But if the high priest saw fit to break a scared trust, you think that good reason for the king to follow? |
Но если высший жрец счел нужным нарушить священный долг, вы думаете, это хороший повод для царя сделать то же? |
Lord Hippias and the high priest have gone into the lair of the guardian followed by the Lady Jo! |
Лорд Хиппиас и высший жрец пошли в логово охранника, и за ними следовала леди Джо Грант! |
Given the importance my country attaches to mothers' and children's health, a high council for child health care under the personal supervision of the Head of the State has been established. |
Придавая большое значение охране здоровья детей и матерей, мы создали в нашей стране под личным патронажем главы государства высший совет по охране детского здоровья. |
At present, a certain number of working women have started embarking on sectors women never engaged in before, since they were restricted to men, such as supervising the functioning of machines and equipments in industrial enterprises and assuming high administrative tasks. |
В настоящее время некоторые женщины начали "наступление" на секторы, в которых женщины раньше никогда не работали, поскольку профессии в этих секторах считались "мужскими", такие как операторы установок и оборудования на промышленных предприятиях или высший управленческий персонал. |
Participants in the workshop recommended, inter alia, an increase in the budget of the Ministry of Justice, the institution of a proper national school for the judiciary and the establishment of a high judicial council. |
Участники семинара, в частности, рекомендовали увеличить бюджет Министерства юстиции, создать надлежащую национальную школу для сотрудников судебных органов и учредить высший судебный совет. |
Yemen had also launched a national strategy for children and young people and had created a high council for children and young people. |
Кроме того, в Йемене начато осуществление национальной стратегии в области положения детей и молодежи и создан Высший совет по делам детей и молодежи. |
The High Council never thought they could trust you with it. |
Высший Совет никогда не думал, что они могли бы доверить вам это. |
The High Relief Committee implemented a four-stage plan of action. |
Высший комитет по вопросам чрезвычайной помощи выполнил состоящий из четырех этапов план действий. |
High Council for Occupational Equality between Women and Men. |
Высший совет по обеспечению равноправия женщин и мужчин в сфере занятости. |
It has taken the place of the High Council on Risk Prevention in the Workplace. |
Он сменил Высший совет по профилактике профессиональных рисков. |
On 1 March, the High Judicial Council of "Somaliland" appointed 10 new Deputy Attorneys General. |
1 марта Высший судебный совет «Сомалиленда» назначил десять новых заместителей Генерального прокурора. |
The High Peace Council was working to seize this opportunity and end the conflict through political settlement. |
Высший совет мира старается использовать эту возможность и прекратить конфликт путем политического урегулирования. |
The High Peace Council is currently supporting a political initiative led by Abdul Wasay Mu'tasim Agha. |
Высший совет мира сейчас поддерживает политическую инициативу Абдула Васая Мукасима Аги. |
Follow-up on the implementation of the conference outcomes through the High Coordination Committee with the President of the Republic. |
Последующая деятельность по осуществлению решений конференции будет вестись через Высший координационный комитет президентом Республики. |
In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. |
В мае 2011 года Высший судебный совет определил критерии оценки компетенции и квалификации судей. |
Prior to 2003, women were not permitted to enrol at the High Judicial Institute. |
До 2003 года женщинам не разрешалось поступать в Высший юридический институт. |
The High Authority is also authorized to prevent any illicit trafficking in weapons in the territory of Burkina Faso". |
Высший орган также наделяется полномочиями по предотвращению любой незаконной торговли оружием на территории Буркина-Фасо». |
The High Council will not tolerate this dishonor. |
Высший Совет не потерпит такое бесчестие. |
The Honorable High Council, we ask that you present the victory cloth. |
Почтенный Высший Совет, мы просим вас вручить наградные одежды победителю. |
The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary for resolving conflicts of jurisdiction. |
Комитет подчеркивает ответственность, которую несет Высший совет судей за урегулирование споров о подсудности. |
The High Committee had set up two commissions of inquiry. |
Высший комитет создавал две комиссии по расследованию. |
On 14 November, the State High Election Committee endorsed and released the drawing of the electoral and geographical constituencies. |
Высший избирательный комитет штата утвердил и обнародовал 14 ноября очертания избирательных и географических округов. |
The High Council of Justice was transformed into an advisory body of judiciary - which majority was composed of judges. |
Высший совет юстиции преобразован в консультативный судебный орган, большинство которого составляют судьи. |
The High Judicial and Prosecutorial Council was authorized to appoint judges and prosecutors. |
Высший судебный и прокурорский совет уполномочен назначать судей и прокуроров. |
The High Council of Justice (HCJ) is a supervisory body for the judiciary. |
Высший совет юстиции (ВСЮ) является для судебной системы надзорным органом. |