Примеры в контексте "Guy - Тип"

Примеры: Guy - Тип
What's a guy like that doing here? - That's Joey Zasa's bulldog. Что здесь делает такой тип? - Это бульдог Джоуи Зазы.
And the free samples guy, he gives us unlimited samples, but he has no idea that he's doing it. Тип с бесплатными образцами всегда дает нам уйму образцов, но он сам об этом не в курсе.
Well, who's the important guy wants to see me? Ну что еще за тип хотел меня увидеть?
No, the guy who went in, Thomas, the Marquis. Нет, тот тип, что вошел в нее.
The girl who shot her folks in your building, claims some guy made her do it? Девушка стрелявшая в людей в твоём доме, заявила, что её заставил какой-то тип?
The father's some guy from Harvard, but that's all I know. That's great. Отец - один тип из Гарварда, больше мне ничего неизвестно.
So, our guy walked right in the front door, walked right out the back. Значит, этот тип зашел через переднюю дверь, а вышел через заднюю.
You listen to me. I know this type of guy from my past experience. Слушай меня, я знаю этот тип по своему опыту:
You know, I knew you were the type of guy I wanted in my corner. Знаешь, я знал, что ты тот тип парня, которого я хочу в свой круг.
Does Dukette seem like the type of guy who would share his plan? Думаешь Дукетт похож на тип парня который разделил бы его план?
And wasn't the guy you met online married, too? А разве тот тип, с которым ты познакомилась в интернете, не был тоже женат?
Look, I'm the kind of guy that likes to enjoy the AC, not see how the sausage is made. Смотри, я тот тип парней, кто любит кондиционеры, а не то, как делается сосиска.
The guy fills up the machines with the notes from the safe, alone and unarmed... Тип, который кладет деньги в банкомат, приходит один.
Not really a silver-lining type of guy, is he? Не тот тип парней, правда?
He's got another guy with him, he's shifty. С ним еще один тип. Подозрительный.
I'm just a guy who likes comedy. Я - только тип с хорошим чувством юмора
Whoever it is, I'm a pretty nasty guy! Кто бы это не был, я довольно неприятный тип!
Would you believe a guy like me would believe in something? Представляешь, тип вроде меня - и во что-то верит?
I'm not some guy discussing male menopause on the "Barbara Walters Show." Я не какой-то тип, обсуждающий мужскую менопаузу на "Шоу Барбары Уолтерс".
So, the guy comes out of the massage place, then what happened? Значит, тот тип вышел из салона, и что случилось потом?
Aren't you the guy that hit the woman with your car? Вы часом не тот тип, что сбил женщину?
Is this the guy you're dating? Твой тип - высокий, умный, надменный.
She might seduce Ozaki and then the guy would show up, and they'd blackmail Ozaki for money. Девушка бы соблазнила Одзаки, потом нарисовался б этот тип, и они стали б вымогать у Одзаки деньги.
Well, I'm thinking the guy's in such a rage that he goes after the first person he sees coming out of that halfway house that fits the description. Ну, я думаю, что этот тип был настолько зол, что напал на первого, кого увидел выходящим из того центра, кто попадал под описание.
Mr. Thorpe, do you know where Tina and this squirrelly guy are shacking up? Мистер Торп, вы знаете где Тина и тот нервный тип жили?