Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Охрана

Примеры в контексте "Guards - Охрана"

Примеры: Guards - Охрана
By ancient tradition, your guards control the gold mines and the routes to the surface. По старой традиции, ваша охрана контролировала рудники на пути к поверхности
In addition, guards have been assigned to protect schools from attacks by armed gangs, and school attendance by displaced pupils without documentation has been facilitated by the use of data probing. Кроме того, для защиты школ от нападений вооруженных банд была выделена охрана, и производится изучение данных, чтобы упростить посещение школ перемещенными учащимися без документов.
We catch them, he buys them, the guards get the big payoff. Мы их ловим, он их покупает, ну а охрана на этом хорошо зарабатывает.
I tapped into the prison's security cameras, we can see you from here, we can control when the guards see you on their monitors. Я подключился к камерам наблюдения тюрьмы, мы сможем наблюдать за тобой отсюда, мы сможем контролировать когда охрана видит тебя на мониторе.
I fixed you a plate, but the guards made me leave it in the car. Я приготовила тебе покушать, но охрана не разрешила принести еду.
MINURSO sites that require guards include: the Mission headquarters, the Identification Commission and African Union compound, and the MINURSO Logistics Base. Охрана требуется, в частности, следующим объектам МООНРЗС: штаб-квартире Миссии, комплексу Комиссии по идентификации и Африканского союза и Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
Once his personal guards turn him in to the Secret Service he's basically untouchable. Как только личная охрана передаст его Секретной службе, для нас он будет недосягаем
the guards can help you deal with customers who run amok. что охрана может понадобиться, чтобы справиться с обезумевшими от страха зрителями.
When I arrived for our visit, the guards reminded me that they knew who I was and knew about my work. Когда я приехал, охрана напомнила мне, что они знают, кто я такой и кем я работаю.
It appears he broke free of his restraints, during the critical phase of the ascent, when he knew the guards would be receiving their own injections. Похоже, он освободился от фиксаторов во время критической фазы подъема, он знал, что в это время охрана будет получать свою дозу инъекций.
Where were the guards when he was sitting there chatting online? И где была охрана, пока он сидел там онлайн и чатился?
Prison guards received instruction in the provisions of the Convention and other human rights instruments and courses were tailored to the intellectual level and assimilative capacity of the participants. Тюремная охрана прошла обучение по положениям Конвенции и другим договорам по правам человека, и учебные курсы были приспособлены к интеллектуальному уровню и возможностям восприятия их участников.
FICSA requests that staff assigned to programmes or specialized agencies operating under mandates not endorsed by the Security Council should not be asked to work in zones where armed guards are required to ensure their protection. ФАМГС просит не требовать от сотрудников, направленных на осуществление программ или работы в специализированных учреждениях, выполняемых по мандатам, утвержденным не Советом Безопасности, работать в районах, где для обеспечения их защиты необходима вооруженная охрана.
Under normal circumstances, no weapon could be carried into the prison, and guards could use tear gas only if authorized to do so by the Ministry of Justice. При обычных обстоятельствах, в тюрьмы оружие не вносится, и охрана может применять слезоточивый газ только с санкции министерства юстиции.
The phrase "armed military guards" was derived from a memorandum dated 15 March 2004, which had been produced by the Secretariat in response to a question posed by the Advisory Committee concerning the outsourcing of security. Термин "вооруженная военная охрана" взят из меморандума от 15 марта 2004 года, который был издан Секретариатом в ответ на вопрос, заданный Консультативным комитетом по вопросу о финансировании мероприятий по обеспечению безопасности.
It is noteworthy that, despite numerous incidents and threats against diplomatic premises (the Embassy and the Ambassador's residential building), no measure has thus far been taken to post permanent guards at the two premises. Следует отметить, что, несмотря на многочисленные имевшие место инциденты и угрозы в отношении дипломатических помещений (здания посольства и резиденции посла), около них так и не была установлена постоянная охрана.
If the cave is some sort of prison, why aren't there any guards posted to stop us? Если эта пещера что-то вроде тюрьмы, то где охрана, чтобы остановить нас?
And the interior guards are guarding the doorways and the corridors, which begs one question... why is that guard standing at the wall? А внутренняя охрана следит за выходами и коридорами, что наводит на один вопрос... почему этот охранник стоит у стены?
The guards, you know, help me, Can I help you? Охрана, значит, помогает мне, Могу ли я вам помочь?
Guarding of explosives warehouses by Ministry of the Interior guards and ongoing inspection of explosives warehouses; сотрудниками министерства внутренних дел осуществляется охрана складов взрывчатых веществ, а также проводятся постоянные инспекции на складах взрывчатых веществ;
She would like to know the delegation's response to the allegations that conditions were particularly poor for female prisoners and that prison guards routinely abused female prisoners. Она хотела бы получить от делегации ответ на утверждения о том, что условия содержания женщин-заключенных являются особо неблагоприятными и что тюремная охрана постоянно подвергает надругательствам женщин-заключенных.
Indonesia, for example, "slapped restrictions on youngsters leaving the country, ordered police commanders to be on the lookout for trafficking, and posted special guards at refugee camps." Например, в Индонезии «были введены ограничения на выезд молодежи за пределы страны, руководящему составу полиции было поручено выявлять факты торговли людьми, а в лагерях беженцев была создана специальная охрана».
The Director of Prisons said that the Ministry was preparing a proposal to institute a real prison police, which would replace existing guards and the National Guard on prison duties and for the transfers of detainees. Начальник Управления по делам пенитенциарных учреждений, в свою очередь, заявил, что министерство разрабатывает предложения о создании настоящей тюремной полиции, в функции которой входила бы внутренняя охрана тюрем, а также перевозки заключенных, которыми в настоящее время занимаются надзиратели и Национальная гвардия.
You two have to get clear of the building before the guards realize something's wrong. ы двое должны незаметно выбратьс€ из здани€ до того, как охрана поймЄт, что что-то произошло.
Longmarsh prison guards versus Longmarsh prison cons. Охрана тюрьмы Лонгмарш против заключённых тюрьмы Лонгмарш.