Английский - русский
Перевод слова Guard

Перевод guard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охрана (примеров 490)
Sea Harvester, this is Haven Point Coast Guard. "Морской жнец", это береговая охрана "Хэйвен Поинт".
The Coast Guard has four patrol craft for search-and-rescue missions and surveillance of territorial waters. Береговая охрана располагает четырьмя патрульными судами для поисково-спасательных операций и наблюдением за территориальными водами.
Foreign fishing activities within the United States exclusive economic zone were monitored and enforced by the United States Coast Guard and the National Marine Fisheries Service. Мониторинг и контроль за деятельностью иностранных рыболовных судов в исключительной экономической зоне Соединенных Штатов обеспечивают Береговая охрана Соединенных Штатов и НСМР.
The memorandum submitting the draft decree is based on the provisions of article 199 of the Constitution, which assigns the custodial functions and supervision of detention facilities, inter alia, to the National and Nomadic Guard. Презентационное резюме проекта декрета основано на положениях статьи 199 Конституции, согласно которым охрана и наблюдение за состоянием тюремных учреждений передаются в ведение Национальной конной гвардии.
The Corps of Prison and Court Guard actively cooperates with civil associations and foundations and is ready to organize training courses for the officers of the Corps allocated to service in the detention and/or imprisonment sections in the future, too. Тюремная и судебная охрана активно сотрудничает с ассоциациями и фондами гражданского общества и в будущем также готова организовывать учебные курсы для сотрудников службы, занятых в секторе содержания под стражей и/или тюремного заключения.
Больше примеров...
Охранник (примеров 586)
The guard there assures us that everything is fine. Тамошний охранник заверил, что все в порядке.
My guard Robert, where did he go? Мой охранник, Роберт, куда он делся?
I must point out, captain, the flaw in the plan is this locked door and the guard beyond it. Капитан, в вашем плане есть прорехи: запертая дверь и охранник за ней.
There was this real brute of a guard named Gun Wu, and let's just say Gun Wu had a real curious vibe to him... Там был такой брутальный охранник по имени Ган Ву, но, и этот Ган Ву был любопытным товарищем...
This number is augmented by one guard supplied through the Government of Austria and three through the Government of Denmark, helping to maintain the international nature of the Unit. К этому числу добавился один охранник, предоставленный правительством Австрии, и трое охранников, предоставленных правительством Дании, что позволит сохранять международный характер изолятора.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 356)
Unfortunately, some of the old guard prefer to bite the hand that feeds. К сожалению, старая гвардия предпочитает рубить сук, на котором сидит.
He told you that the owner runs a restaurant in DC that caters to the Soviet Old Guard. Он говорил, что он владелец ресторана в Вашингтоне, где столуется старая советская гвардия.
The elite Imperial Guard units included a light tank brigade. Элитная императорская гвардия имела в своем составе легкую танковую бригаду.
At the scene, the Spanish Civil Guard found one of Ricart's gloves, a Social Security referral note on behalf of Anglés' brother Enrique, and a shell casing. На месте преступления Гражданская гвардия Испании обнаружила перчатки Рикарта, справку социального страхования на имя брата Англеса Энрико и гильзы.
The National Guard has continued its military construction programme and, in particular, is currently undertaking construction works in and around the Nicosia Central Prison, close to a sensitive area of the buffer zone. Национальная гвардия продолжала осуществлять свою программу военного строительства и, в частности, сейчас ведет строительные работы на территории центральной тюрьмы Никосии и вокруг нее, вблизи от неспокойного района буферной зоны.
Больше примеров...
Охранять (примеров 148)
I'll guard the gate, but she's going home! Я буду охранять портал, но она отправится домой!
Who will guard me in the afterworld? Кто будет охранять меня в посмертии?
So you folks from defense, NSA, CIA, you can all use sun tech to help you guard America's cyber security. Так что Министерства обороны, национальной безопасности, ЦРУ можете использовать технологии "Сан", которые помогут вам охранять безопасность киберпространства Америки.
SBU, be watching guard. Будете наблюдать и охранять.
I'll guard Ness. Я буду охранять Несса.
Больше примеров...
