Английский - русский
Перевод слова Guard

Перевод guard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охрана (примеров 490)
The Canadian Coast Guard (CCG; French: Garde côtière canadienne - GCC) is the coast guard of Canada. Кана́дская берегова́я охра́на (англ. Canadian Coast Guard, CCG, фр. Garde côtière canadienne, GCC) - береговая охрана Канады.
And most nights, we get dressed up and the guard comes and takes us upstairs to the parties. А вечерами чаще всего мы переодеваемся, и охрана забирает нас на вечеринки.
Coast Guard: This provides reserves for the Coast Guard. Береговая охрана: обеспечивает резервы для береговой охраны.
Coast Guard found Jay's boat, the Carlyle. Береговая Охрана нашла лодку Джая, Карлайл.
ANDOR: Guard, give the signal. Охрана, подайте сигнал.
Больше примеров...
Охранник (примеров 586)
One guard can't cover two exits or third floor windows. Один охранник не может следить и за двумя выходами, и за окнами третьего этажа.
Thank you for being a terrible bank guard. Спасибо, что вы никудышний охранник.
There should be a guard posted at her door. Возле её двери должен стоять охранник.
There'll be a guard in there, but he doesn't have a gun. Т ам будет один охранник, но он без оружия. Т ак.
Well, unfortunately for him, the guard he punched just happens to be the warden now. К несчастью, теперь начальником тюрьмы работает тот самый охранник!
Больше примеров...
Гвардия (примеров 356)
We've got the Elite Guard hunting us down. У нас на хвосте элитная гвардия.
Exclusively a palace guard, the Noble Guard saw no active military service or combat during the several military campaigns that engaged the Papal States between 1801 and 1870. Сформированная исключительно в качестве дворцовой стражи, дворянская гвардия не состояла на действительной военной службе и ни разу не участвовала в боевых столкновениях во времена нескольких военных кампаний, которые развернулись в Папской области между 1801 и 1870 годами.
At the scene, the Spanish Civil Guard found one of Ricart's gloves, a Social Security referral note on behalf of Anglés' brother Enrique, and a shell casing. На месте преступления Гражданская гвардия Испании обнаружила перчатки Рикарта, справку социального страхования на имя брата Англеса Энрико и гильзы.
In addition to violations committed by rebel groups, the national armed forces, particularly the Presidential Guard, have also been responsible for widespread human rights abuses, including extrajudicial executions. Помимо нарушений, совершаемых повстанческими группами, национальные вооруженные силы, в частности президентская гвардия, также виновны в широко распространенных нарушениях прав человека, включая внесудебные казни.
Mr. Peter Kooijmans, the Special Rapporteur on torture who visited the country in 1990, said that the Civil Guard was "directly responsible" to the President of the Republic. Г-н Питер Койманс, Специальный докладчик по вопросу о пытках, посетивший страну в 1990 году, заявлял, что гражданская гвардия "непосредственно подотчетна" президенту Республики.
Больше примеров...
Охранять (примеров 148)
We'll guard them in shifts. Мы будем охранять их в несколько смен.
We can't guard you in such a high-traffic area! Мы не можем охранять вас в таком людном месте!
The guard unit would consist of 235 military personnel with the aim to protect the UNSMIL compound. Перед охранным подразделением численностью 235 военнослужащих будет поставлена задача охранять комплекс МООНПЛ.
but who will guard the guardians themselves? И кто же будет охранять саму охрану?
Za told one of us to watch and guard them until he came out of the Cave of Skulls! За сказал одному из них следить и охранять их, пока он не выйдет из пещеры черепов.
Больше примеров...
Стража (примеров 84)
In the summer and early autumn of 2017, the municipal guard took part several times in the dispersal of indefinite actions against Mayor Trukhanov. Летом и в начале осени 2017 года Муниципальная стража несколько раз принимала участие в разгоне бессрочных акций против мэра Труханова.
At the time, the Frontier Guard proposed that shipping companies should record and check personal data more accurately than they do at present. Тогда пограничная стража выступила с предложением о том, чтобы судоходные компании более тщательно, чем это делается в настоящее время, фиксировали и проверяли личную информацию.
