| One guy told us there was the coast guard sitting in the gulf, sending ferries to the islands. | Один чувак рассказал нам, что береговая охрана на заливе отправляла паромы на острова. |
| In the middle of the night, they are awakened by a guard, who escorts them to Castle Fairfax on Lord Lucien's order. | Посреди ночи ребят будит охрана, которая сопровождает их в Замок Фейрфакс по приказу Люциана. |
| If you're wrong, if the Coast Guard is wrong... the remarks open with: | Если ты неправ, если береговая охрана неправа, замечания начнутся с: |
| Further, the Frontier Guard supervises the observance of the provisions of law on the possession of firearms, ammunitions and other dangerous items, drugs, radioactive materials, explosives and other materials. | Кроме того, пограничная охрана осуществляет контроль за соблюдением положений закона о хранении огнестрельного оружия, боеприпасов и других опасных изделий, наркотиков, радиоактивных материалов, взрывчатых и других веществ. |
| But that guard over there remembers seeing a guy a couple days ago in a late '90s model gold Sedan. | Но охрана помнит парня пару дней назад на золотистом седане модели конца 90-х. |
| The WFP guard fired at the robbers, killing one and injuring the other. | Охранник МПП стрелял по грабителям, при этом один из них был убит, а другой ранен. |
| Now, if the guard at the university asks what's under the blanket, you tell him it's some lobster traps. | Если охранник на входе спросит, что у тебя под одеялом, скажешь, что это сетки для ловли раков. |
| The guard has her, you got to get out of there now. | Охранник докапался, вам надо уходить. |
| When that happens, a guard brings the piece from secure storage to the bidding floor, where an auction employee is there to receive it. | Охранник относит лоты в зал, где проходит аукцион, и там передаёт другому нашему сотруднику. |
| It sure was lucky the way that guard of yours, the one who said you stabbed him, how fortunate that he came clean the way he did. | Удачно вышло, что тот охранник, который обвинил тебя в нападении, признался, как всё было на самом деле. |
| Praetorian Guard, as always, very effective. | преторианская гвардия, как всегда, очень зФФективна. |
| The Georgian National Guard subsequently occupied the capital of Abkhazia, Sukhumi, soon after clashes which caused hundreds of deaths, mostly among civilians. | Затем, после вооруженных столкновений, в результате которых погибли сотни людей, в подавляющем большинстве мирных жителей, Национальная гвардия Грузии заняла столицу Абхазии Сухуми. |
| Children snatched overnight at night, slaughtering the innocent without police officers or National Guard... | прошлой ночью дети нападали на людей, убивая невинных жителей, будь то офицеры полиции или национальная гвардия... |
| The National Guard won't be here any time soon. | Национальная гвардия появится не скоро... Прикинь сам! |
| Panther Racing did not field an entry in the 2014 IndyCar Series after the loss of its National Guard sponsorship to Rahal Letterman Lanigan Racing. | Panther Racingruen не принимает участия в сезоне, после того, как Национальная Гвардия отказалась от спонсорства команды в пользу Rahal Letterman Lanigan Racing. |
| If something in your life is not going well, guard it for themselves. | Если что-то в вашей жизни не будет хорошо, охранять его для вас. |
| To fulfill your wishes, guard you. | Исполнять ваши желания, охранять вас. |
| You stay here and guard the deer. | Ты останешься и будешь охранять оленей. |
| Amazing, Archer, yes, so you think we can go guard the prisoner now, or - | Потрясающе, Арчер, да, думаешь нам стоит уже пойти охранять заключенного или... |
| Za told one of us to watch and guard them until he came out of the Cave of Skulls! | За сказал одному из них следить и охранять их, пока он не выйдет из пещеры черепов. |
| In the summer and early autumn of 2017, the municipal guard took part several times in the dispersal of indefinite actions against Mayor Trukhanov. | Летом и в начале осени 2017 года Муниципальная стража несколько раз принимала участие в разгоне бессрочных акций против мэра Труханова. |
| At the time, the Frontier Guard proposed that shipping companies should record and check personal data more accurately than they do at present. | Тогда пограничная стража выступила с предложением о том, чтобы судоходные компании более тщательно, чем это делается в настоящее время, фиксировали и проверяли личную информацию. |
| What of the Roman guard? | А как же римская стража? |
| The advance guard's far ahead. | Головная стража далеко от них. |