Стража (примеров 84)
Can you just get her to calm down, so the Guard guys don't revolt? Можешь успокоить её, чтобы Стража не взбрыкнула?
Says the guard, "You are insatiable! Он зовет к себе стража.
And the tower guard shall take up the call: И стража на башне возвестит:
Guard, he's trying to escape. Стража, он пытается сбежать!
The fat man pleads with the guard, but in his navy blue uniform... the guard pretends not to hear. Толстяк умоляет стража, одетого в морской китель, но тот остаётся глух к мольбам.
Больше примеров...
Караул (примеров 72)
Amongst their duties is the mounting Of a guard at the national memorial. Среди их обязанностей - нести караул у национального мемориала.
Are you sitting or just standing guard? Садешь или ты у нас теперь почётный караул?
We were on mount guard once. Перепало как-то верхи нести караул.
Guard, shoulder... arms! Караул, к плечу!
In the left wing of the church the guard of honour stands guard over the tomb with remains of Marshal Andres de Santa Cruz y Calahumana (1792-1865). В левом крыле церкви почетный караул охраняет гробницу с прахом маршала Андреса де Санта-Крус и Калаумана (Andres de Santa Cruz y Calahumana, 1792-1865).
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 35)
That's an unusual tactic for a guard dog, but it's effective. Редкая тактика для сторожевой собаки, но вполне эффективная.
What we need is a guard dog. Нам нужен сторожевой пес.
Call yourself a guard dog? Тоже мне, сторожевой пес!
The castle was how guard canal of river Váh and also considereble business way from Liptov, Považie and Orava to Poland. Крепость служила как сторожевой объект при переходе через реку Ваг известной торговой дороги из Липтова, Поважия и Оравы в Польшу.
(c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля.
Больше примеров...
Защиты (примеров 64)
All of these States have laws to regulate private security companies (PSCs) and their activities, which mainly focus on providing guard and protection services for persons and goods. Во всех этих государствах действуют законы о регулировании частных охранных компаний (ЧОК) и их деятельности, которая главным образом направлена на обеспечение охраны и защиты лиц и имущества.
Similarly, the Nigerian legislation, the Private Guard Companies Act, prohibits any organization from performing "the service of watching, guarding, patrolling or carrying of money for the purpose of providing protection against crime" unless it is registered with the Ministry of Internal Affairs. Аналогично этому, законодательство Нигерии, представленное Законом о частных охранных компаниях, запрещает любой организации оказывать "услуги наблюдения, охраны, патрулирования или транспортировки денежных средств в целях обеспечения защиты от преступлений", если она не зарегистрирована в Министерстве внутренних дел.
To facilitate the provision of assistance to the Haitian police and Haitian Coast Guard to support public safety and human rights Облегчение оказания помощи гаитянской полиции и гаитянской службе береговой охраны в целях поддержания общественной безопасности и защиты прав человека
A total of 77 personnel from the Armed Forces of the Philippines, the Philippine National Police, the Philippine Coast Guard and the Bureau of Fire Protection participated in the course held from 11 to 13 March 2013. Слушателями курса, проводившегося 11 - 13 марта 2013 года, стали в общей сложности 77 представителей Вооруженных сил Филиппин, Филиппинской национальной полиции, Филиппинской береговой охраны и Управления пожарной защиты.
On 30 July 1996, the group made an excursion to Cuxhaven and took a tour of the fisheries research vessel Meerkatze; and attended lectures on the organization of fisheries protection and the coast guard. 30 июля 1996 года для группы была организована экскурсия в Куксхафен, где она посетила судно "Мейеркатце", предназначенное для проведения исследований в области рыболовства, и прослушала лекцию по организации защиты рыбных ресурсов и береговой охраны.
Больше примеров...
Надзиратель (примеров 17)
My name is Hellboy. I'm the chief guard. Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель.
However, when the lawyer showed the written authorization from the authorities, the guard reportedly informed the lawyer that he had received instructions from the investigative judge that any discussion between lawyer and client was forbidden. Однако, когда адвокат предъявил письменное разрешение властей, надзиратель, согласно сообщениям, информировал адвоката о том, что ведущий следствие судья запретил обсуждение любых вопросов между адвокатом и клиентом.