You were beaten by a palace guard. Тебя разбила дворцовая стража.
Wizard's Guard blocking the road. Стража Волшебника преградила дорогу.
So let it be recorded in The Book of Oa that these dark days have been largely brought about by the actions of Honor Guard 2814, also known as Hal Jordan of Earth. Так пусть же будет записано в книге Оа что к этим темным дням привели действия почетного стража 2814, известного как Хэл Джордан с Земли.
Больше примеров...
Караул (примеров 72)
In Moscow, you will receive a hero's welcome... an honor guard, a motorcade. В Москве вас будут встречать как героя: почетный караул, кортеж.
We wait till he falls asleep, or there's a guard change. Дождёмся, пока он не уснёт или караул не сменится.
Lyuda, Vera, Katya, guard duty! Люда, Вера, Катенька, - в караул.
Guard of honour at the Tomb of the Unknown Soldier, Syntagma Square, Athens, 2006. Почетный караул у могилы неизвестного солдата, Синтагматос, Афины, 2006.
At the time the brigade consisted of: a battalion of guards, a guard of honor, the command and control center battalion, motor battalion and support units. На момент создания в состав бригады входили: батальон охраны, почетный караул, батальон пунктов управления, автомобильный батальон и подразделения обеспечения.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 35)
Good idea. It's not exactly a guard dog. Правда, это не сторожевой пёс.
The first fortress was erected in the 10th century, around 923; it was originally a simple wooden guard post, built on a promontory dominating the ancient Roman road and Lake Annecy. Первая крепость была возведена в Х веке, приблизительно в 923 году и представляла собой простой деревянный сторожевой пост, построенный на выступе, возвышающимся над древней романской дорогой и озером Анси.
Up in the guard tower. Они на сторожевой вышке.
What we need is a guard dog. Нам нужен сторожевой пес.
The first written comments on the existence of a guard post in the place of the present fortress are not however found until the mid 14th century. Первые письменные упоминания о существовании сторожевой башни на месте сегодняшней крепости появляются только в середине XIV века.
Больше примеров...
Защиты (примеров 64)
MONUC would not be required to provide protection, beyond guard units necessary to protect United Nations personnel and equipment. МООНДРК не должна будет обеспечивать защиту, за исключением охранных подразделений, необходимых для защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций.
When in his hometown, Canton, Ohio, he often walked to church or the business district without protection, and in Washington went on drives with his wife without any guard in the carriage. В родном городе (Кантон в штате Огайо), он часто ходил в церковь или по различным делам без защиты, так же и в Вашингтоне часто ездил с женой без сопровождения охраны.
Future regulations should provide for a guard service for waters and rivers with clearly defined instructions on monitoring, reporting, guarding, protecting and maintenance of water resources. Будущие положения должны предусматривать создание службы охраны водных ресурсов и рек и содержать четко определенные инструкции в отношении контроля, отчетности, охраны, защиты и сохранения водных ресурсов.
With regard to the accountability of law enforcement personnel, a new law had been adopted in 2011 establishing, within the Ministry for Citizens' Protection, an office responsible for handling alleged instances of abuse by police, coast guard and fire brigade officers. Что касается подотчетности сотрудников правоприменительных органов, то в 2011 году был принят новый закон, предусматривающий создание при Министерстве защиты граждан управления, которое будет заниматься рассмотрением жалоб на злоупотребления со стороны сотрудников полиции, береговой и пожарной охраны.
(e) The estimated increase in the cost of life support services and increased requirements for personal protection equipment for the security personnel and the United Nations guard units and other equipment for the new compounds in Basra and Kirkuk and at the Baghdad International Airport. ё) предполагаемым повышением стоимости услуг по обеспечению жизнедеятельности и увеличением расходов на средства личной защиты для сотрудников по безопасности и персонала подразделений охраны Организации Объединенных Наций и прочее имущество, предназначенное для новых комплексов в Басре и Киркуке и Багдадского международного аэропорта.
Больше примеров...
