Английский - русский
Перевод слова Havana
Вариант перевода Гаване

Примеры в контексте "Havana - Гаване"

Примеры: Havana - Гаване
The draft resolution focused on the need for strengthened cooperation between developing countries at the regional and subregional levels, and recognized the important contribution that the forthcoming South Summit in Havana could provide for the strengthening of South-South cooperation. В проекте резолюции обращается внимание на необходимость укрепления сотрудничества между развивающимися странами на региональном и субрегиональном уровнях и признается важное значение, которое будет иметь для укрепления сотрудничества Юг-Юг предстоящая встреча на высшем уровне по вопросам Юга в Гаване.
The head of the band that was taking part in the action answered that he knew it was prohibited to fly in that zone, but that they would nevertheless do so, and from another plane it was indicated that they were heading for Havana. Глава банды, который принимал участие в этой акции, ответил, что ему известен запрет на полеты в этой зоне, но что они все равно войдут в нее, а с другого самолета поступила информация о том, что они направляются к Гаване.
South Africa normalized its diplomatic relations with Cuba in 1994 when Cuba opened an embassy in this country, followed by the establishment of a South African embassy in Havana in 1995. Южная Африка нормализовала свои дипломатические отношения с Кубой в 1994 году, когда Куба открыла свое посольство в нашей стране, после чего в 1995 году было открыто южноафриканское посольство в Гаване.
On the occasion of our Tenth Summit in Panama City and in view of the commitments made at the Oporto and Havana Summits, we welcome the progress made in the area of Ibero-American cooperation, culminating in the launching of the Secretariat for Ibero-American Cooperation. По случаю нашей десятой встречи в городе Панама, а также в соответствии с обязательствами, принятыми в ходе встреч на высшем уровне в Опорто и Гаване, мы с удовлетворением отмечаем достигнутые успехи в рамках иберо-американского сотрудничества, кульминацией которых стало создание секретариата иберо-американского сотрудничества.
Who got it from her husband, who got it from your French office in Havana. А она от своего мужа, а тот слышал от французского посла в Гаване
Tanzania fully supports the programme of action adopted last April in Havana, Cuba, at the South Summit. Tanzania recognizes and fully supports the role of women in the development process. Танзания всецело поддерживает программу действий, принятую в апреле текущего года в Гаване, Куба, на совещании глав государств и правительств стран Юга. Танзания полностью признает и поддерживает роль женщин в процессе развития.
To raise international awareness of Cuba's drug control efforts and achievements, UNDCP is planning a Caribbean regional meeting on results in drug control, to be held at Havana in September 2000. Для повышения уровня международной осведомленности о деятельности и достижениях Кубы в области контроля над наркотиками ЮНДКП планирует проведение регионального совещания стран Карибского бассейна, посвященного результатам деятельности по контролю над наркотиками, которое должно состояться в Гаване в сентябре 2000 года.
We are pleased that representatives of the United Kingdom and the United States also attended some of our meetings, albeit informally, and that, for the first time, the United Kingdom officially attended our Regional Seminar in Havana. Мы рады тому, что представители Соединенного Королевства и Соединенных Штатов также присутствовали на наших заседаниях, хотя и в неофициальном порядке, и что впервые Соединенное Королевство официально принимало участие в нашем Региональном семинаре в Гаване.
Taking note with interest of the statements made and the information on the political and economic situation in Montserrat provided by the elected representative of the Territory to the Caribbean regional seminar, held at Havana from 23 to 25 May 2001, с интересом принимая к сведению заявления, с которыми выступили избранные представители территории на карибском региональном семинаре, состоявшемся в Гаване 23 - 25 мая 2001 года, и предоставленную ими информацию о политическом и экономическом положении в Монтсеррате,
Code of Private International Law (Bustamante Code, containing a Title on extradition), done at Havana, Cuba on 20 February 1928 (in force for Nicaragua since 28 February 1930). Кодекс международного частного права (Кодекс Бустаманте) содержит главу о выдаче, совершено в Гаване, Куба, 20 февраля 1928 года (вступил в силу в отношении Никарагуа с 28 февраля 1930 года).
