The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. The Committee also emphasizes the importance of ensuring that such crimes remain clearly and effectively outside the jurisdiction of military courts. |
Комитет подчеркивает ответственность, которую несет Высший совет судей за урегулирование споров о подсудности и за обеспечение того, чтобы такие преступления по-прежнему прямо исключались из подсудности военных судов. |
The High Committee on education, the economy and employment is required mainly to analyse and form an overall picture of the situation in conjunction with other ministries and institutions responsible for training, the economy or employment; |
Высший комитет по вопросам образования, экономики и занятости занимается главным образом анализом и обобщением опыта других министерств и ведомств, отвечающих за эти направления; |
The Council first appeared in the European Coal and Steel Community (ECSC) as the "Special Council of Ministers", set up to counterbalance the High Authority (the supranational executive, now the Commission). |
Был создан в 1952 г. как Особый совет министров в рамках Европейского объединения угля и стали, чтобы уравновесить Высший руководящий орган (наднациональный руководящий орган ЕОУС, сегодня - Европейская комиссия). |
In the period from 1 January to 31 December 2011, the High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality and subsequently the Defender of Rights in exercise of its role against discrimination received 8,183 applications. |
В период с 1 января по 31 декабря 2011 года Высший совет по борьбе с дискриминацией и вопросам равенства, а затем Уполномоченный по правам человека в рамках своей миссии по борьбе с дискриминацией получили 8183 жалобы. |
In the case of Plonit v Plonit the High Rabbinic Court in 1995 and the Supreme Court in 1997 upheld the decision that divorce is granted entirely on the decision whether the man wants it. |
В деле "Плонит против Плонит" Высший суд раввинов в 1995 году и Верховный суд в 1997 году оставили в силе решение о том, что развод предоставляется исключительно при условии согласия мужа. |
In addition, the Internet High Council, which is a semi-governmental consultative body aiming at promoting the use of the Internet, annually organizes a major promotional activity entitled the Internet Week, which includes awareness-raising activities, discussions and seminars. |
Высший совет по делам Интернета - полугосударственный консультативный орган, занимающийся вопросами популяризации использования Интернета, - ежегодно организует крупные рекламные мероприятия в рамках Недели Интернета, включающие деятельность по повышению осведомленности в этой области, дискуссии и семинары. |
(b) A meeting of the High Council of the National Police should be convened to decide on the removal from the ranks of the National Police of Haiti of those officers who are not fit for service in a democratic police force; |
Ь) созвать Высший совет национальной полиции с целью принятия решения об исключении из рядов ГНП полицейских, не отвечающих требованиям демократичной полиции; |