| I've got the guard rotations for the south entrance. | У меня есть охрана у южного входа. |
| Well, it won't be any worse than the coast guard hearing. | Ну, это будет не хуже чем береговая охрана слуха. |
| Coast Guard impound said there was no hidden compartments, there were no drugs on board. | Береговая Охрана сказала, что не было никаких скрытых отделений, что не было никаких наркотиков на борту. |
| Bring the main guard in after my entry only. | Охрана должна войти после меня. |
| US Coast Guard advisories include: | Береговая охрана США сообщает: |
| That guard is going on administrative leave, and he and I have a little agreement. | Охранник, боюсь, взял срочный отгул. А еще у нас с ним маленькая договоренность. |
| When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver. | Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю. |
| Did royal guard listen to my parents when they begged for their lives? | А охранник короля слушал моих родителей, когда они умоляли пощадить их? |
| Reach me your hand, Mr Guard. | Протяни мне руку, господин охранник. |
| You know, a guard came back... | Знаешь, вернулся один охранник... |
| However, as the crisis has evolved, the elite army units closest to the leadership - the Special Forces, the Republican Guard and the Fourth Division - have played an increasingly prominent role, the latter two especially in Damascus and its suburbs. | Тем не менее в процессе эволюции кризиса элитные армейские подразделения, наиболее тесно связанные с руководством, а именно: специальные силы, Республиканская гвардия и Четвертая дивизия играли все более важную роль, причем две последние структуры действовали, главным образом, в Дамаске и его пригородах. |
| On the other side, the newly formed Croatian Army consisted of Croatian troops who left JNA, the Croatian National Guard, local militia; special forces consisting of expatriate Croats and mercenaries, and local Croatian police and armed civilians. | С другой стороны в нем участвовали недавно созданная Хорватская армия, состоявшая из хорватских частей, вышедших из состава ЮНА; Хорватская народная гвардия; местное ополчение; группы "специального назначения", состоящие из хорватских экспатриантов и наемников; и местная хорватская полиция и вооруженные гражданские лица. |
| The National Guard continued to add concrete pipes to their positions at a number of locations, constructed 10 reinforced bunkers overlooking the Larnaca-Nicosia highway in the area south of Lymbia and constructed 2 more in the area south of Yeri. | В ряде мест национальная гвардия продолжала укладку дополнительных бетонных труб на своих позициях, соорудила 10 укрепленных бункеров над шоссе Ларнака-Никосия в районе к югу от Лимбии и еще два в районе к югу от Йери. |
| Accordingly, this guard was referred to as Cohors Prætoria. | Эти когорты стали известны как преторианская гвардия. |
| Rosselló launched an anti-crime campaign known as "Mano dura contra el crimen" ("Strong hand against crime") in which the Puerto Rico National Guard was used to assist the Island police force. | Став губернатором, Россельо развернул кампанию по борьбе с преступностью, известную как «Сильная рука против преступности» (исп. Mano dura contra el crimen), в рамках которой Национальная гвардия Пуэрто-Рико была использована для оказания помощи полиции острова. |
| If you say your prayers, my spirit will always guard you. | Выскажи свои просьбы жрецу. А мой дух всегда будет охранять тебя. |
| You will guard and protect the Ellcrys. | Вы будете охранять и защищать Эллкрис. |
| I had to stand guard to prevent them being torn to pieces. | Пришлось охранять их, чтобы не разорвали на куски. |
| We can't guard you in such a high-traffic area! | Мы не можем охранять вас в таком людном месте! |
| You may guard her from the rest of the world, but when we want her, we take her. | Вы должны охранять ее от остального мира, но когда мы захотим, мы возьмем ее. |
| The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers. | Я не... Стража сказала, что его принес Мерлин после того, как она ушла в свои покои. |
| Representatives of the municipal institution the "Municipal Guard" used tear gas and rubber batons to attack journalists. | Представители КУ «Муниципальная стража» применили к журналистам слезоточивый газ и резиновые дубинки. |
| The palace guard proved to be indisposed. | Дворцовая стража что-то приболела. |
| City guard would raise clamor well in advance - | Городская стража поднимет тревогу... |
| The Guard will come for you. | Стража придет за тобой. |
| Amongst their duties is the mounting Of a guard at the national memorial. | Среди их обязанностей - нести караул у национального мемориала. |
