Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Heads - Руководителей"

Примеры: Heads - Руководителей
The representative of the executive heads expressed their appreciation for the work of the Investment Management Division and the Investments Committee during a period of heightened economic turbulence. Представитель административных руководителей выразил признательность Отделу управления инвестициями и Инвестиционному комитету за работу в условиях особой экономической нестабильности.
The review also analyses the project management, costs and benefits associated with ERP systems, with recommendations directed to executive heads, legislative bodies and CEB. В обзоре также дается анализ управления проектами и затрат и выгод, связанных с использованием систем ОПР, и излагаются рекомендации, предназначенные для административных руководителей, директивных органов и КСР.
Mr. A. Ba (International Telecommunication Union), representing executive heads г-н А. Ба (Международный союз электросвязи), представляющий административных руководителей;
According to the executive heads, many of the systems and procedures in place, including the compensation system, were considered to be too rigid and cumbersome. По словам административных руководителей, многие существующие системы и процедуры, в том числе система вознаграждения, являются слишком негибкими и громоздкими.
The legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to present the corporate ICT strategies to Member States for their information and support. Директивным органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует просить административных руководителей представить общеорганизационные стратегии в области ИКТ государствам-членам для их информирования и получения поддержки.
training of unit heads on corruption control in all ministries; and подготовка руководителей подразделений по борьбе с коррупцией во всех министерствах;
Among specialized agencies, the FAO and WHO governing bodies have given specific directives to the executive heads for the implementation of the triennial comprehensive policy review resolutions. Из числа специализированных учреждений руководящие органы ФАО и ВОЗ выработали конкретные директивы для административных руководителей по осуществлению резолюций, касающихся трехгодичных всеобъемлющих обзоров политики.
The Trust Funds Unit also prepares a quarterly report on trust fund activities for the Executive Secretary, with circulation to all divisional heads. Помимо этого, Группа по целевым фондам готовит для Исполнительного секретаря ежеквартальный отчет о деятельности целевых фондов, распространяемый среди всех руководителей отделов.
Acts against heads and diplomatic representatives of foreign States Посягательство на жизнь руководителей и дипломатических представителей иностранных государств
Each relevant EC-ESA entity has designated focal points for the Development Account who usually are chiefs of administrative services, programme support units or staff of the immediate offices of the heads. Каждое соответствующее подразделение ИКЭСВ назначает координационные центры для Счета развития, в роли которых обычно выступают руководители административных служб, подразделения программной поддержки или сотрудники канцелярий курирующих руководителей.
For the executive heads and those who represented them, there remained the ongoing and frequently repeated concern regarding the competitivity of United Nations system remuneration. Для административных руководителей и их представителей по-прежнему остается часто проявляющаяся проблема, связанная с конкурентоспособностью системы вознаграждений Организации Объединенных Наций.
However, with regard to internal suggestions made by the inspectors and external suggestions received from executive heads, it is felt that they lack coherence and continuity. Однако, что касается внутренних предложений, вносимых инспекторами, и внешних предложений, получаемых от административных руководителей, то, по мнению Группы, в них отсутствуют согласованность и преемственность.
They wanted the document to have a strategic focus, aimed at heads and senior managers of statistical organisations. Они заявили о желании располагать документом стратегической направленности, ориентированным на глав или руководителей высшего звена статистических организаций.
In addition, summary level information is provided identifying the department heads accountable for implementation. Кроме того, в докладе приводится обобщенная информация с указанием руководителей департаментов, ответственных за выполнение рекомендаций.
The rest of the compact contains standard objectives that apply to all department heads. Кроме того, в договор включены стандартные цели, касающиеся всех руководителей департаментов.
This accountability must start with Member States and extend through executive heads to security managers and staff, both at Headquarters and in the field. Подотчетность должна начинаться с государств-членов и распространяться через руководителей подразделений на ответственных за вопросы безопасности и персонал, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
They want all the division heads on for this conference call. Они хотят устроить конференц-связь для всех руководителей подразделений.
When they get all the division heads at once, It means nothing's happening. Когда они собирают вместе всех руководителей подразделений, это значит что ничего не случилось.
One has been undertaken for managers and sectional heads. Одни - для управленцев и руководителей подразделений.
The remaining coordinating bodies also encourage attendance of department heads or designated senior deputies. Остальные координационные органы также поощряют участие руководителей департаментов или назначенных ими старших заместителей.
Benchmark 14: Executive heads, senior managers and staff members' performance is monitored and corrective action taken as necessary. Контрольный параметр 14: Служебная деятельность исполнительных глав, старших руководителей и сотрудников контролируется, и в случае необходимости принимаются коррекционные меры.
Accordingly, the Ministry of Education is working at the leadership level to apply a leadership competence upgrading programme for 88 women section heads. Поэтому Министерство образования на уровне руководителей работает над применением программы по повышению квалификации руководителей для 88 женщин, возглавляющих отделы.
One of its most famous leaders, David Duke, currently heads the openly racist and anti-Semitic European-American Unity and Rights Organization. Один из самых известных его руководителей, Дэвид Дюк, в настоящее время возглавляет "Организацию евроамериканского единства и прав", имеющую открыто расистский и антисемитский характер.
He also asked for clarification of the procedures and legal issues concerning the invitation of department heads to introduce the relevant budget sections in the informal consultations. Он также просит разъяснить существо процедур и правовых аспектов, касающихся приглашения руководителей департаментов для представления соответствующих разделов бюджета на неофициальных консультациях.
Lack of investigative capacity in respect of executive heads and internal oversight heads Недостаточные возможности для расследования действий исполнительных глав и руководителей служб внутреннего надзора