I don't know, maybe you're just used to having some guy who calls himself a doctor - doesn't even have a last name - sticking his nose in where it doesn't belong. |
Ты-то привыкла, что какой-то тип, выдающий себя за доктора, у которого даже нет фамилии, суёт нос в твои дела. |
My dearest Brian, A guy like me looks in the mirror, he either grins, or he starts to fade away. |
Если такой тип, как я, взглянет в зеркало, ему останется либо рассмеяться, либо исчезнуть. |
They all knew. Nuria, Pelayo, the police, the guy at the bar. |
Все заодно: ...Нурия, Пелайо, полиция, тот тип. |
The guy trying to slip you a mickey? - Only he was taking aspirin. |
А тип с аспирином, его ты принял за наркомана? |
So, the guy from Peyrolles answers: |
Этот тип из Пейроля мне и говорит: |
Guy's name is Anton Ford... |
Тип по имени Антон Форд. |
THE STREETS - A GUY - HAPPINESS IS NO FUN |
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ. ТРОТУАР. ТИП. |
So, what kind of guy is he? |
Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет] А что он за тип? |
The guy who did that, he knew what he was doing |
Тот тип - он знал, что делает. |
So, is Mr. Heinz a down-to-earth, kind of steel-town, German-Polish, drinks-beer-out-of-a-can kind of guy? |
Итак, Мистер Хайнц такой не питающий иллюзий, такой стальной полунемец-полуполяк, пьющий пиво из банки, тип мужика? |
Guy makes this stuff up. |
Этот тип постоянно всё выдумывает. |
Guy's a sadist. |
Этот тип - садист. |
Guy with the glasses. |
Странный тип в очках. |
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... andabitterenemyofours. |
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг. |
Basically, a guy like Landry is so autocratic, he doesn't even know how to let himself be helped. |
Лэндри - авторитарный тип. Лэндри привык решать всё сам. |
You can speak with a guy without knowing what he does. |
Не станем же мы сидеть здесь из-за того, что этот тип устроил свару! |
At 3 AM a guy tied us up and kidnapped Mrs. Verini. |
Сегодня ночью какой-то тип с пистолетом ворвался в дом и похитил мадам. Кто? |
I'm happy that you're doing this for me and I totally agree with this "light guy" thing but |
Я рада, что ты стараешься для меня, и я полностью согласна с тем, что его легко завоевать, но я не тот тип девушек, которые преследуют мужчин. |
Guy's as cool as they come. |
Уверенный в себе тип. |
Bart tries to sell his comic, Danger Dude (whose protagonist is also a dog), to Comic Book Guy at The Android's Dungeon, who flatly criticizes his work for being crude and derivative. |
Барт также создает свой собственный комикс «Опасный тип» (который на самом деле является собакой) и пытается продать его Продавцу Комиксов, но тот раскритиковал его работу. |
You know how to cheer up a guy! |
Да, невзрачный тип. |
There was a guy who just kind of looked at her. |
Тот тип уставился на нее. |