| Just so you get it clear, the ones with the straps are the Yeoman of the Guard, and the ones without the straps are the Beefeaters. | Просто, чтобы вы уяснили это, с ремнями это Дворцовая стража, А без ремней это Бифитеры. |
| I will post a small guard outside the tomb. | Я поставлю небольшой караул возле гробницы. |
| Honour guard to the Hangar Deck. | Почетный караул к посадочному отсеку. |
| An honor guard was present, formed of soldiers from the Kremlin Regiment. | Рядом несли почётный караул солдаты Кремлёвского полка. |
| Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door. | Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат... |
| The entire Texas AMC student body accompanied Ross's body back to Waco, where Confederate veterans in gray uniforms formed an honor guard. | Тело Росса в сопровождении студентов колледжа было перевезено в Уэйко, где его встретил почётный караул из ветеранов конфедерации в серых мундирах. |
| The only sound heard was the impact of the round on the guard post tower wall. | Единственным звуком, который был услышан, был звук от попадания этой пули в стенку сторожевой вышки. |
| What we need is a guard dog. | Нам нужен сторожевой пес. |
| She's our vicious guard dog. | Это наш злобный сторожевой пёс. |
| Watch out for the guard dog. | Смотрите За сторожевой собаки. |
| The first written comments on the existence of a guard post in the place of the present fortress are not however found until the mid 14th century. | Первые письменные упоминания о существовании сторожевой башни на месте сегодняшней крепости появляются только в середине XIV века. |
| Shari's an all-star point guard. | Шэри - звезда защиты. |
| He also updated the Council on the steps being taken in order to deploy a guard unit to protect UNSMIL personnel and its premises. | Он также проинформировал Совет о мерах, принимаемых для развертывания охранного подразделения в целях защиты персонала МООНПЛ и охраны ее помещений. |
| When in his hometown, Canton, Ohio, he often walked to church or the business district without protection, and in Washington went on drives with his wife without any guard in the carriage. | В родном городе (Кантон в штате Огайо), он часто ходил в церковь или по различным делам без защиты, так же и в Вашингтоне часто ездил с женой без сопровождения охраны. |
| (e) The estimated increase in the cost of life support services and increased requirements for personal protection equipment for the security personnel and the United Nations guard units and other equipment for the new compounds in Basra and Kirkuk and at the Baghdad International Airport. | ё) предполагаемым повышением стоимости услуг по обеспечению жизнедеятельности и увеличением расходов на средства личной защиты для сотрудников по безопасности и персонала подразделений охраны Организации Объединенных Наций и прочее имущество, предназначенное для новых комплексов в Басре и Киркуке и Багдадского международного аэропорта. |
| On 30 July 1996, the group made an excursion to Cuxhaven and took a tour of the fisheries research vessel Meerkatze; and attended lectures on the organization of fisheries protection and the coast guard. | 30 июля 1996 года для группы была организована экскурсия в Куксхафен, где она посетила судно "Мейеркатце", предназначенное для проведения исследований в области рыболовства, и прослушала лекцию по организации защиты рыбных ресурсов и береговой охраны. |
| My name is Hellboy. I'm the chief guard. | Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель. |
| The guard present at the meeting informed him that he was aware of the law. | Присутствовавший на встрече надзиратель сказал ему, что он знает этот закон. |
| Had the guard in question been suspended as soon as the complaint had been brought and had legal proceedings been taken against him? | Был ли этот надзиратель отстранен от работы сразу же по подаче жалобы, и было ли возбуждено против него юридическое разбирательство? |
| Reportedly, the guard was suspended and disciplinary procedures were ongoing. | Как стало известно, этот надзиратель был временно отстранен от работы, и в настоящее время по этому делу ведется дисциплинарное разбирательство. |
| They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. | Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы. |
| And they got you on guard duty. | И они оставили тебя сторожить меня. |
| I'll guard the gate with you. | Я буду сторожить с тобой врата. |
| I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! | Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить! |
