существовании органов, например комитета по внутреннему управлению личными вопросами, независимого от ведомства, осуществляющего судебное преследование, такого как высший совет юстиции или специальный трибунал, которые обеспечивают, чтобы продвижение по службе проводилось по объективным критериям. |
If there is some higher order running the universe, it's probably so different from anything our species can conceive, there's no point in even thinking about it. |
Если во вселенной и есть какой-то высший разум, он, скорее всего, настолько отличен от всего, что наш вид может себе представить, что нет никакого смысла даже думать об этом. |
Kuwait had created a higher council for the disabled which helped to oversee a number of public and private institutions and to provide for the needs of the disabled. |
Кувейт создал высший совет по делам инвалидов, который помогает осуществлять контроль за деятельностью ряда государственных и частных учреждений и удовлетворять потребности инвалидов. |
We have established an independent higher national authority to monitor the various stages of the electoral process and have endowed it with the necessary legal foundations and financial support so that it can fulfil its mission independently and effectively under the best possible conditions. |
Мы создали независимый высший национальный совет для контроля на различных этапах избирательного процесса и придали ему необходимую правовую основу и финансовую поддержку, с тем чтобы он мог выполнить свою миссию независимыми эффективным образом при наилучших возможных условиях. |
Belgium enquired about measures taken to improve the working of justice and when the higher State supervisory authority will be able to publish a report, which can be translated into tangible measures to combat corruption. |
Бельгия задала вопрос о мерах, принятых с целью совершенствования функционирования системы правосудия, и поинтересовалась, когда высший государственный контрольный орган сможет опубликовать доклад, который мог бы привести к принятию реальных мер по борьбе с коррупцией. |
An advanced stage of being where they were able to rid themselves of their physical bodies and rise to a higher plane of existence, one in which they live as pure energy. |
Стадия развития, на которой они смогли избавиться от физических тел и подняться на высший уровень существования, где они живут в виде чистой энергии. |
Do you understand that by pleading guilty, you give up your right to appeal to a higher court? |
Вы осознаёте, что признав вину, вы отказываетесь от права апеллировать в Высший суд? - Да. |
Love is a temple, love is a higher law |
Любовь - это храм, Любовь - это высший закон |
The National Committee had supported nominees for political election by forming a higher elections committee of women from all sectors in the Kingdom and setting up an intensive training programme for candidates with the assistance of foreign experts. |
Национальный комитет помогал кандидатам на политических выборах, сформировав высший избирательный комитет из женщин, представляющих все слои общества в Королевстве, и разработав интенсивную программу подготовки для кандидатов с помощью иностранных экспертов. |
In developing its judicial system, Uzbekistan had followed the European model, establishing a constitutional court, a supreme court at the apex of the general courts, and a higher economic court. |
При разработке своей судебной системы Узбекистан следовал европейской модели, создав Конституционный суд и Верховный суд в качестве высшей инстанции общих судов, а также высший экономический суд. |
It urged Morocco to create a higher council for women to guarantee these and believes that Morocco should establish and institutionalize a consultative committee that would bring together all stakeholders on an equal level. |
Союз настоятельно призвал Марокко создать высший совет по делам женщин с целью обеспечения их прав и считает, что Марокко надлежит создать и институционализировать консультативный комитет, в котором все заинтересованные стороны работали бы на равной основе. |
While the higher echelon of the judiciary is aware of the need to uphold human rights standards in the administration of justice, the lower courts operating in rural areas would benefit from training in human rights. |
В то время как высший эшелон судебной власти осознает необходимость соблюдения стандартов в области прав человека в процессе отправления правосудия, судам низшей инстанции, работающим в сельских районах, могут быть полезны программы обучения в области прав человека. |
Candidates who pass the professional examination receive a Federal Certificate. Candidates who pass the higher federal examination receive, depending on the profession concerned, a Federal Master's Certificate or a Federal Diploma. |
Выпускнику, успешно сдавшему профессиональный экзамен, выдается федеральное свидетельство; выпускник, успешно сдавший высший федеральный экзамен, получает, в зависимости от профессии, федеральное свидетельство о присвоении квалификации или федеральный диплом. |
To promote civil society participation in national decision-making on social policy, the Government created the higher council on education and on youth, the national commission for the preservation and promotion of the family and the national council on women. |
Для содействия участию гражданского общества в национальном процессе принятия решений по вопросам социальной политики правительство создало высший совет по вопросам образования и делам молодежи, национальную комиссию по охране и развитию семьи и национальный совет по делам женщин. |
Create a higher council for education and scientific research to ensure the neutrality of education and its independence from political inducements and carry out a thorough educational reform to bring the education sector up to global standards; |
создать высший совет по вопросам образования и научных исследований в целях обеспечения беспристрастности в сфере образования и его независимости от политических факторов, а также провести всеобъемлющее реформирование образования с целью его приведения в соответствие с международными стандартами; |
In 1963 he graduated from the Higher Institute of Theater Arts in Sofia. |
В 1963 году окончил Высший институт театрального искусства в Софии. |
The Higher Institute of the Magistrature has been strengthened in order to ensure that judges are qualified and receive continuing training. |
Высший институт магистратуры был укреплен для обеспечения надлежащей квалификации и непрерывного образования судей. |
The Higher Council of the Judiciary establishes these divisions and decides on their areas of competence. |
Созданием и определением сферы полномочий этих подразделений занимается Высший судебный совет. |
At the level of the Ministry of Justice, the Higher Institute of the Magistrature offers a modern professional qualification and further training to magistrates. |
Подведомственный министерству юстиции Высший институт магистратуры обеспечивает судьям современный уровень профессиональной квалификации и непрерывное образование. |
The conference established a Higher Council of the Republic, which served as a parliament. |
На конференции был создан Высший совет Республики, который выполнял роль парламента. |
An appeal to the Higher Court has also remained unanswered. |
Апелляция в Высший суд также остается без ответа. |
Very few students are attracted to the Higher Institute of Physical Education and Sports. |
Высший институт физического и спортивного воспитания не очень привлекателен для студентов. |
Candidates for judges' posts are selected by the Higher Council of the Judiciary. |
Отбор кандидатов на должности судей осуществляет Высший Судебный Совет. |
We have therefore created the Higher Authority for the Protection of the Revolution, Political Reform and Democratic Transition. |
Поэтому мы создали Высший совет по защите революции, политической реформы и демократического перехода. |
The decision of the Higher Court of appeal has not yet been rendered. |
Высший апелляционный суд пока не вынес своего решения. |