Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Heads - Руководителей"

Примеры: Heads - Руководителей
As provided for in the statute of the International Civil Service Commission, the Human Resources Network has continued to coordinate and represent the collective views of the United Nations system Executive Heads before the Commission on all relevant issues. В соответствии со статутом Комиссии по международной гражданской службе Сеть по вопросам людских ресурсов продолжала координировать и представлять Комиссии коллективные мнения руководителей системы Организации Объединенных Наций по всем соответствующим вопросам.
The Update Reference Committee, which considers updates for both mortality and morbidity, will then present suggestions for updates to the annual Centre Heads Meeting. Комитет по обновлению информации, рассматривающий предложения в отношении вариантов обновления, касающихся как вопросов смертности, так и заболеваемости, вносит затем предложения по вариантам обновления на рассмотрение ежегодного Совещания руководителей центров.
Internal oversight must never be allowed to detract from the full accountability of Executive Heads for the management and administration of their organizations, since oversight could not make up for poor management. Нельзя допускать, чтобы внутренний надзор приводил к ослаблению подотчетности административных руководителей в отношении их деятельности по руководству и управлению вверенными им организациями, поскольку никакой надзор не может возместить недостатки управления.
The Subcommittee also participated in consultations on the Ukrainian NPM in Kiev in October 2011 and in the 3rd Annual Meeting of the NPM Project Heads and Contact Persons in Slovenia in December 2011. Подкомитет также участвовал в консультациях по НПМ Украины в Киеве в октябре 2011 года и в третьем Ежегодном совещании руководителей и контактных лиц Проекта НПМ в Словении в декабре 2011 года.
Regarding travel expenses, the Committee recommended that the Board follow United Nations travel policies, except in harmonizing the entitlements for representatives of FAFICS, participants and Executive Heads, with those applicable to staff members of the United Nations Secretariat. Что касается покрытия путевых расходов, то Комитет рекомендовал Правлению придерживаться политики Организации Объединенных Наций в отношении поездок, за исключением согласования предусмотренных норм для представителей ФАФИКС, участников и административных руководителей с теми нормами, которые распространяются на сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Council may wish to provide policy guidance and assistance in implementing the policy decisions of the Assembly, particularly on matters raised by the report of the Executive Heads to the Council and the comments thereon by the respective executive boards. Совет, возможно, пожелает обеспечить эффективное руководство и оказать помощь в осуществлении решений Ассамблеи по вопросам политики, прежде всего по вопросам, поднятым в докладе административных руководителей Совету, и замечаниям соответствующих исполнительных советов по этим вопросам.
two levels of sector heads: два уровня руководителей участка:
Four of the district heads were, in fact, suspended by the sub-prefect for having gone to Togo without higher authorization. Четверо указанных лиц были отстранены от занимаемых должностей супрефектом за посещение Того без разрешения вышестоящих руководителей.
The executive heads would like to understand whether better performance could be achieved with the introduction of a different asset mix, including different risk expectations. Группу административных руководителей интересует, нельзя ли добиться более высокой эффективности за счет дополнительной диверсификации инвестиционного портфеля путем включения в него других классов активов, в том числе с иными характеристиками риска.
A limited number of space-industry round-table discussions may be established, with participation by high-level representatives of industry and heads or high-ranking officials of space agencies. Может быть организовано ограниченное число обсуждений "за круглым столом" по проблемам космической промышленности с участием высокопоставленных представителей промышленности и руководителей или высших должностных лиц космических агентств.
The representatives of the executive heads stressed the four investment criteria of safety, convertibility, profitability and liquidity, as established and reconfirmed on numerous occasions by the General Assembly. Представители административных руководителей подчеркнули, что существует четыре инвестиционных критерия, которые были установлены и неоднократно подтверждены Генеральной Ассамблеей.
The representative of the Human Resources Network noted that the arrangements for MSA and for the special operations approach had been put in place under the authority of the Secretary-General and other executive heads. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что практика в отношении суточных участников миссий и подхода для специальных операций формировалась под руководством Генерального секретаря и других административных руководителей.
In the case of military staff officers and civilian police, with the exception of the component heads, these personnel were regularly rotated out of the mission area every six months and replaced in accordance with established practice. В соответствии со сложившейся практикой в районе действия миссии на регулярной основе раз в шесть месяцев производилась замена штабных офицеров и гражданских полицейских, за исключением руководителей компонентов.