Надзиратель (примеров 17)
My name is Hellboy. I'm the chief guard. Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель.
In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением.
They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы.
As of 30 September 1998, there were 18 seconded personnel assigned to the Tribunal, 17 experts-on-mission assigned to the Office of the Prosecutor and one Detention guard assigned to the Registry. По состоянию на 30 сентября 1998 года в Трибунале работали 18 прикомандированных к нему сотрудников, 17 экспертов, прикомандированных к Канцелярии Обвинителя, и 1 надзиратель следственного изолятора, приданный Секретариату.
That was your second guard tower, Warden. Это была ваша вторая сторожевая башня, Надзиратель.
Больше примеров...
Сторожить (примеров 11)
In my state, I couldn't guard a corpse. В моем состоянии, Мне и кладбище сторожить не доверят.
You will stay here and guard her. Ты останешься здесь и будешь ее сторожить.
I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить!
I think it might be better... if I stay behind and guard the ship. Наверное... мне лучше остаться здесь и сторожить корабль.
On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет.
Больше примеров...
Сторож (примеров 31)
Wonderful guard, terrible people skills. Да, отличный сторож, но не умеет работать с людьми.
The guard said he went west. Сторож сказал на запад.
That's just Andretti, our guard dog. Это Андретти, наш сторож.
I'm the night guard. Я - ночной сторож.
How, if your husband's a guard here? Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож.
Больше примеров...
Стражник (примеров 35)
I'll see that this guard wakes up far away from here. Ты и мне немного этого зелья притащишь, а я позабочусь о том, чтобы этот стражник очнулся очень далеко отсюда.
That guard will be caught before dawn, but I wish I knew Bash had returned without harm to himself or... Этот стражник будет пойман еще до рассвета, но я хочу знать, что Баш вернулся в целости и сохранности сам или...
Just a few made-up words from a guard Подумаешь, что-то там стражник нашептал!
Are you not the Royal Palace Guard? Разве ты не стражник королевского дворца?
Sir Guard, long time no see. Господин стражник, сколько лет, сколько зим!
Больше примеров...
Охранных (примеров 45)
(a) Welfare costs for United Nations guard units, military advisers and civilian staff ($66,300); а) покрытия расходов на обеспечение жизни и быта сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций, военных советников и гражданского персонала (66300 долл. США);
Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. Размещаемый транспорт используется также для перевозок в пункты командования и управления охранных подразделений Организации Объединенных Наций в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Басре и Багдадском международном аэропорту.
Security services were provided for 144 guard posts 24 hours a day, 7 days a week, while 26 guard posts were covered 12 hours a day, 7 days a week На 144 охранных постах услуги по обеспечению безопасности предоставлялись круглосуточно, а на 26 охранных постах - ежедневно в течение 12 часов
An independent office and residential compound has been built to accommodate up to 16 international staff and 72 United Nations Guard Units. Был построен независимый служебно-жилой комплекс, в котором можно разместить 16 международных сотрудников и 72 сотрудника охранных подразделений.
Pending the establishment of the Guard Force, the AMISOM Force Commander will continue to provide limited guard duties within existing resources and capability. До создания сил охраны Командующий Силами АМИСОМ будет продолжать обеспечивать выполнение охранных функций в ограниченных масштабах за счет имеющихся сил и средств.
Больше примеров...
Защитник (примеров 35)
Q says they needa shooting guard. Кью сказал, им нужен атакующий защитник.
That right guard and at least one other player... probably the quarterback... fixed that game in 2007. Тот правый защитник и как минимум еще один игрок... вероятней всего защитник... все подстроили в 2007.
What are you, a guard? Кто ты, защитник?
Thought you were a two guarD. Я думал, ты второй разыгрывающий защитник.
Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов.
Больше примеров...
Стеречь (примеров 5)
Then why must I guard horses? Почему же тогда я должен стеречь лошадей?
No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник?
The magic sword I guard by his will. Волшебный меч стеречь заставил.
Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане.
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно.
Больше примеров...
Страж порядка (примеров 1)
Больше примеров...