You take Self and go to Little Havana. |
Ты самостоятельно направишься в маленькую Гавану. |
Tourists are able to ascend the memorial and enjoy the best panoramic view of Havana. |
Туристы могут подняться на мемориал и насладиться лучшим панорамным видом на Гавану. |
And probably headed to Moscow or Havana by now. |
И направляется в Москву или Гавану. |
Most respected gentlemen... allow me to welcome you to the city of Havana. |
Самый влиятельный человек... позволил мне ехать в Гавану. |
Find out the exact time Mr. Stanhope's plane arrives in Havana. |
Выясните во сколько прилетает самолет мистера Стэнхопа в Гавану. |
Helen Wilson flew down to Havana the day after I did. |
Хелен Уилсон прилетела в Гавану на следующий день. |
The Commodore will take control of the structure and ready the gold for transport to Havana. |
Коммодор займется крепостью и подготовит золото к отправке в Гавану. |
And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché. |
Ты вернешься в Гавану, как обычный коммерческий атташе. |
No, you will not take him back to Havana. |
Ты не увезешь его в Гавану. |
It says departs for Havana at 11:55 PM. |
Написано: "Вылет в Гавану в 23.55". |
Well, if you want the trip to Havana you let me know... |
Ну, если вы захотите поехать в Гавану, дайте мне знать. |
She's gone to Havana with Standish. |
Она отправилась В Гавану со Стэндишем. |
De Prado arrived at Havana in February 1761 and began work to improve the fortifications of the city. |
Де Прадо прибыл в Гавану в феврале 1761 года и начал работы по укреплению города. |
The airline also flew diplomatic mail to the U.S. Interest in Havana, Cuba on a weekly basis. |
Авиакомпания также выполняла еженедельные рейсы в Гавану по перевозке дипломатической почты посольства США на Кубе. |
In late 1835, Davis sailed from New Orleans to Havana, Cuba, to help restore his health. |
В конце 1835 года для восстановления здоровья Дэвис отплыл из Нового Орлеана в Гавану. |
In January 1959, Cuban revolutionary leader, Fidel Castro entered Havana and took control of the country. |
В январе 1959 года кубинский революционный лидер Фидель Кастро вошел в Гавану и взял под свой контроль страну. |
Spain fared poorly in the war, and the British briefly occupied Havana and Manila within a year. |
Испания дорого заплатила за вступление в войну, Великобритания оккупировала Гавану и Манилу в течение года. |
Other than his attack on Havana, little is known of de Sores. |
Кроме его нападения на Гавану, о нём очень мало известно. |
Since its arrival at Havana, the British army had heavily suffered from yellow fever. |
С момента своего прибытия в Гавану британская армия сильно страдала от жёлтой лихорадки. |
We should probably get going if you want to make Havana by noon. |
Нам стоит отправляться, если вы хотите успеть в Гавану к обеду. |
When war broke out with Spain, plans were made in Great Britain for an amphibious attack on Havana. |
Когда началась война с Испанией, в Великобритании был составлен план морского нападения на Гавану. |
Look, we should be halfway to Havana by now. |
Мы уже должны быть на пути в Гавану. |
But I went to Havana to visit my family and to bring Earl back some cigars. |
Но я уехала в Гавану навестить свою семью, и привезти Эрлу его сигары. |
Brazil, Cambodia, Syria - but they all ended up in Havana. |
Бразилия, Камбоджа, Сирия... Но все они в итоге прибыли в Гавану. |
She went to Havana with him. |
Она поехала с ним в Гавану. |