| Honor guard, prepare to fire the salute. | Почетный караул, приготовиться к салюту! |
| Fire guard, port arms. | Почетный караул, на руку! |
| I shall go back now and turn out the guard. | Я вернусь и выставлю караул. |
| The entire Texas AMC student body accompanied Ross's body back to Waco, where Confederate veterans in gray uniforms formed an honor guard. | Тело Росса в сопровождении студентов колледжа было перевезено в Уэйко, где его встретил почётный караул из ветеранов конфедерации в серых мундирах. |
| Does your guard dog want a drink of water? | Этот сторожевой пёс воды не хочет? |
| There's no guard tower, there's no checkpoint, and I can't see into those streets. | Здесь нет сторожевой вышки, нет контрольно-пропускного пункта, и я не могу ничего увидеть в этих улицах. |
| Call yourself a guard dog? | Тоже мне, сторожевой пес! |
| Well, maybe it might prove to be of some use as a guard dog. | Что ж, может, он пригодится в качестве сторожевой собаки. |
| As Yoshitsune retired to the inner keep of the castle to commit ritual suicide (seppuku) on his own, Benkei stood guard on the bridge in front of the main gate to protect Yoshitsune. | Поскольку Ёсицунэ удалился к внутренней сторожевой башне замка, чтобы самостоятельно совершить ритуальное самоубийство (сеппуку), Бэнкэй выступил на мост перед главными воротами, чтобы дать ему время. |
| MONUC would not be required to provide protection, beyond guard units necessary to protect United Nations personnel and equipment. | МООНДРК не должна будет обеспечивать защиту, за исключением охранных подразделений, необходимых для защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций. |
| Similarly, the Nigerian legislation, the Private Guard Companies Act, prohibits any organization from performing "the service of watching, guarding, patrolling or carrying of money for the purpose of providing protection against crime" unless it is registered with the Ministry of Internal Affairs. | Аналогично этому, законодательство Нигерии, представленное Законом о частных охранных компаниях, запрещает любой организации оказывать "услуги наблюдения, охраны, патрулирования или транспортировки денежных средств в целях обеспечения защиты от преступлений", если она не зарегистрирована в Министерстве внутренних дел. |
| A process should be embarked upon to permanently abolish the institution of a Presidential Guard - whatever it might be formally named - that plays any role other than providing close protection for the President: | Следует начать процесс, направленный на ликвидацию в конечном итоге института Президентской гвардии - как бы формально ее не называли - которая выполняет какую-либо иную функцию, помимо обеспечения надежной защиты Президента: |
| On 30 July 1996, the group made an excursion to Cuxhaven and took a tour of the fisheries research vessel Meerkatze; and attended lectures on the organization of fisheries protection and the coast guard. | 30 июля 1996 года для группы была организована экскурсия в Куксхафен, где она посетила судно "Мейеркатце", предназначенное для проведения исследований в области рыболовства, и прослушала лекцию по организации защиты рыбных ресурсов и береговой охраны. |
| He removed protection from the defense, convincing Governor Benjamin Meek Miller to keep the National Guard away. | Каллахан убрал охранников адвокатов защиты и убедил губернатора штата Алабамы Бенджамина Мика Миллера удалить Национальную гвардию. |
| In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. | В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением. |
| However, when the lawyer showed the written authorization from the authorities, the guard reportedly informed the lawyer that he had received instructions from the investigative judge that any discussion between lawyer and client was forbidden. | Однако, когда адвокат предъявил письменное разрешение властей, надзиратель, согласно сообщениям, информировал адвоката о том, что ведущий следствие судья запретил обсуждение любых вопросов между адвокатом и клиентом. |
| When the lawyer attempted nevertheless to speak with his client, asking his client about the treatment he was given in police custody, the guard said he would terminate the visit. | Когда адвокат все же попытался заговорить со своим клиентом, спросив его об обращении с ним в период содержания под стражей в полиции, надзиратель сказал, что он прекратит встречу. |
| They thought I was guard. | Они думали, что я надзиратель. |
| Reportedly, the guard was suspended and disciplinary procedures were ongoing. | Как стало известно, этот надзиратель был временно отстранен от работы, и в настоящее время по этому делу ведется дисциплинарное разбирательство. |
