We are convinced that this would be a major contribution to the design and implementation of measures that will help save lives and minimize material damage. |
Мы убеждены, что это будет важным вкладом в разработку и реализацию мер, что позволит спасти человеческие жизни и свести к минимуму ущерб. |
They also assisted with registration and reuniting families, using methods developed by the organization Save the Children, and had received help from Plan International and other NGOs. |
Кроме того, приюты, опираясь на помощь со стороны организации "План интернэшнл" и других НПО, участвовали в работе по регистрации и воссоединению семей, применяя методику, разработанную организацией "Спасти детей". |
I hope that my colleagues will distribute this document, and with the participation of all it will help us save the planet, humankind and life. |
Надеюсь, что мои коллеги распространят этот документ и при всеобщем участии он поможет нам спасти планету, человечество и жизнь. |
Say what you will, my job is to keep him alive, and I need your help. |
Говорите что хотите, но по роду своей работы я должен его спасти, и мне нужна ваша помощь. |
Think you could help me save someone? |
Как думаешь, сможешь помочь мне спасти кое-кого? |
The only thing that can help you now is if that car is returned to me in one piece. |
Единственное, что может вас спасти, если вы вернёте мне машину в целости и сохранности. |
And what, aside from our prayers... can help us to bear this burden? |
И что, кроме наших молитв, может спасти нас от этого груза? |
If the passengers have accident, what you are doing won't help them |
Так вы не сможете спасти пассажира, если что-нибудь случится. |
Look, the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here. |
Слушайте, чем скорее вы прекратите спорить со мной и поможете спасти этих людей, тем быстрее мы выберемся отсюда. |
Can you help me save Dean? |
Ты можешь помочь мне спасти Дина? |
Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. |
Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город. |
During this brief hiatus, I can help save my parents' marriage and then resume my duties as the best boyfriend in the world. |
В течение этой короткой паузы я могу помочь родителям спасти их брак, а потом вернуться к обязанностям лучшего бойфренда в мире. |
All I'm asking is that you help me save his life, |
Я прошу тебя, помоги мне спасти этого человека. |
The only reason you're not dead is because I need your help to save Henry. |
Ты до сих пор жива только потому, что должна помочь мне спасти Генри. |
I'm ready to serve your best interests and help save Burt. |
Вы только скажите, и я готов помочь Вам и попробовать спасти Берта. |
States had an obligation to protect their citizens; if they were unable to do so, international action, including peacekeeping measures, should be taken to save lives and help countries affected by conflict to transition from war to peace. |
Защита своих граждан является обязательством государств; если они не в состоянии ее обеспечить, должны быть предприняты международные действия, включая меры по поддержанию мира, чтобы спасти жизни людей и помочь странам, затронутым конфликтами, перейти от войны к миру. |
It's just that, you know, I thought if we talked about it, then maybe I could help you save your relationship. |
Просто, знаешь, я думала, что если мы поговорим об этом, то я, может быть, помогу спасти ваши отношения. |
So either it's a new symptom that will help us save her life or it's a complete waste of time. |
Итак, или это новый симптом, который поможет нам спасти ей жизнь, или абсолютно напрасная трата времени. |
If you'll allow me to rescue my young companion and give what help I can to the unfortunates in here, I'm prepared to overlook the matter. |
Если вы позволите мне спасти мою юную компаньонку и помочь этим несчастным в Сфере, я готов проигнорировать этот вопрос. |
Just because I've decided to save your neck and help you do this rescue doesn't mean you've won me back. |
То, что я решила спасти твою шею и помочь в спасении агента не означает, что ты меня вернул. |
I couldn't save her husband's life, but I can help save her baby. |
Я не смогла спасти её мужа, но я могу помочь спасти её ребёнка. |
This, in turn, could help prevent more civilians from losing their homes and livelihoods and spending months and years in camps. |
Это, в свою очередь, помогло бы спасти многих гражданских жителей от потери своих домов и средств к существованию и проживания в течение многих месяцев и лет в лагерях. |
If we do that, and if we do what we have promised this week, we will help save millions of lives and give hope to billions of people. |
Если мы сделаем то, что было нами обещано на этой неделе, мы поможем спасти миллионы человеческих жизней и дадим надежду миллиардам людей. |
Our house is on fire and the neighbours who have water must come and help extinguish the fire to save our homes. |
Наш дом охвачен пожаром, а вы, наши соседи, у которых есть вода, должны прийти на помощь, чтобы затушить огонь и спасти наши дома. |
As shown in the 2016 Comic Con trailer, the second season features Penn trying to find two shards which will help triangulate the location of the "Most Dangerous World Imaginable"and save his parents. |
Как показано в трейлере Comic Con 2016, во втором сезоне Пенн пытается найти два осколка, которые помогут триангулировать местоположение «Самого опасного мира, которого только можно вообразить», и спасти его родителей. |