| The representative of the executive heads expressed their appreciation for the work of the Investment Management Division and the Investments Committee during a period of heightened economic turbulence. | Представитель административных руководителей выразил признательность Отделу управления инвестициями и Инвестиционному комитету за работу в условиях особой экономической нестабильности. |
| The review also analyses the project management, costs and benefits associated with ERP systems, with recommendations directed to executive heads, legislative bodies and CEB. | В обзоре также дается анализ управления проектами и затрат и выгод, связанных с использованием систем ОПР, и излагаются рекомендации, предназначенные для административных руководителей, директивных органов и КСР. |
| Mr. A. Ba (International Telecommunication Union), representing executive heads | г-н А. Ба (Международный союз электросвязи), представляющий административных руководителей; |
| According to the executive heads, many of the systems and procedures in place, including the compensation system, were considered to be too rigid and cumbersome. | По словам административных руководителей, многие существующие системы и процедуры, в том числе система вознаграждения, являются слишком негибкими и громоздкими. |
| The legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to present the corporate ICT strategies to Member States for their information and support. | Директивным органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует просить административных руководителей представить общеорганизационные стратегии в области ИКТ государствам-членам для их информирования и получения поддержки. |
| training of unit heads on corruption control in all ministries; and | подготовка руководителей подразделений по борьбе с коррупцией во всех министерствах; |
| Among specialized agencies, the FAO and WHO governing bodies have given specific directives to the executive heads for the implementation of the triennial comprehensive policy review resolutions. | Из числа специализированных учреждений руководящие органы ФАО и ВОЗ выработали конкретные директивы для административных руководителей по осуществлению резолюций, касающихся трехгодичных всеобъемлющих обзоров политики. |
| The Trust Funds Unit also prepares a quarterly report on trust fund activities for the Executive Secretary, with circulation to all divisional heads. | Помимо этого, Группа по целевым фондам готовит для Исполнительного секретаря ежеквартальный отчет о деятельности целевых фондов, распространяемый среди всех руководителей отделов. |
| Acts against heads and diplomatic representatives of foreign States | Посягательство на жизнь руководителей и дипломатических представителей иностранных государств |
| Each relevant EC-ESA entity has designated focal points for the Development Account who usually are chiefs of administrative services, programme support units or staff of the immediate offices of the heads. | Каждое соответствующее подразделение ИКЭСВ назначает координационные центры для Счета развития, в роли которых обычно выступают руководители административных служб, подразделения программной поддержки или сотрудники канцелярий курирующих руководителей. |
| For the executive heads and those who represented them, there remained the ongoing and frequently repeated concern regarding the competitivity of United Nations system remuneration. | Для административных руководителей и их представителей по-прежнему остается часто проявляющаяся проблема, связанная с конкурентоспособностью системы вознаграждений Организации Объединенных Наций. |
| However, with regard to internal suggestions made by the inspectors and external suggestions received from executive heads, it is felt that they lack coherence and continuity. | Однако, что касается внутренних предложений, вносимых инспекторами, и внешних предложений, получаемых от административных руководителей, то, по мнению Группы, в них отсутствуют согласованность и преемственность. |
| They wanted the document to have a strategic focus, aimed at heads and senior managers of statistical organisations. | Они заявили о желании располагать документом стратегической направленности, ориентированным на глав или руководителей высшего звена статистических организаций. |
| In addition, summary level information is provided identifying the department heads accountable for implementation. | Кроме того, в докладе приводится обобщенная информация с указанием руководителей департаментов, ответственных за выполнение рекомендаций. |
| The rest of the compact contains standard objectives that apply to all department heads. | Кроме того, в договор включены стандартные цели, касающиеся всех руководителей департаментов. |
| This accountability must start with Member States and extend through executive heads to security managers and staff, both at Headquarters and in the field. | Подотчетность должна начинаться с государств-членов и распространяться через руководителей подразделений на ответственных за вопросы безопасности и персонал, как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
| They want all the division heads on for this conference call. | Они хотят устроить конференц-связь для всех руководителей подразделений. |
| When they get all the division heads at once, It means nothing's happening. | Когда они собирают вместе всех руководителей подразделений, это значит что ничего не случилось. |
| One has been undertaken for managers and sectional heads. | Одни - для управленцев и руководителей подразделений. |
| The remaining coordinating bodies also encourage attendance of department heads or designated senior deputies. | Остальные координационные органы также поощряют участие руководителей департаментов или назначенных ими старших заместителей. |
| Benchmark 14: Executive heads, senior managers and staff members' performance is monitored and corrective action taken as necessary. | Контрольный параметр 14: Служебная деятельность исполнительных глав, старших руководителей и сотрудников контролируется, и в случае необходимости принимаются коррекционные меры. |
| Accordingly, the Ministry of Education is working at the leadership level to apply a leadership competence upgrading programme for 88 women section heads. | Поэтому Министерство образования на уровне руководителей работает над применением программы по повышению квалификации руководителей для 88 женщин, возглавляющих отделы. |
| One of its most famous leaders, David Duke, currently heads the openly racist and anti-Semitic European-American Unity and Rights Organization. | Один из самых известных его руководителей, Дэвид Дюк, в настоящее время возглавляет "Организацию евроамериканского единства и прав", имеющую открыто расистский и антисемитский характер. |
| He also asked for clarification of the procedures and legal issues concerning the invitation of department heads to introduce the relevant budget sections in the informal consultations. | Он также просит разъяснить существо процедур и правовых аспектов, касающихся приглашения руководителей департаментов для представления соответствующих разделов бюджета на неофициальных консультациях. |
| Lack of investigative capacity in respect of executive heads and internal oversight heads | Недостаточные возможности для расследования действий исполнительных глав и руководителей служб внутреннего надзора |