They thought I was guard. Они думали, что я надзиратель.
Reportedly, the guard was suspended and disciplinary procedures were ongoing. Как стало известно, этот надзиратель был временно отстранен от работы, и в настоящее время по этому делу ведется дисциплинарное разбирательство.
They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы.
Больше примеров...
Сторожить (примеров 11)
You will stay here and guard her. Ты останешься здесь и будешь ее сторожить.
And they got you on guard duty. И они оставили тебя сторожить меня.
I'll guard the gate with you. Я буду сторожить с тобой врата.
On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет.
Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей.
Больше примеров...
Сторож (примеров 31)
No, I'm just a night guard. Нет, я всего лишь ночной сторож.
You're... the courtroom guard. А вы судейский сторож? -Да, я ее муж.
Shortly before Claude's body was discovered... the beach guard saw Rhoda coming off the wharf. Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала.
Like a guard on night watch. Как сторож на посту.
Thus, in June, riots broke out in the town of Baucau after an Indonesian guard at a mosque in Baguia posted a picture of the Virgin Mary with a derogatory caption. Так, в июне в городе Баукау вспыхнули беспорядки, после того как индонезийский сторож в одной из мечетей в Багиа вывесил изображение Богоматери с непристойной надписью.
Больше примеров...
Стражник (примеров 35)
It's so obvious that Guard Byun has failed Конечно же, стражник Пён провалил задание!
Are you not the Royal Palace Guard? Разве ты не стражник королевского дворца?
Sir Guard, long time no see. Господин стражник, сколько лет, сколько зим!
The guard who rescued us? Стражник, который спас нас?
Guard Byun, come here quickly Стражник Пён, за мной!
Больше примеров...
Охранных (примеров 45)
Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. Размещаемый транспорт используется также для перевозок в пункты командования и управления охранных подразделений Организации Объединенных Наций в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Басре и Багдадском международном аэропорту.
(b) Uniforms for 102 security personnel and accoutrements for two military observers, one United Nations police officer and 245 United Nations guard units, and related freight ($151,800); Ь) закупки форменной одежды для 102 сотрудников службы безопасности и личного снаряжения для двух военных наблюдателей, одного полицейского Организации Объединенных Наций и 245 сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций, а также для покрытия соответствующих расходов на доставку (151800 долл. США);
The communal guard had been established by executive decree in August 1996. Что касается муниципальных охранных структур, то они были созданы на основании соответствующего постановления в августе 1996 года.
Between November and December 2011 the number of guard unit troops will be increased in both Basra and Kirkuk to 50, following the establishment of UNAMI stand-alone offices in those locations by mid-2011. В период с ноября по декабрь 2011 года число сотрудников охранных подразделений и в Басре, и в Киркуке возрастет до 50 человек после создания к середине 2011 года в этих местах самостоятельных отделений МООНСИ.
The Working Group discussed with the authorities cases which raised concerns about the extent to which private security companies, hired for defensive guard duty, have joined in offensive military and intelligence operations and the existing close relationship between the intelligence agencies and PMSCs. Рабочая группа обсудила с властями случаи, вызывающие обеспокоенность в связи со степенью участия частных охранных компаний, нанятых для выполнения охранно-сторожевых функций, в наступательных, военных и разведывательных операциях, и существующую тесную связь между разведывательными службами и ЧВОК.
Больше примеров...
Защитник (примеров 35)
Okay, and that right guard fixed the same play five years later. И этот правый защитник все подстроил таким же образом 5 лет спустя.
Starting point guard in high school. Разыгрывающий защитник в высшей школе.
I'm the point guard for the Charlotte Bobcats. Я - разыгрывающий защитник Шарлотт Бобкэтс.
Winston Bishop, point guard, R... Уинстон Бишоп, разыгрывающий защитник...
Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов.
Больше примеров...
Стеречь (примеров 5)
Then why must I guard horses? Почему же тогда я должен стеречь лошадей?
No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник?
The magic sword I guard by his will. Волшебный меч стеречь заставил.
Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане.
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно.
Больше примеров...
Страж порядка (примеров 1)
Больше примеров...