Примеры в контексте "Guy - Тип"

Примеры: Guy - Тип
But if you're asking me is he that kind of guy, he looks half anaconda and half great white. Но если спросите меня, что он за тип, он наполовину анаконда, наполовину - белая акула.
Of course we both know it was not a some average guy, but a sophisticated individual. Конечно мы оба понимаем, что сделал это не какой-нибудь банальный тип, а человек утонченный, необыкновенно высокой культуры
He's a very, very tough guy, but the tank don't hit back. Он очень, очень жесткий тип. но танк не дает сдачи.
A guy threatens to kill your son, and that's what you're worried about? Какой-то тип угрожает убить твоего сына а все, о чем ты думаешь - это ресторан?
Wait, a mysterious, masked guy appears out of nowhere and rescues you? - How is that not relevant? Откуда ни возьмись появляется тип в маске, спасает тебя, и каким боком это не важно?
I was like, "Okay, weird guy at the mall asking me out." Я говорю: "Ладно, один странный тип в магазине пригласил меня."
If that's the type of guy you vouch for, Если это тип людей, на который ты ставишь,
No, he wasn't that kind of guy. Why? Нет он не такой тип мужчин.
A guy too rich paid me to sleep with a girl too pretty, in a bed too small. Только что очень богатый тип платит мне за то, что я сплю с очень красивой девушкой в очень узкой постели.
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Is that the guy that was following us? Тот тип, что за нами шел?
How is it that you always get the penthouse suite with the girl and I end up with the sweaty, bald-headed guy at a warehouse in Queens? Почему ты всегда попадаешь в пентхауз с девушкой, а мне достается потный лысый тип на складе в Квинсе?
I met him a couple of times, but he is a weird guy! Я с ним уже встречалась - странный тип.
Well, all I know is some guy in a suit comes by every other week. всё что я знаю - раз в неделю сюда захаживает какой-то тип в деловом костюме
So what's the guy who stabbed Shin doing here if Milan's out of the picture? А что здесь делает тип, который проткнул Шина? Если Милан больше не у дел.
Camera caught a guy getting a little too close to Rosie. Есть кадры, где к Рози очень близко подошел один тип
Odds are, a guy like that is in the system, you know? Есть шанс, что этот тип уже есть в системе, понимаешь?
Yes, technically my new job is my old job, but I'm not some boring, Jerry Gergich-type guy. Да, теоретически моя новая работа - это моя прежняя работа, но я не какой-то там скучный тип вроде Джерри Гёргича.
My son already told you that the guy was inside the RV just watching them, right? Мой сын вам сказал, за ними из фургона наблюдал какой-то тип?
We are in a cafeteria, like now and then there is three guys, and one huge guy and they said, "Olavi, come with us." Мы в кафе, как сейчас и тут потом такие три парня, и один огромный тип и они говорят, "Олави, идем с нами."
The guy with her, he fumed because the front of the car was damaged Тип, ехавший с ней, злился, так как машина спереди была помята.
I did it to get a guy like Mossi off the streets... and we're going to! Я это делал, чтобы тип вроде Мосси не расхаживал по улицам, и мы это сделаем!
I got a - I got a guy in - in Morocco that can set a new - У... у меня есть... есть один тип в Морокко, он может сделать новые...
Guy walking into the park, orange hoodie - that's Tiny. Тип, что входит в парк, в оранжевой толстовке... это "Малыш".
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it. Когда Опит вернется, скажешь ему, что тип, которого я порезал, искал Опита, чтобы дать ему пять баксов, если он заложит того, кто это сделал.