Yes. He whispered it into my ear right before the guards pulled me away. |
Да, прошептал мне это в ухо до того как охрана увела меня прочь. |
The miners go in one; guards go in the other. |
Шахтеры входят в один, а охрана - в другой. |
Your guards, your security, they're all gone. |
Ваша охрана - они все ушли. |
And whenever the Norden bombsight is taken onto a plane, it's escorted there by a series of armed guards. |
И каждый раз, когда бомбовый прицел Норден грузили в самолет, его сопровождала вооруженная охрана. |
So, there are guards inside, and we don't know what kind of countersurveillance the CIA might have on the building. |
Итак, внутри охрана, и мы не знаем какую противоследящую систему ЦРУ может использовать в здании. |
the guards were always careful to keep any water away from us. |
Охрана внимательно следила, что бы держать от нас подальше любую воду |
Worst part of it, when the guards found him, he was cut into pieces, too. |
Но странее всего было то, что когда охрана нашла его, он тоже был разрезан на кусочки. |
The major's guards protect us as we drink his tea in peace. |
Охрана майора делала свое дело, и мы могли спокойно пить чай. |
The Tibetan guards had standing orders, in the tense spring of 1950, to shoot all foreigners who attempted to enter Tibet. |
Той напряженной весной 1950 года тибетская пограничная охрана получала постоянные приказы, стрелять во всех иностранцев, пытающихся проникнуть в Тибет. |
But as a part of security, I can't have you lowering the standards of the presidential body guards. |
Но вот только охрана министерства не позволит всем вам, издеваться над нами. |
It shows guards here and here. |
На нём охрана здесь и здесь. |
If all the Ash's guards are here, then - |
Если вся охрана Эша здесь, тогда... |
The guards can't watch all 100 cameras, so when the camera picks up movement, the light goes on and they can see us. |
Охрана не может наблюдать за всеми 100 камерами, так что, когда датчик определяет движение, зажигается огонек, и они нас видят. |
The guards are not supposed to hurt us badly because it makes us unattractive to the clients. |
Охрана не может сильно бить нас, ведь это портит внешний вид. |
This resulted in a half-hour pitched battle with WFP guards who repulsed the attack without loss of life or injury. |
В течение получаса охрана МПП вела интенсивный бой, в результате чего нападение было отражено, при этом убитых и раненых не было. |
When I think of it, guards on two continents, the bribes alone, must have cost you a fortune. |
Когда я думаю об этом... охрана на двух континентах... одни только взятки должны были стоить тебе состояния. |
And I can't claim to be like everyone else if I have armed guards following me everywhere I go. |
Но я не смогу быть таким же, как все, если за мной повсюду будет следовать вооружённая охрана. |
I'm afraid your guards are rather busy, Captain! |
Боюсь, ваша охрана немного занята, капитан! |
So there's police or-or guards or something, right? |
Там же есть полиция или охрана, да? |
If you set foot in this building again, our guards will take it as a personal threat and will respond with whatever means necessary. |
Если вы снова зайдете в наше здание, наша охрана воспримет вас, как угрозу и даст отпор любыми средствами. |
With the usual guards here and here. |
Охрана будет обычная - здесь и здесь. |
60 General Service staff locally recruited (drivers, interpreters, guards, secretaries, etc.) |
60 сотрудников категории общего обслуживания, набираемых на местной основе (водители, устные переводчики, охрана, секретари и т.д.) |
The hardships for local communities have been exacerbated by the practice in several concession areas of using armed guards to pressure local people. |
В ряде районов, сданных в концессию, на местные общины ложится более тяжкое бремя, поскольку для оказания давления на местное население используется вооруженная охрана. |
The area is known to be very crowded during the day but quiet, except for guards, at night. |
Как правило, днем в этом районе бывает много людей, однако в ночное время в нем находится преимущественно охрана. |
What's up with your royal guards! |
А куда подевалась вся королевская охрана? |