Английский - русский
Перевод слова Havana
Вариант перевода Гаване

Примеры в контексте "Havana - Гаване"

Примеры: Havana - Гаване
In line 6, the words "to be" should be replaced by the words "which was" so that it reads "which was held at Havana". В строке 6 слово «состоится» следует заменить словом «состоялась», так чтобы эта фраза гласила: «которая состоялась в Гаване».
The decision of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), held recently in Havana, represented a further step towards recognition of desertification as a global threat. Решение, принятое на Конференции Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КООНБО), состоявшейся недавно в Гаване, представляет собой дальнейший шаг в признании проблемы опустынивания в качестве глобальной угрозы.
Mr. Aboutahir (Morocco) (spoke in French): The Group of 77, at their first summit in Havana in 2000, called for the end of the economic embargo against Cuba. Г-н Абутахир (Марокко) (говорит по-французски): Группа 77 на свой первой проведенной в Гаване в 2000 году встрече на высшем уровне призвала к снятию установленной в отношении Кубы экономической блокады.
In the spring of 2003, ECLAC and UNCTAD jointly organized in Havana, Cuba, an expert group meeting on environmental goods and services and a regional training course on capacity-building and technical cooperation for developing countries in support of their participation in the WTO Doha Programme. Весной 2003 года ЭКЛАК и ЮНКТАД совместно организовали в Гаване, Куба, совещание группы экспертов по экологическим товарам и услугам и региональные учебные курсы по вопросу об укреплении потенциала и технического сотрудничества в интересах развивающихся стран в поддержку их участия в осуществлении Дохинской программы ВТО.
(o) Oscar Espinosa Chepe, an independent journalist in the city of Havana, arrested on Wednesday, 19 March. о) Оскар Эспиноса Чепе, независимый журналист, работающий в Гаване, был арестован в среду 19 марта.
In order for the Cuban expert to be able to participate in the first working session of the Group, his visa application was submitted to the United States Interest Section in Havana on 11 January 2008, through note verbale No. 046 dated 9 January 2008. Для того чтобы кубинский эксперт мог принять участие в первой рабочей сессии Группы, его документы на оформление визы 11 января 2008 года были представлены в Секцию интересов Соединенных Штатов Америки в Гаване в сопровождении вербальной ноты Nº 046 от 9 января 2008 года.
It reviews the major policy documents issued by ministerial meetings of the Group of 77, the decisions of the first South Summit, held at Havana in 2000, and the Tehran Consensus of 2001. В нем дается обзор основных программных документов, принятых на совещаниях Группы 77 на уровне министров, решений первой Встречи на высшем уровне стран Юга, прошедшей в Гаване в 2000 году, и Тегеранского консенсуса 2001 года.
At the first South Summit meeting, held at Havana in April 2000, the heads of State and Government of the developing countries considered development in the context of three overarching themes: globalization, South-South cooperation and North-South relations. На первой Встрече на высшем уровне стран Юга, прошедшей в апреле 2000 года в Гаване, главы государств и правительств развивающихся стран рассматривали вопросы развития в контексте трех общих тем: глобализация, сотрудничество Юг-Юг и отношения между Севером и Югом.
All the activities and projects carried out by the UNESCO Havana Office strengthened the flow of cooperation and experts from outside the country and priority was given to projects dealing with culture and development, in particular, tourism. Все мероприятия и проекты, осуществляемые Отделением ЮНЕСКО в Гаване, способствовали укреплению сотрудничества и притоку экспертов из других стран, и особое внимание уделялось проектам в области культуры, развития, и в частности туризма.
A special meeting of ministers of least developed countries, chaired by the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh, was convened on 14 April 2000 in Havana on the occasion of the G-77 South Summit. 14 апреля 2000 года в Гаване в рамках Встречи на высшем уровне стран Юга, организованной Группой 77, прошло специальное совещание министров наименее развитых стран, на котором председательствовал министр иностранных дел Бангладеш.
At its ministerial meeting held in Cartagena in April, the Movement of Non-Aligned Countries had reaffirmed the need to establish such a system, as had the Group of 77 in Havana that same month. На своем совещании министров, состоявшемся в Картахене в апреле, Движение неприсоединившихся стран так же, как и Группа 77 на своей встрече в Гаване в этом же месяце, подтвердило необходимость создания такой системы.
The interest in establishing, coordinating and facilitating official international and regional cleaner production networks had been demonstrated at the regional meeting in Havana in March 2003, which had decided to establish a network for Latin America. Заинтере-сованность в создании, координации и содействии функционированию официальных международных и региональных сетей более чистого развития была продемонстрирована на региональном совещании в Гаване в марте 2003 года, на котором было принято решение о создании сети для Латинской Америки.
The forthcoming South Summit in Havana would provide an ideal opportunity for a revitalization of South-South cooperation and solidarity and for a critical examination of the issues currently under discussion between developed and developing countries, in particular the challenges of globalization. Предстоящая встреча стран Юга на высшем уровне в Гаване послужит идеальной возможностью для укрепления сотрудничества и солидарности по линии Юг-Юг и для критического анализа вопросов, обсуждаемых в настоящее время развитыми и развивающимися странами, и в частности проблем глобализации.
