Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Help - Спасти"

Примеры: Help - Спасти
When Reverend William Stryker attacks the school planning to kill every student, Psylocke uses Cerebro to send a telepathic message to any mutant that can help save them. Когда Уиллиам Страйкер нападает на школу, планируя убить всех студентов, Псайлок использовала Церебро, чтобы послать телепатическое сообщение каждому мутанту, что она может спасти их.
Now, I know that your brother started all of this, But right now, the only way we can help your son Is if you restore kara's memory and powers. Я знаю про вашу ссору с братом, но сейчас единственный способ спасти Вашего сына, это вернуть Каре её память и способности.
A breakthrough here could help hundreds of thousands, perhaps millions of people, but we cannot make those advances without a ready and reliable supply of material. Наши научные открытия, могут спасти сотни тысяч, возможно даже миллионы людей, но, мы не можем совершать новые открытия, без постоянных и надежных поставок рабочего материала.
thinks we can help the economy through more spending. полагает, что можно спасти экономику увеличивая расходную часть бюджета.
But I could help Francis if... If...? Но вот Френсиса я бы мог спасти, если...
Now it is up to the Rangers and some unexpected help from new friends to use the power of teamwork to protect the Prism, defeat Madame Odius, and save the world. Теперь Рейнджерам предстоит с неожиданной помощью от новых друзей, использовать силу командной работы, чтобы защитить Призму, победить мадам Одиус, и спасти мир.
Steinbeck hoped that the trip would help rescue their failing marriage, but it seems to have had the opposite effect: the marriage ended soon after they returned. Он надеялся, что путешествие поможет спасти их брак, который шел к разрыву, но это, кажется, имело обратный эффект: брак распался вскоре после их возвращения.
If you help me rescue him, I promise you, I'll get you back to the other island. Если поможете его спасти, обещаю, что верну вас на другой остров.
Anything that could help save this nation in the final weeks of my Presidency? Ничего такого, что помогло бы спасти эту нацию в последние дни моего президентства?
If you would've just come to us sooner and asked for help we probably could've taken the Colt and saved you. Если бы ты пришла к нам раньше и попросила помочь, мы, вероятно, могли бы сохранить кольт и спасти тебя.
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"...
You know he and Alex made many mistakes along the way to saving the day, including not turning to the authorities for help. Ты знаешь, что он и Алекс совершили много ошибок пытаясь спасти ситуацию, включая то, что не обратились за помощью к властям.
Yes. But I still don't understand how I can help save Gotham. Да, но я не понимаю как я могу помочь спасти Готэм
By uniting in the face of dramatic adversity, as the international community did following the 2004 tsunami and in response to the earthquake in Pakistan, we can save lives and help the afflicted. Объединившись перед лицом огромных испытаний, как международное сообщество сделало это после цунами 2004 года и в связи с землетрясением в Пакистане, мы можем спасти жизни многих людей и помочь пострадавшим.
This will not only save their lives, but also help to assure the achievement of the target of reducing the proportion of infants who become HIV positive by 50 per cent by 2010. Это позволит не только спасти их жизнь, но также обеспечить достижение целевого показателя, предусматривающего сокращение к 2010 году на 50 процентов числа детей, инфицированных ВИЧ.
If they are still alive, maybe we can help them fix the gate, and they can rescue their own people. Если они еще живы, может мы сможем помочь им починить врата. и они могут спасти своих людей.
But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil? Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла?
That you can help me, that you can save me. Что вы можете помочь мне, спасти меня.
I'm sorry, did you not just say how desperate you were for my help in saving Stefan's life? Прости, разве не ты сейчас говорила о том, как отчаянно тебе нужна моя помощь, чтобы спасти жизнь Стефана?
In our obscurity - in all this vastness - there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves. В этой грандиозной пустоте нет ни намёка на то, что кто-то придёт нам на помощь, дабы спасти нас от нас же самих.
"It makes no moral difference whether the person I can help is a neighbor's child ten yards from me or a Bengali whose name I shall never know, ten thousand miles away". Как отмечает Питер Сингер: «Нет разницы, если человек, которого я могу спасти, это соседский ребёнок в 10 метрах от меня или бенгалец, чьего имени я никогда не узнаю, в 10000 километров от меня.
what he told me - that everyone on that islandis in danger, and I am the only one that can help them. Он сказал, что все на острове в опасности, и только я могу их спасти.
It has happened before, but do you have knowledge that will help us? Такое случалось и прежде, но знаете ли вы, как спасти нас?
With only two episodes left and Max fighting for his life, will Carter help save her boyfriend? осталось 2 эпизода, - Макс борется за свою жизнь, - поможет ли Картер спасти своего парня? -
And I couldn't save Braelyn or Charlaine or Danika... but maybe if I could help save her... Я не смогла помочь Брэйлин или Шарлин, или Данике... но, возможно, я могу спасти её.