The UNESCO office in Havana has promoted this traditional troupe, sponsoring its presentation in January 2004, on the occasion of the visit of the Deputy Director of the UNESCO World Heritage Centre; Отделение ЮНЕСКО в Гаване оказало поддержку этой традиционной труппе в связи с ее выступлениями в январе 2004 года по случаю визита заместителя директора Центра всемирного наследия ЮНЕСКО;
The United States Agency for International Development (USAID) has been one of the instruments used for channelling money to pay the salaries of United States mercenaries in Cuba, with the direct involvement of the United States Interests Section in Havana in those efforts. Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки (ЮСАИД) стало одним из механизмов, используемых для передачи денежных средств для оплаты услуг американских наемников на Кубе, причем непосредственное участие в операциях такого рода принимает Секция интересов Соединенных Штатов Америки в Гаване.
Reiterating our full support for the declarations on nuclear disarmament adopted by the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) on 20 August 2013, in Buenos Aires, and on 29 January 2014, in Havana, вновь заявляя о своей полной поддержке деклараций о ядерном разоружении, принятых Сообществом государств Латинской Америки и Карибского бассейна (СЕЛАК) 20 августа 2013 года в Буэнос-Айресе и 29 января 2014 года в Гаване,
(c) Bilateral meetings with policymakers also took place on a number of occasions, including in Beijing, Copenhagen, The Hague, Havana, Islamabad, London and Paris and at the Organisation for Economic Co-operation and Development; с) двусторонние встречи с политиками были также приурочены к ряду мероприятий, в том числе проводимых в Пекине, Копенгагене, Гааге, Гаване, Исламабаде, Лондоне и Париже, а также в Организации экономического сотрудничества и развития;
(c) Financial contribution of US$ 35,000 to continue restoration work on the Plaza Vieja in Havana, part of the heritage of humanity; technical and intellectual assistance through consultants to relaunch the international campaign to safeguard the Plaza. с) финансовый взнос в размере 35000 долл. США для продолжения реставрационных работ на площади Пласа Бьеха в Гаване, которая является частью наследия человечества, техническая и интеллектуальная помощь по привлечению консультантов для начала международной кампании по сохранению этой площади;
(c) Implementation of recommendations adopted at the Seventh Meeting of HONLEA, Latin America and the Caribbean, held at Havana from 9 to 13 October l995, will be reviewed at the Eighth Meeting, currently scheduled for the second half of 1997; с) осуществление рекомендаций, принятых на седьмом Совещании ХОНЛЕА стран Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшемся 9-13 октября 1995 года в Гаване, будет рассматриваться на восьмом Совещании, которое планируется провести во второй половине 1997 года;
(a) The diplomatic channel is used; this means that the authorities of the country send the documents, duly translated where necessary, through its embassy in Havana or, in the absence thereof, its consulate or interests office; а) используются дипломатические каналы, т.е. власти соответствующей страны направляют документацию, при необходимости должным образом переведенную на испанский язык, через свое посольство в Гаване или, в случае отсутствия такового, через консульство или представительство интересов;
We, the participants in the Sixth Forum of Cuban Civil Society against the Embargo and the Annexation, meeting in Havana on 16 October 2009, and representing the full range of Cuban non-governmental organizations and associations active in the various sectors of our national life: Мы, участники шестого Форума гражданского общества Кубы против блокады и аннексии, собравшиеся в Гаване 16 октября 2009 года от имени широкого спектра кубинских организаций и ассоциаций гражданского общества, активно работающих в различных областях нашей национальной жизни:
Recalling also the joint ACP/EC statement signed by the African, Caribbean and Pacific States and the member States of the European Union and the European Community at the sixth session of the Conference of the Parties to the UNCCD in Havana, Cuba, on 2 September 2003, ссылаясь также на совместное заявление АКТ/ЕС, подписанное африканскими, карибскими и тихоокеанскими государствами и государствами - членами Европейского союза и Европейским сообществом на шестой сессии Конференции Сторон КБОООН в Гаване, Куба, 2 сентября 2003 года,
The Heads of State and Government of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) gathered in Havana, Cuba on January 28 and 29, 2014 at the Second Summit, on behalf of their peoples and faithfully interpreting their hopes and aspirations, Главы государств и правительств стран Сообщества латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК), собравшиеся в Гаване, Куба, 28 и 29 января 2014 года на втором саммите, выступающие от имени своих народов и добросовестно выражающие их надежды и чаяния,
Ambassador in Havana, 1997- Посол в Гаване, 1997 год - н/время
You've been in Havana before? Бывали раньше в Гаване?
At Havana's door, there are - В Гаване вы можете...
How would you like to spend the weekend in Havana Хотите провести уик-энд в Гаване?
You're our man in Havana. ТЫ наш человек в Гаване