| Guards, shackle him. | Охрана, в кандалы его. |
| Guards, take them. | Охрана, увести их. |
| Guards, we need another one. | Охрана, нужен еще один. |
| Guards, sit it down. | Охрана, усадите её. |
| Guards, take her to the fort! | Охрана, в крепость ее! |
| Guards outside this door. | Охрана прямо за дверью. |
| Guards! Arrest them! | Охрана, задержать их! |
| Guards, secure the building! | Охрана, оцепить здание! |
| Guards, get him! | Охрана, взять его! |
| Guards! Get them! | Охрана, задержать их! |
| Interior Guards Force (contractors) | Внутренняя охрана (на контрактной основе) |
| Guards, restrain the subject. | Охрана, задержать субъект. |
| Guards in Lord of Commons' house include... | Личная охрана земельного советника состоит из... |
| Guards, maintenance, repair and furnishings (SAR 77,458,602) | Ь) Охрана, техническое обслуживание, ремонт и предметы обстановки (77458602 рияла) |
| Guards fill the palace. Gwi learned of my movements. | Охрана во дворце с недавних пор была усилена в несколько раз мои действия не были оставлены без внимания |
| Guards, take this defective clon to the incinerator. | Охрана, отведите этого клоуна на утилизацию! |
| We should have guards, my lady. Why? | Моя леди, нам нужна охрана |