| On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. | Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет. |
| lichaam, structuur - organisation, organization - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - agency, authority, bureau, federal agency, government agency, government department, office - bewaken, wachtlopen - guard [Hyper. | lichaam, structuur - приведение в систему - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - бюро, ведомство, министерство, управление - bewaken, wachtlopen - беречь, караулить, охранять, предостерегать от, сторожить [Hyper. |
| The guard who brought up the body... applied artificial respiration, but without result. | Сторож, обнаруживший тело... Попытался сделать искуственное дыхание, но безрезультатно. |
| "Let's all laugh at me, the comedy night guard." | "Смейтесь громче, я - ночной сторож и клоун". |
| Mr. Guard, give me this ball. | Пан сторож, отдайте мне эту покрышку. |
| I was a good guard dog. | Я был хороший сторож. |
| How, if your husband's a guard here? | Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож. |
| And the other guard is a devil guarding hell. | А другой стражник - это демон, стерегущий вход в ад. |
| I'll see that this guard wakes up far away from here. | Ты и мне немного этого зелья притащишь, а я позабочусь о том, чтобы этот стражник очнулся очень далеко отсюда. |
| Are you not the Royal Palace Guard? | Разве ты не стражник королевского дворца? |
| Chief Guard Byun, Guard Song | Чиновник Пён, стражник Сон. |
| Chief Guard Fang, Guard Fang please be in charge of the Diplomacy Minister's house | Чиновник Пхан, стражник Пхан. Ваш пост - дом советника по внешним сношениям. |
| Another source of considerable concern is the activity of private guard enterprises, which often grossly violate the rights of civilians. | Немало озабоченностей вызывает и деятельность частных охранных предприятий, которые нередко грубо нарушают права гражданского населения. |
| The lower number of guard posts was based on the security risk assessments for the regions | Недостаточно высокий показатель численности охранных постов объясняется последствиями оценки рисков с точки зрения безопасности в регионах |
| All of these States have laws to regulate private security companies (PSCs) and their activities, which mainly focus on providing guard and protection services for persons and goods. | Во всех этих государствах действуют законы о регулировании частных охранных компаний (ЧОК) и их деятельности, которая главным образом направлена на обеспечение охраны и защиты лиц и имущества. |
| This is of particular relevance for medical and engineering services that used to be provided by contingent-owned clinics and engineering battalions, as well as security services for guard force duties. | Это особенно касается медицинского обслуживания и инженерной поддержки, которые раньше обеспечивали клиники контингентов и инженерные батальоны, и оказания услуг по обеспечению безопасности, в частности охранных услуг. |
| Before the formation of the Transitional Government, MONUC intends to use its guard company already present in Kinshasa and to redeploy, from elsewhere in the country, two guard units to the capital. | До формирования переходного правительства МООНДРК намеревается использовать свою охранную роту, уже присутствующую в Киншасе, и передислоцировать в столицу из других районов страны два охранных подразделения. |
| They received international recognition in the 1990s when All-Star shooting guard Michael Jordan led them to their six league championships. | Они получили международное признание в 1990-х годах, когда главная звезда в истории НБА, атакующий защитник Майкл Джордан привел их к их шесть чемпионским титулам. |
| From the university of Maryland, 6'2 point guard, wearing number 12, | Из колледжа Мерилэнд, атакующий защитник, под номером 12, |
| His Belmont player biography describes him in high school as "A dynamic, multi-dimensional guard who could make an instant impact on both ends of the floor." | В биографии на сайте университета Белмонт его выступления в школе описывают как: «Динамический, разносторонний защитник, способный принести пользу на обоих концах площадки». |
| These players are often referred to as being "a shooting guard trapped in a point guard's body." | Этих игроков часто характеризуют как «атакующий защитник в теле разыгрывающего». |
| Look, just 'cause you're the starting point Guard don't mean you can show up late. | Эй, даже если ты главный разыгрывающий защитник, это не значит, что ты можешь опаздывать. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |