Английский - русский
Перевод слова Guard
Вариант перевода Охранник

Примеры в контексте "Guard - Охранник"

Примеры: Guard - Охранник
In the incident, which followed earlier threats made against IOM, a police guard was injured and two IOM vehicles were damaged. On 6 July, a World Food Programme (WFP) office in Mosul and later an empty WFP vehicle were attacked by armed individuals. В результате этого инцидента, последовавшего после угроз в адрес МОМ, был ранен полицейский охранник и повреждены две принадлежащие МОМ машины. 6 июля нападению вооруженных лиц подверглось отделение Мировой продовольственной программы (МПП) в Мосуле, а затем принадлежащая ей пустая машина.
On 25 August, a guard was injured when two rockets hit the United Nations Children's Fund compound in Jalalabad, located near a coalition base. 25 августа после обстрела двумя ракетами комплекса зданий Детского фонда Организации Объединенных Наций в Джелалабаде, расположенного вблизи базы коалиционных сил, был ранен охранник.
Plus those other two guys and... and that other guard. Плюс те двое и... и тот охранник.
There's a guard at the security gate and another on the inside... Есть охранник на посту и еще один внутри здания
be it an army, warden, guard or inmate... comes to us through those chutes over there. будь-то военный, надзиратель, охранник или заключенный... попадают к нам по этим желобам.
This fake guard, you catch any security video... of him loading the truck this morning? Этот фальшивый охранник, у вас есть записи с камер, как он садился в грузовик этим утром?
And that guard who got attacked this morning, he didn't deserve get shanked with a garden spade! ј этот охранник, на которого напали сегодн€ утром, тоже не заслужил, чтобы его подрезали заточенной лопатой!
He told my lawyer that the guard got shot, and therefore, in the eyes of the law, I was just as responsible as the guy who shot him. Он сказал моему адвокату, что охранник был застрелен, и потому, в глазах закона, я несу такую же ответственность, как и парень, который его застрелил.
B) The doors happen to open all by themselves and the only guard was this guy. В) Двери открылись сами по себе, и прибежал лишь один охранник
And the interior guards are guarding the doorways and the corridors, which begs one question... why is that guard standing at the wall? А внутренняя охрана следит за выходами и коридорами, что наводит на один вопрос... почему этот охранник стоит у стены?
What if the guard is still around, toying with us, waiting for us to make the slightest movement before he pounces on us? Что если охранник все еще рядом, играет с нами, ждет, пока мы пошевелимся, чтобы затем схватить нас?
Each time we would hear a noise, it was very hard to tell if it was a cardboard board flapping in the wind or a guard coming, or a walkie-talkie. Каждый раз, когда мы слышали шум, было очень тяжело понять... была ли это картонная крышка, хлопающая на ветру... или подходящий охранник, или рация.
2.5 The complainant adds that the guard made her leave the cell and left her beside the two women in the corridor, who tried to comfort her. 2.5 Заявительница уточняет, что охранник вывел ее из камеры, и она осталась в коридоре рядом с двумя женщинами, которые попытались ее утешить.
Moreover, during the summing-up, the trial judge repeatedly used the phrase "Shoot the guard boy...", as opposed to the phrase "shot the guard boy...", used by Mr. Wilson in court and in his statement to the police. Помимо этого, в своей заключительной речи судья первой инстанции неоднократно использовал слова "застрели охранника..." вместо слов "охранник ранен...", которые г-н Уилсон использовал в суде и своем заявлении в полиции.
Media reports indicated that the police organized a re-enactment of the incident, with the assistance of the guard involved, and that the police director stated later, without further investigation, that he accepted the guard's description of the incident. По сообщениям средств массовой информации, полиция с помощью причастного к делу охранника организовала воспроизведение обстоятельств инцидента, а затем без проведения дополнительного расследования начальник полиции заявил, что он согласен с тем описанием инцидента, которое дал охранник.
He was denied access to legal counsel and was woken up every half hour by the guard knocking on his door; Ему было отказано в доступе к адвокату, и каждые полчаса охранник будил его стуком в дверь;
An attack on a UNHCR compound in southern Sudan in March 2006 caused the death of one UNHCR staff member, the wounding of another and the death of a guard. В результате совершенного в марте 2006 года нападения на объект УВКБ в южной части Судана сотрудник УВКБ и охранник погибли, а еще один сотрудник УВКБ был ранен.
What will the other guard say if you ask him if his is the door to heaven? Что ответит другой охранник, если я спрошу его, охраняет ли он дверь в рай?
There was this real brute of a guard named Gun Wu, and let's just say Gun Wu had a real curious vibe to him... Там был такой брутальный охранник по имени Ган Ву, но, и этот Ган Ву был любопытным товарищем...
And moments after our friend, Poussey Washington, was murdered by a guard for doing nothing wrong, И когда нашу подругу, ПуссЭй ВАшингтон, убивал охранник, за то, что она ничего плохого не сделала,
You're not really a member of the guard, are you? На самом деле ты не охранник, не так ли?
Well, unfortunately for him, the guard he punched just happens to be the warden now. К несчастью, теперь начальником тюрьмы работает тот самый охранник!
Sometimes they're the guard, sometimes they're his cellmate, and sometimes... sometimes I think they're even len lyle. Иногда они - охранник, иногда - его сосед по камере, а иногда... иногда, я думаю, они даже сам Лен Лайл.
Well, the guard who supervised Alice Sand's release saw her get into a gold Plymouth Satellite, Охранник, который контролировал освобождение Элис из тюрьмы, видел как она села в золотистый Плимус Сиэттл,
And didn't the guard say she had some kind of scar on her face. Разве охранник не говорил, что у неё был шрам на лице?