The key to improving the effectiveness of the system lies in a simplification of procedures, greater delegation of responsibility to departmental heads and ex post rather than ex ante control. Повысить эффективность системы можно путем упрощения процедур, наделения руководителей департаментов большей ответственностью и путем осуществления проверок по результатам выполненной работы, а не в предварительном порядке.
At the request of States in the region, the Team has agreed to hold a meeting for intelligence and security service heads from certain countries in the Western Sahel/sub-Saharan area. По просьбе государств региона Группа согласилась организовать встречу для руководителей служб разведки и безопасности из некоторых стран Западного Сахеля/Африки к югу от Сахары.
We would like to draw the Board's attention to the letter sent by the three Staff Federations to the Chair of the Chief Executives Board for Coordination with copy to the Executive Heads and the Chair of ICSC on 17 January 2013. Мы хотели бы привлечь внимание членов Правления к письму, которое было направлено всеми тремя федерациями персонала Председателю Координационного совета руководителей и копии которого были разосланы административным руководителям организаций и Председателю КМГС 17 января 2013 года.
This year, executive heads have started to roll. В этом году впервые из-за этого покатились головы некоторых руководителей.
For this purpose, the report recommends that the CEB formulate common definitions, terminology and general standards and guidelines on KM and that the executive heads carry out comprehensive information reviews. С этой целью в докладе содержится рекомендация о том, чтобы Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) сформулировал единые понятия, термины и общие стандарты и руководящие принципы в отношении управления знаниями и чтобы административные руководители провели всеобъемлющие обзоры информации.
I was inspired by the age of the department heads - they were younger than me, which activated me and helped me to understand that grown is indeed possible at this company. Меня вдохновил возраст руководителей отделов - они были моложе меня, и это заставило меня расшевелиться и позволило понять, что рост в этой компании действительно возможен.
The Special Representative of the Secretary-General also chairs a bimonthly Strategic Planning Group, which brings together UNMIL section heads and United Nations country team agency heads. Специальный представитель Генерального секретаря также председательствует на проводимых два раза в месяц заседаниях Группы стратегического планирования, которая объединяет в своем составе руководителей секций МООНЛ и глав учреждений, входящих в состав Страновой группы.
The executive heads' group also pointed out that perhaps the cost was lower because the Fund was understaffed and had a different asset mix and, therefore, had used fewer external managers. Группа административных руководителей отметила также, что более низкий уровень затрат, возможно, объясняется тем, что Фонд недоукомплектован сотрудниками и его инвестиционный портфель имеет иную структуру, чем у других учреждений, и это позволяет ему привлекать меньше внешних управляющих.
The legislative bodies of United Nations system organizations should direct executive heads to be guided by the 15 recruitment benchmarks proposed in this review when hiring external candidates to fixed-term positions of one year or more. Законодательным органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует ориентировать административных руководителей на то, чтобы при найме внешних кандидатов на должности по срочным контрактам на один год или более длительный срок они руководствовались 15 контрольными параметрами в отношении найма персонала, предложенными в настоящем обзоре.
But a regime in which personal responsibility strongly affects individuals in one jurisdiction will give bankers pause for thought, especially in the case of global banks with complex matrix-management systems that enable product heads to be moved elsewhere. Но режим, при котором личная ответственность сильно влияет на людей одной юрисдикции, заставит банкиров думать, прежде чем принимать решения, особенно в случае глобальных банков с комплексной матричной системой управления, позволяющей перемещать руководителей в другие места.
The responsibility for ensuring timely implementation of the Board's recommendations with regard to the funds and programmes rested with the respective executive heads, who would be represented during the Committee's consideration of the agenda item. Заместитель Генерального секретаря также напоминает, что ответственность за обеспечение своевременного выполнения рекомендаций Комиссии по фондам и программам возложена на соответствующих исполнительных руководителей, которые будут представлены на заседаниях в процессе рассмотрения Комитетом соответствующего пункта повестки дня.
Under the Third-Elementary Education Project, classrooms for elementary schools are built by the DepED's principals and school heads in the 22 depressed provinces. В соответствии с третьим проектом начального образования МО строительство классных помещений для начальных школ в 22 слаборазвитых провинциях осуществляется под надзором директоров и руководителей школ.