| OK, the vault's down the escalator ahead of you, and there's one guard at the desk. | Ок, хранилище вниз по эскалатору впереди вас, здесь один охранник на посту. |
| And the guard who should have stopped him from getting in! | И охранник, который должен был его остановить! |
| Well, the relief guard was the first to reach the outside of the door. | Ну, охранник первым вошёл в дверь. |
| I don't think your guard is the thief, | Я не думаю, что ваш охранник вор. |
| Security of staff and beneficiaries remained a concern: in Southern Sudan a staff member and a guard were killed in an attack on the UNHCR office in Yei. | Угроза существовала также и для персонала и получателей помощи: в южных районах Судана во время нападения на отделение УВКБ в Ейе были убиты сотрудник УВКБ и охранник. |
| As a result of the investigations into the case, the guard had been found guilty of similar acts involving 12 other women and was currently undergoing trial. | В результате расследования по этому делу охранник был признан виновным в совершении аналогичных действий в отношении 12 других женщин, и в настоящее время его дело находится на рассмотрении суда. |
| "Pete" Hayward said that the guard who shot Gardner should have kept shooting until Gardner was dead. | «Пит» Хауард сказал, что охранник, выстреливший в Гарднера, должен был продолжать стрелять, пока не убил бы Гарднера. |
| "What do I say when the guard...?" | "Что я скажу, когда охранник...?" |
| Which is what we'd all be if that guard hadn't told Odin where we'd gone. | А нас бы перебили, если бы охранник не донёс Одину, где мы. |
| No man is above retribution for offenses committed against the House of gladiator, no champion, even the men that guard you, should they be guilty of deceit or incompetence. | Никто не избежит наказания за оскорбления нанесенные Дому Батиата... ни гладиатор, ни чемпион, даже ваш охранник, если он будет уличен в измене или невнимательности. |
| I'm not as fat as that guard, am l? | Я же не такой толстый, как этот охранник, правда? |
| Where's the guard who let her out of the gate? | Где охранник, который стоял у ворот? |
| Now, if the guard at the university asks what's under the blanket, you tell him it's some lobster traps. | Если охранник на входе спросит, что у тебя под одеялом, скажешь, что это сетки для ловли раков. |
| A guard at the same checkpoint discovers Saul bound and gagged in the trunk of the cleric's car, but takes no action and just waves them through. | Охранник на том же блокпосту обнаруживает Сола с кляпом во рту в багажнике автомобиля имама, но не предпринимает никаких действий и просто пропускает их. |
| All right, so this guard starts a brawl, and then everyone pushes for the door? | Хорошо, таким образом это охранник начинает ссору, и затем все стремятся к двери? |
| There'll be a guard in there, but he doesn't have a gun. | Т ам будет один охранник, но он без оружия. Т ак. |
| Which means the shooter, the guard, and Groot were all in business together. | А это значит, что и стрелок, и охранник и Грут были замешаны в этом. |
| They used to call him balloon head till he got so much money that now they just call him guard. | Они называли его на воздушном шаре голову, пока он не получил так много денег что теперь они просто называют его охранник. |
| So, your plan was to ask the guard to let you in? | Ты хотел чтобы охранник тебя просто впустил? |
| More than likely the guard was in on the abduction, which Reddington walked right into despite knowing it was a trap. | Больше похоже охранник был одним из похитителей, на что Реддингтон пошел, хотя знал, что это ловушка. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| One guard was killed and the driver seriously injured (paralysed) when bandits took the WFP vehicle in front of the WFP office in Baidoa. | Один охранник был убит, водитель получил серьезные ранения (парализован), когда бандиты захватили машину МПП перед отделением МПП в Байдоа. |
| On 20 July 1993, a guard at Nablus prison narrowly escaped serious injury when a security prisoner Jassar (Abdallah) Doikat (or Dawikat), 24, from Nablus, stabbed him with a home-made knife. | 20 июля 1993 года охранник в Наблусской тюрьме едва избежал серьезного увечья, когда заключенный Джассар (Абдаллах) Дойкат (или Дауикат), 24 лет, из Наблуса нанес ему удар самодельным ножом. |
| In the Bijelo Polje prison, a guard placed two sentenced persons, without legal reasons for the serving of disciplinary punishment, into the cell for solitary confinement. | В тюрьме в Бьело-Поле один охранник незаконно поместил в одиночную камеру двух осужденных без оснований для отбывания дисциплинарного наказания. |
| As a result, nine prisoners and a guard are said to have died, and over 20 people were said to have been wounded. | В результате девять заключенных и один охранник, и более 20 человек получили ранения. |