Английский - русский
Перевод слова Havana
Вариант перевода Гаванской

Примеры в контексте "Havana - Гаванской"

Примеры: Havana - Гаванской
Such appeals were made at the Havana South Summit. Аналогичные призывы звучали в ходе Гаванской встречи на высшем уровне стран Юга.
A copy of the Havana Declaration had been posted on the web sites maintained by the Division. Текст Гаванской декларации помещен на веб-сайтах, обслуживаемых Отделом.
From 1913 through 1923, Bustamante was the Dean of the Havana Bar Association. С 1913 по 1923 год Бустаманте был деканом Гаванской ассоциации адвокатов.
A film from the United Nations archives reporting on the Havana Conference was projected. Проводится показ фильма о Гаванской конференции из архивов Организации Объединенных Наций.
We reaffirm our commitment to the implementation of the specific actions at the national and international levels contained in the Havana Programme of Action. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность осуществлению на национальном и международном уровнях конкретных действий, предусмотренных в Гаванской программе действий.
We reiterate our firm commitment to further strengthening South-South cooperation, taking into account the proposals set out in the Havana Programme of Action. Мы подтверждаем нашу твердую приверженность делу дальнейшего укрепления сотрудничества Юг-Юг с учетом предложений, содержащихся в Гаванской программе действий.
We shall seek those organizations' support and assistance in implementing the relevant recommendations of the Havana Summit. Мы обратимся к этим организациям с просьбой об оказании поддержки и содействия в выполнении соответствующих рекомендаций Гаванской встречи на высшем уровне.
Some comparative recordings were performed with it from the Havana Radio Astronomy Station, with satisfactory results. С его помощью на гаванской радиоастрономической станции были произведены сравнительные записи, давшие удовлетворительные результаты.
The effective implementation of the Havana Programme of Action requires the necessary resources and the collective efforts of the Members of the Group in this regard. В этой связи для эффективного осуществления Гаванской программы действий требуются необходимые ресурсы и коллективные усилия членов Группы.
We are committed to achieving all the objectives contained in the Havana Declaration and the Millennium Declaration. Мы привержены достижению всех целей, содержащихся в Гаванской декларации и в Декларации тысячелетия.
His delegation believed that implementation of the Havana Programme of Action and of the Millennium Declaration would enable globalization to become a positive force for all peoples. Его делегация считает, что осуществление Гаванской программы действий и Декларации тысячелетия позволит процессу глобализации стать позитивной силой для всех народов.
(a) The extension of the Havana International Book Fair to cover the whole country; а) распространение на территорию всей страны Международной гаванской книжной ярмарки;
Both the concept of SDT and its practical implementation have evolved since the notion of SDT was introduced in the Havana Charter. И концепция ОДР и ее практическое применение претерпели изменения с тех пор, когда понятие ОДР было введено в Гаванской хартии.
The featured dancers are from Havana's Ballet Lizt Alfonso. Танцоры из гаванской танцевальной труппы Листиа Альфонсо Ballet Lizt Alfonso.
Her Government looked forward to participating in the South Summit in Havana in order to explore further avenues for South-South cooperation. Ее правительство намерено участвовать в Гаванской встрече глав государств и правительств стран Юга, на которой будут обсуждаться дальнейшие пути развития сотрудничества Юг-Юг.
The outcome of the Havana Summit would be reviewed at the forthcoming High-Level Conference on South-South Cooperation to be held in Marrakesh in December 2003. Осуществление решений Гаванской встречи на высшем уровне будет предметом обзора на предстоящей Конференции высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, которую намечено провести в Марракеше в декабре 2003 года.
The underlying issue of freer trade versus development surfaced as early as 1947 in Geneva discussions preparatory to the Havana Trade Conference. Фундаментальный вопрос, связанный с противопоставлением более свободной торговли и развития, всплыл на поверхность еще в 1947 году в ходе проводившихся в Женеве обсуждений в рамках подготовки к Гаванской торговой конференции.
This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action of UNCTAD in the area of access to technology. Это позволит Комиссии внести вклад в осуществление Гаванской программы действий и Бангкокского плана действий ЮНКТАД в области доступа к технологии.
In April, the developing countries attending the South Summit in Havana, Cuba, spoke on the impact of globalization, including the growing "digital divide". В апреле развивающиеся страны, принимавшие участие в Гаванской встрече на высшем уровне «Юг-Юг», говорили о воздействии глобализации, включая растущую «цифровую пропасть».
However, the effect of this gap is lessened by Haiti's accession to the United Nations Convention on Territorial Asylum and the Havana Convention on Asylum. Вместе с тем последствия этого пробела ослабляются в результате присоединения Гаити к Конвенции Организации Объединенных Наций об убежище и Гаванской конвенции о праве на убежище.
Recent developments of the Havana Summit have resulted in some modest support for South/South cooperation and the promotion of the full realization of the right to development in the region. Недавние мероприятия в рамках Гаванской встречи на высшем уровне способствовали в некоторой степени поддержке развития сотрудничества по линии Юг-Юг и поощрению полного осуществления права на развитие в этом регионе.
The International Court of Justice, in its judgment of 20 November 1950 in the Victor Raúl Haya de la Torre Asylum case, basically analysed one of these conventions: the 1928 Havana Convention. Международный Суд в своем постановлении от 20 ноября 1950 году по делу об убежище Виктора Рауля Айя де ла Торре дал основополагающий анализ одной из этих конвенций, а именно Гаванской конвенции 1928 года.
This dynamic has been captured, for instance, in the Doha Plan of Action, the Havana Programme of Action and the Marrakech Declaration on South-South Cooperation. Эта динамика нашла свое отражение, например, в Дохинском плане действий, Гаванской программе действий и Марракешской декларации о сотрудничестве Юг-Юг.
We have agreed to submit to the Chairman of the Group of 77 in New York concrete proposals within the relevant competences of the Chapters for the operationalization of the Havana Programme of Action. Мы приняли решение представить Председателю Группы 77 в Нью-Йорке конкретные предложения в контексте соответствующих сфер компетенции отделений по практическому осуществлению Гаванской программы действий.
At the end of the paragraph, add the words "and the Declaration of Havana" В конце пункта добавить слова «и Гаванской декларации».