| What's a guy like that doing here? - That's Joey Zasa's bulldog. | Что здесь делает такой тип? - Это бульдог Джоуи Зазы. |
| And the free samples guy, he gives us unlimited samples, but he has no idea that he's doing it. | Тип с бесплатными образцами всегда дает нам уйму образцов, но он сам об этом не в курсе. |
| Well, who's the important guy wants to see me? | Ну что еще за тип хотел меня увидеть? |
| No, the guy who went in, Thomas, the Marquis. | Нет, тот тип, что вошел в нее. |
| The girl who shot her folks in your building, claims some guy made her do it? | Девушка стрелявшая в людей в твоём доме, заявила, что её заставил какой-то тип? |
| The father's some guy from Harvard, but that's all I know. That's great. | Отец - один тип из Гарварда, больше мне ничего неизвестно. |
| So, our guy walked right in the front door, walked right out the back. | Значит, этот тип зашел через переднюю дверь, а вышел через заднюю. |
| You listen to me. I know this type of guy from my past experience. | Слушай меня, я знаю этот тип по своему опыту: |
| You know, I knew you were the type of guy I wanted in my corner. | Знаешь, я знал, что ты тот тип парня, которого я хочу в свой круг. |
| Does Dukette seem like the type of guy who would share his plan? | Думаешь Дукетт похож на тип парня который разделил бы его план? |
| And wasn't the guy you met online married, too? | А разве тот тип, с которым ты познакомилась в интернете, не был тоже женат? |
| Look, I'm the kind of guy that likes to enjoy the AC, not see how the sausage is made. | Смотри, я тот тип парней, кто любит кондиционеры, а не то, как делается сосиска. |
| The guy fills up the machines with the notes from the safe, alone and unarmed... | Тип, который кладет деньги в банкомат, приходит один. |
| Not really a silver-lining type of guy, is he? | Не тот тип парней, правда? |
| He's got another guy with him, he's shifty. | С ним еще один тип. Подозрительный. |
| I'm just a guy who likes comedy. | Я - только тип с хорошим чувством юмора |
| Whoever it is, I'm a pretty nasty guy! | Кто бы это не был, я довольно неприятный тип! |
| Would you believe a guy like me would believe in something? | Представляешь, тип вроде меня - и во что-то верит? |
| I'm not some guy discussing male menopause on the "Barbara Walters Show." | Я не какой-то тип, обсуждающий мужскую менопаузу на "Шоу Барбары Уолтерс". |
| So, the guy comes out of the massage place, then what happened? | Значит, тот тип вышел из салона, и что случилось потом? |
| Aren't you the guy that hit the woman with your car? | Вы часом не тот тип, что сбил женщину? |
| Is this the guy you're dating? | Твой тип - высокий, умный, надменный. |
| She might seduce Ozaki and then the guy would show up, and they'd blackmail Ozaki for money. | Девушка бы соблазнила Одзаки, потом нарисовался б этот тип, и они стали б вымогать у Одзаки деньги. |
| Well, I'm thinking the guy's in such a rage that he goes after the first person he sees coming out of that halfway house that fits the description. | Ну, я думаю, что этот тип был настолько зол, что напал на первого, кого увидел выходящим из того центра, кто попадал под описание. |
| Mr. Thorpe, do you know where Tina and this squirrelly guy are shacking up? | Мистер Торп, вы знаете где Тина и тот нервный тип жили? |