A training programme had been developed with the High Council for Mothers and Children to provide care for children who had suffered psychological damage during the armed conflict. |
Высший совет по вопросам матери и ребенка разработал учебную программу для оказания помощи детям, пережившим психологический стресс в результате вооруженного конфликта. |
Despite the numerous procedural violations raised by them in the appeal, the High Specialized Court of Ukraine refused to open a case. |
Несмотря на указанные ими в своей апелляционной жалобе многочисленные процессуальные нарушения, Высший специализированный суд Украины отказал в возбуждении дела. |
Moving forward, there will be a need to establish the remaining transitional institutions, including the Transitional Constitutional Court and the High Council on Communication. |
Для дальнейшего продвижения вперед нужно будет сформировать остальные переходные институты, в том числе Переходный конституционный суд и Высший совет по вопросам коммуникации. |
The High Judicial and Prosecutorial Council, together with the courts and prosecutor's offices, developed a plan for processing of war crime cases and appropriate instructions covering witness support and protection measures. |
Высший судебный и прокурорский совет совместно с судами и прокуратурами разработал план осуществления производства по делам о военных преступлениях и соответствующие указания относительно мер поддержки и защиты свидетелей. |
You may assure the High Council that I have no pretensions towards power. |
ты можешь убедить высший совет, что я не претендую на власть |
In the institutional area, we have striven to reconstitute the Constitutional Court, the National Human Rights Commission and the High Authority for Audio-visual and Communication. |
В институциональной области мы стремимся восстановить Конституционный суд, Национальную комиссию по правам человека и Высший совет по вопросам аудиовидеозаписи и коммуникации. |
The High Administrative Court and County Administrative courts are specialized courts hearing cases in respect of the disputes arising from administrative legal relations. |
Высший административный суд и окружные административные суды являются специализированными судами, слушающими дела о спорах в области административно-правовых отношений. |
In September the division was withdrawn to the Reserve of the Supreme High Command where it remained for over three months. |
В 1979 году СКА поднялся в высший дивизион, где держался на протяжении трёх лет. |
In April the High Judicial and Prosecutorial Council began the process of implementation of its project on cooperation between police and prosecutors by initiating the signing of a memorandum of understanding. |
В апреле Высший судебный и прокурорский совет начал осуществление своего проекта по вопросам сотрудничества между полицией и прокуратурой, выступив с инициативой подписания меморандума о взаимопонимании. |
Should the High Council consider the alleged violation to be of minor importance, it might decide to simply notify the judge in question and refrain from further proceedings. |
Если Высший совет признает вменяемое нарушение малозначимым, он может просто поставить на вид вовлеченному судье и воздержаться от дальнейшего разбирательства. |
At the same time, the High Council of Justice was responsible for ensuring the accountability of the justice system. |
Наряду с этим Высший совет юстиции отвечает за обеспечение подотчетности в судебной системе. |
The High Peace Council appointed by the Government of Afghanistan to promote peace and reconciliation believes that all Afghan insurgents should be listed only under the 1988 regime. |
Высший совет мира, назначенный правительством Афганистана в целях содействия миру и примирению, полагает, что афганские повстанцы должны подпадать лишь под режим резолюции 1988. |
On 9 December, the High Authority for Audio-visual Communication expressed general satisfaction with the balanced treatment of candidates by RTI and local radio stations during the electoral campaign. |
Высший орган по аудиовизуальной коммуникации выразил 9 декабря общее удовлетворение сбалансированными репортажами РТИ и местных радиостанций о кандидатах в ходе избирательной кампании. |
A constitutional reform had established the High Council of the Judiciary without ensuring a separation of administrative and judicial functions, and judges continued to be appointed on the basis of political recommendations. |
В результате конституционной реформы был создан Высший совет правосудия, однако разделение административных и судебных функций не обеспечено, и судьи по-прежнему назначаются на основе политических рекомендаций. |
The High Council of Justice no longer had a consultative role with the President, who could no longer appoint or remove judges and could only endorse the High Council's decisions. |
Отныне Высший совет судебных органов больше не выполняет функцию консультативного органа при Президенте Грузии, который теперь не имеет никаких полномочий назначать или отзывать судей, а может лишь утверждать решения Совета по этим вопросам. |
Moreover, the High Council of the Judiciary had made it clear that, in case of doubt, the ordinary justice system should be used. |
Кроме того, Высший совет юстиции четко разъяснил, что в случае возникновения сомнения использоваться должна система обычного правосудия. |
In addition, the High Council of the Judiciary monitored judges' ethical standards and could propose dismissal for those who failed to comply. |
Высший совет магистратуры занимается вопросами деонтологии судей и предлагает меры по отстранению виновных от выполнения их служебных обязанностей. |
The legislation entrusted the High Council of Justice (HCJ) with broad competences in appointing and dismissing judges and initiating disciplinary proceedings against them. |
Законодательство наделило Высший совет юстиции (ВСЮ) широкими полномочиями по назначению и увольнению судей и по принятию в их отношении мер дисциплинарного воздействия. |
The State party should take the necessary steps to ensure that the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms functions in conformity with the Paris Principles. |
Государству-участнику следует принять необходимые меры с целью обеспечить, чтобы Высший комитет по правам человека и основным свободам функционировал в соответствии с Парижскими принципами. |
(a) High Council of the Judiciary, which is in operation; |
а) Высший совет магистратуры, действующий орган, |
However, the plan fell apart when the High Seeker did not return her to the Circle. |
Но план не сработал, когда Высший Искатель не вернул ее в Круг. |
In north Lebanon, the United Nations and the Government's High Relief Commission continue to work together on the provision of protection and assistance to Syrian refugees. |
В северной части Ливана Организация Объединенных Наций и Высший комитет правительства по чрезвычайной помощи продолжают совместно обеспечивать защиту и оказывать помощь сирийским беженцам. |
The High Council for Gender Equality (HCE) |
Высший совет по вопросам равенства между женщинами и мужчинами |
In the same order the Government of Rwanda through Media High Council (MHC) has shifted from media regulation to media capacity building. |
В том же порядке правительство Руанды через Высший совет по СМИ (ВССМИ) переключилось с регулирования средств информации на наращивание их потенциала. |
I regret to inform you that Gowron and the High Council are quite busy, and won't be able to speak with you today. |
С прискорбием должен сообщить вам, что Гаурон и Высший Совет сильно заняты и не могут с Вами сегодня побеседовать. |