You are not a motorcycle-type guy. |
Не тот у тебя тип для байкерского прикида. |
They guy lost his scarf and asked me if it wasn't his that I was holding. |
Тот тип потерял свой шарф, похожий на мой. |
Church guy, hobby-shop guy... they were lunch meat by the time I got there. |
Парень в церкви, тип в магазине... были давно мертвы, когда я здесь оказался. |
This awful guy hit on me. |
Полно народу! -Ко мне прицепился один странный тип. |
Okay, now the guy who runs this place is kind of an odd duck. |
Значит так: магазин держит крайне стрёмный тип. |
Well, we take 20 steps into that factory floor, we get shot by the guy upstairs. |
Ну, если мы сделаем 20 шагов внутрь факбрики, нас уберет тот тип сверху. |
What do you expect from the guy who stole a crippled kid's bicycle... |
Это говорит тип, стащивший у мальчика-калеки велосипед. |
This is the weird guy in the panel van kind. |
Это очень странный тип типа приборной доски минивэна. |
I heard a guy say to Dave's girl that there was no use of her acting so funny, and they might as well all get soused. |
Я слыхал, как один тип говорил девушке Дейва, что ей хватит хандрить и лучше уехать с ним. |
Got your prime comic ingredients all nicely in place, the precariously poised fall guy with steaming pile of manure. |
Все комические ингриденты гармонично собраны вместе. ненадежно подвешенный тип над дымящейся кучей навоза. |
This made guy got the most discriminating eye when it comes to T and A. |
Короче, был у нас тип, большой спец по отменным девочкам. |
Okay, there is this scary guy, Garcia Flynn, - and he is after you. |
За тобой охотится ещё и жуткий тип Гарсия Флинн. |
It was... a guy named after a submarine captain who took the picture. |
Его снял один тип с фамилией, как у литературного героя. |
But I do know one thing: ...every guy when shot at from a few centimeter distance... could smirch up your 3000 bucks jacket. |
Зато точно знаю: ...каждый тип, если в него стрелять с расстояния в несколько сантиметров,... может забрызгать твой пиджак за 3000 баксов. |
That poor guy, asking you to marry him! |
Этот жалкий тип просит твоей руки! Курам на смех! |
The guy what he got stabbed was down here lookin' for Spit to give him five bucks for... |
Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он... |
Clock has one arm longer than the other. (Laughter) And my all-time favorite was the guy they called Summerwear. |
У «Часов» одна рука была длиннее другой. (Смех) Но больше всех мне нравился тип, которого звали «Летняя Одежда». |
The guy, the car he's driving, what he's wearing... |
Этот тип, машина, его одежда... |
I'm kind of more of a shoot-'em-up type guy, where people, like, die. |
Знаешь, я больше тип парня "застрели-их". |
I was asked to target a certain kind of guy - you know, the-the type that doesn't really get talked to at parties. |
Меня попросили ориентироваться на определенный тип парней - знаете, такие на вечеринках слова не вымолвят. |
No, sure, I mean, you look more like a pit bulls and butterfly knife type of guy to me. |
Нет, конечно, в смысле ты выглядишь больше как бык с ножом-бабочкой, этот тип ребят, как по мне. |
Your guy, Dreyman, is a type 4. |
Это тип 4 - истеричный антропоцентрист. |
I suspect he was the guy who did in Laughton. |
Не сомневаюсь, Лоутона убил этот тип. |
I got a guy named Lustin Beaver taking the Amtrak in from Philly. |
Один тип по имени Похотливый Бородач уже едет поездом из Филадельфии. |
Well, a guy put it in my online wishlist After I sat on a cake. |
Это один тип "удовлетворил" желание, после того, как я села на торт. |