| I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. | Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения. |
| You will stay here and guard her. | Ты останешься здесь и будешь ее сторожить. |
| On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. | Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет. |
| lichaam, structuur - organisation, organization - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - agency, authority, bureau, federal agency, government agency, government department, office - bewaken, wachtlopen - guard [Hyper. | lichaam, structuur - приведение в систему - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - бюро, ведомство, министерство, управление - bewaken, wachtlopen - беречь, караулить, охранять, предостерегать от, сторожить [Hyper. |
| Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. | Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей. |
| You're... the courtroom guard. | А вы судейский сторож? -Да, я ее муж. |
| I don't see how you can if your husband is a courtroom guard here. | Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож. |
| "Let's all laugh at me, the comedy night guard." | "Смейтесь громче, я - ночной сторож и клоун". |
| Mr. Guard, give me this ball. | Пан сторож, отдайте мне эту покрышку. |
| That's just Andretti, our guard dog. | Это Андретти, наш сторож. |
| You must've... surely misunderstood, guard. | Ты наверняка... неправильно их понял, стражник. |
| The guard asked: "Who is it?" | Стражник спросил: "Кто это?" |
| That guard will be caught before dawn, but I wish I knew Bash had returned without harm to himself or... | Этот стражник будет пойман еще до рассвета, но я хочу знать, что Баш вернулся в целости и сохранности сам или... |
| Not as a guard to a princess, but as one person to another. | Не как стражник с принцессой, а как человек с человеком. |
| Just a few made-up words from a guard | Подумаешь, что-то там стражник нашептал! |
| According to Police Ministry sources, some 10,000 persons would be recruited into the unit, and the police would be composed of civil guard volunteers and uniformed police, and would be strengthened by officers taken from the army. | Согласно источникам в министерстве полиции, в это подразделение будет набрано примерно 10000 человек, и силы полиции будут сформированы из добровольцев гражданских охранных подразделений и штатной полиции, а для ее усиления в ее состав будут включены армейские офицеры. |
| A limited number of United Nations Guard Units will also be present to provide protection to the compound. | Здесь будет также размещаться ограниченное число сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций для охраны комплекса. |
| Other concerns - such as security at headquarters locations, accountability, security for women, air travel safety and consideration of the institution of United Nations Guard Contingents to provide security for personnel in high-risk areas. | прочие проблемы - такие, как безопасность в местах нахождения штаб-квартир, подотчетность, безопасность женщин, безопасность воздушного движения и рассмотрение вопроса о целесообразности создания охранных контингентов Организации Объединенных Наций для обеспечения безопасности персонала в районах повышенного риска. |
| Security services were provided for 144 guard posts 24 hours a day, 7 days a week, while 26 guard posts were covered 12 hours a day, 7 days a week | На 144 охранных постах услуги по обеспечению безопасности предоставлялись круглосуточно, а на 26 охранных постах - ежедневно в течение 12 часов |
| An independent office and residential compound has been built to accommodate up to 16 international staff and 72 United Nations Guard Units. | Был построен независимый служебно-жилой комплекс, в котором можно разместить 16 международных сотрудников и 72 сотрудника охранных подразделений. |
| That way, you can come homea lot more and see me and mama, plus, q says they needa shooting guard. | Тогда ты сможешь быть дома чаще и видеть нас с мамой, плюс, Кью сказал, что им нужен нападающий защитник. |
| Winston Bishop, point guard, R... | Уинстон Бишоп, разыгрывающий защитник... |
| That's the point guard from David Letterman Middle School. | Это же розыграющий защитник (баскетбольный термин) из средней школы Дэвида Леттермана (популярный американский ведущий ток-шоу и продюсер) |
| Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. | Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов. |
| He's a 6'4 shooting guard. | Атакующий защитник, 1.93 м. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |