Примеры в контексте "Guy - Тип"

Примеры: Guy - Тип
I don't know, maybe you're just used to having some guy who calls himself a doctor - doesn't even have a last name - sticking his nose in where it doesn't belong. Ты-то привыкла, что какой-то тип, выдающий себя за доктора, у которого даже нет фамилии, суёт нос в твои дела.
My dearest Brian, A guy like me looks in the mirror, he either grins, or he starts to fade away. Если такой тип, как я, взглянет в зеркало, ему останется либо рассмеяться, либо исчезнуть.
They all knew. Nuria, Pelayo, the police, the guy at the bar. Все заодно: ...Нурия, Пелайо, полиция, тот тип.
The guy trying to slip you a mickey? - Only he was taking aspirin. А тип с аспирином, его ты принял за наркомана?
So, the guy from Peyrolles answers: Этот тип из Пейроля мне и говорит:
Guy's name is Anton Ford... Тип по имени Антон Форд.
THE STREETS - A GUY - HAPPINESS IS NO FUN СЦЕНА ДЕСЯТАЯ. ТРОТУАР. ТИП.
So, what kind of guy is he? Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет] А что он за тип?
The guy who did that, he knew what he was doing Тот тип - он знал, что делает.
So, is Mr. Heinz a down-to-earth, kind of steel-town, German-Polish, drinks-beer-out-of-a-can kind of guy? Итак, Мистер Хайнц такой не питающий иллюзий, такой стальной полунемец-полуполяк, пьющий пиво из банки, тип мужика?
Guy makes this stuff up. Этот тип постоянно всё выдумывает.
Guy's a sadist. Этот тип - садист.
Guy with the glasses. Странный тип в очках.
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... andabitterenemyofours. Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг.
Basically, a guy like Landry is so autocratic, he doesn't even know how to let himself be helped. Лэндри - авторитарный тип. Лэндри привык решать всё сам.
You can speak with a guy without knowing what he does. Не станем же мы сидеть здесь из-за того, что этот тип устроил свару!
At 3 AM a guy tied us up and kidnapped Mrs. Verini. Сегодня ночью какой-то тип с пистолетом ворвался в дом и похитил мадам. Кто?
I'm happy that you're doing this for me and I totally agree with this "light guy" thing but Я рада, что ты стараешься для меня, и я полностью согласна с тем, что его легко завоевать, но я не тот тип девушек, которые преследуют мужчин.
Guy's as cool as they come. Уверенный в себе тип.
Bart tries to sell his comic, Danger Dude (whose protagonist is also a dog), to Comic Book Guy at The Android's Dungeon, who flatly criticizes his work for being crude and derivative. Барт также создает свой собственный комикс «Опасный тип» (который на самом деле является собакой) и пытается продать его Продавцу Комиксов, но тот раскритиковал его работу.
You know how to cheer up a guy! Да, невзрачный тип.
There was a guy who just kind of looked at her. Тот тип уставился на нее.