AC/1485 Deputy Foreign Minister of Cuba: Inter-Agency Procurement Working Group meeting to be held from 22 to 26 April 2002 in Havana Заместитель министра иностранных дел Кубы: совещание Межучрежденческой рабочей группы по снабжению, которой состоится 22 - 26 апреля 2002 года в Гаване
We would like to refer to the agreement among developing countries reached at the South Summit of the Group of 77 and China, held at Havana, which categorically rejected the imposition of any rules or regulations with extraterritorial effects and of any coercive economic measures. Мы хотели бы упомянуть о договоренности между развивающимися странами, достигнутой на Южном саммите Группы 77 и Китая, состоявшемся в Гаване, в которой категорически отвергается введение любых правил или положений, имеющих экстерриториальные последствия, или любых экономических мер принуждения.
The fact that an Irish Republican Army (IRA) "weapons expert" and long-time resident of Havana was arrested in Colombia for allegedly training FARC members in the use of explosives; Тот факт, что некий «эксперт по вооружению» Ирландской республиканской армии (ИРА), проживавший некоторое время в Гаване, был арестован в Колумбии за то, что он якобы обучал членов ФАРК обращению со взрывчатыми веществами.
Just a few months prior to the Millennium Summit, the heads of State and Government of the developing countries convened the first ever South Summit in Havana to chart the future path of the developing world in its unending quest for development, progress and prosperity. Лишь за несколько месяцев до Саммита тысячелетия главы государств и правительства развивающихся стран провели в Гаване первую встречу на линии Юг-Юг для того, чтобы наметить будущее направление развивающегося мира в его непрестанном стремлении к развитию, прогрессу и процветанию.
The countries of the South, at their first summit conference in Havana last April, realized the need for the establishment of a new global human order to reverse the growing disparities between the rich and the poor, both between and within countries. Страны Юга на своей первой конференции на высшем уровне, состоявшейся в Гаване в апреле этого года, признали необходимость установления нового глобального гуманитарного порядка в целях устранения растущего дисбаланса между богатыми и бедными как между отдельными странами, так и в рамках самих стран.
The South Summit Declaration, adopted in Havana last April, stressed the need for a new global human order aimed at reversing the growing disparities between rich and poor, both among and within countries. В Декларации Встречи на высшем уровне стран Юга, принятой в апреле в Гаване, подчеркивалась необходимость установления нового мирового гуманитарного порядка, направленного на сокращение увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными как внутри стран, так и между ними.
A member of the Department of Public Information had covered the Caribbean Regional Seminar at Havana, and both Departments were currently working on an information brochure on the work of the Committee and on assistance that might be available to the Non-Self-Governing Territories. Один из сотрудников освещал работу Карибского регионального семинара в Гаване, и в настоящее время оба департамента работают над информационной брошюрой, посвященной работе Комитета и той помощи, которую можно было бы оказывать несамоуправляющимся территориям.
The Caribbean Regional Seminar in Havana, the first within the context of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, had provided an opportunity to strengthen and expand contacts with individuals and non-governmental organizations concerned with decolonization in the region. Карибский региональный семинар в Гаване - первый семинар, проведенный в контексте второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, - предоставил возможность укрепить и расширить контакты с частными лицами и неправительственными организациями, занимающимися проблемой деколонизации в регионе.
The Chairman suggested that the Committee accept Cuba's invitation to host the Committee's 2001 regional seminar in Havana and authorize him to hold informal consultations with the Committee to discuss preparations. Председатель предлагает Комитету принять предложение Кубы провести организуемый Комитетом региональный семинар в 2001 году в Гаване и уполномочить его провести неофициальные консультации с членами Комитета для обсуждения вопроса о подготовке такого семинара.
The Guam authorities had repeatedly asked the Committee - and had raised the issue at the Caribbean Regional Seminar in Havana - to bring all the parties together to consider the question of Guam under the case-by-case review process. Администрация Гуама неоднократно обращалась к Специальному комитету, в том числе на региональном семинаре в Гаване, с просьбой организовать обсуждение вопроса о Гуаме с участием всех сторон в рамках процесса обзора на предметной основе.
Despite those threats, about a thousand young men and women from the United States challenged the veto on their freedom - no one could prevent them - and attended the Havana festival anyway. Несмотря на эти угрозы, около тысячи молодых юношей и девушек из Соединенных Штатов пренебрегли запретом на их свободу, ибо никто не мог удержать их, и участвовали в фестивале в Гаване.
Lower-capacity stations to meet the information management needs of national environment agencies have been established at Almaty, Kazakhstan, and at Hanoi, Katmandu, La Paz, Manama, Maputo, Niamey and Vienna, and the establishment of another station at Havana is nearing completion. Станции меньшей мощности для удовлетворения потребностей национальных агентств по охране окружающей среды в информации были созданы в Алма-Ате, Казахстан, и Ханое, Катманду, Ла-Пасе, Манаме, Мапуто, Ниамее и Вене, и близится к завершению работа по созданию еще одной станции в Гаване.