| It's so hard to find somebody new. | Так непросто найти кого-то нового. |
| It's a little hard, okay? | Мне непросто об этом говорить. |
| Body rolls are really hard | С жировыми складками всё непросто |
| You're a hard man to reach. | До вас непросто дозвониться. |
| It's hard for you, isn't it? | Тебе это непросто даётся? |
| This has got to be hard for her. | Это непросто для нее. |
| That must be hard for you. | Для вас это будет непросто. |
| It's hard for all of us. | Это для всех нас непросто. |
| It is hard to decide. | Непросто решиться, да? |
| It's hard to juggle a home and a family. | Непросто жонглировать домом и семьей. |
| Even these are hard to find. | Сегодня и это непросто купить. |
| It's hard to shake the smoking habit. | Непросто избавиться от привычки к курению. |
| Puts lightning in your bones and makes it hard to hold onto anything else. | Пробирает до самых костей, и отцепиться непросто. |
| A Goodyear, but they're hard to come by. | Гудьировские, но их непросто найти. |
| And it's really hard to think of something that's just so plain and so enormous, as fragile. | И действительно непросто представить, что нечто настолько явное и огромное может быть таким хрупким. |
| It's only once you've stopped that you realize how hard it is to start again. | Забросив что-либо, очень непросто к этому вернутся. |
| Even during trial, lawyers find it hard to counter-prove certain evidence since technical expertise is all under the control of the Prosecutor's Office. | Даже во время судебного разбирательства адвокатам непросто приводить контраргументы в отношении некоторых доказательств, поскольку все технические эксперты работают под контролем прокуратуры. |
| Honey, I know it's hard coming up with a signature cooking catchphrase, but I don't think that's it. | Милый, я знаю, что непросто придумать броскую коронную фразу, но эта не годится. |
| Judging by the pressure and what seems like the amount of exclamation points, it's a little hard to tell. | Судя по нажиму и ощутимому количеству восклицательных знаков, выразить это непросто. |
| Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. | Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен. |
| One obvious implication of modern economic history is that it's quite hard to transition to democracy before you've established secure private property rights. | Одним из явных выводов современной экономической истории заключается в том, что демократию очень непросто перенести на почву, где ещё не закреплены права частной собственности. |
| I think it was hard to overcome pride. | Такой гордячке непросто смирить свою гордость. |
| His countryman, the Permanent Representative of Canada before him, was a hard act to follow. | Ему было непросто занять место его соотечественника, который до него был Постоянным представителем Канады. |
| I know this is a hard time for you, but it's a hard time for my friend as well. | Я знаю, вам сейчас нелегко. но и моей подруге сейчас тоже непросто. |
| Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. | Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен. |