| In the middle of the night, they are awakened by a guard, who escorts them to Castle Fairfax on Lord Lucien's order. | Посреди ночи ребят будит охрана, которая сопровождает их в Замок Фейрфакс по приказу Люциана. |
| When the reconfiguration is complete, the Force will comprise troops from France (headquarters guard), Ghana (infantry), India (infantry), Italy (helicopters), Poland (logistics) and Ukraine (engineers/demining). | После завершения процесса реорганизации Силы будут включать подразделения из Франции (охрана штаба), Ганы (пехотные подразделения), Индии (пехотные подразделения), Италии (вертолеты), Польши (подразделения материально-технического обеспечения) и Украины (инженерно-саперные подразделения). |
| The Coast Guard found Lana Brewster's partially sunken boat. | Береговая охрана обнаружила частично затопленную лодку Ланы Брюстер. |
| The guard have brought in some more intruders. | Охрана привела еще чужаков. |
| Coast Guard's here. | Береговая охрана уже здесь. |
| One dead guard, they're driving blind on country roads, waiting for backup. | Один охранник убит, они едет вслепую по сельской дороге, ожидая подкрепления. |
| A guard at the same checkpoint discovers Saul bound and gagged in the trunk of the cleric's car, but takes no action and just waves them through. | Охранник на том же блокпосту обнаруживает Сола с кляпом во рту в багажнике автомобиля имама, но не предпринимает никаких действий и просто пропускает их. |
| In 2153, the Guard sent a ship into the Delphic Expanse in vain, to capture a Xindi weapon to use against Vulcan. | В 2153 году охранник напрасно послал корабль в Дельфийские просторы, чтобы захватить оружие Синьди для использования против вулкана. |
| The guard who had resigned is the main suspect. | Уволившийся охранник - главный подозреваемый. |
| Allegedly the two, who had raised their hands in surrender, were shot at very close range and killed by the guard, who was under no threat. | Согласно утверждениям, когда они подняли руки вверх, показывая, что они сдаются, охранник, которому ничто не угрожало, в упор расстрелял их. |
| Master Hade's personal guard will be here soon. | Скоро тут будет личная гвардия мастера Аида. |
| In 2151, the Andorian Imperial Guard discovered a Vulcan spy station hidden on the monastery world P'Jem. | В 2151 году Императорская Гвардия Андорианцев обнаружила Вулканскую шпионскую станцию, спрятанную в монастыре P'Jem. |
| The Red Guard work for me now. | Красная Гвардия теперь работает на меня. |
| Although the police and the National Guard were expected to provide security to all candidates, some of the candidates who had expressed concern about harassment by the military requested and received protection from ECOMIB. | Хотя предполагалось, что безопасность всех кандидатов будут обеспечивать полиция и национальная гвардия, некоторые кандидаты, выразившие озабоченность по поводу притеснений со стороны военных, запросили и получили защиту со стороны Миссии ЭКОВАС в Гвинее-Бисау. |
| The National Guard continued to add concrete pipes to their positions at a number of locations, constructed 10 reinforced bunkers overlooking the Larnaca-Nicosia highway in the area south of Lymbia and constructed 2 more in the area south of Yeri. | В ряде мест национальная гвардия продолжала укладку дополнительных бетонных труб на своих позициях, соорудила 10 укрепленных бункеров над шоссе Ларнака-Никосия в районе к югу от Лимбии и еще два в районе к югу от Йери. |
| I want you to stay and guard the sanctuary. | Ты должна остаться и охранять убежище. |
| I will watch over your son and guard him with all my strength and heart. | Я буду присматривать за вашим сыном и охранять его всеми своими силами и сердцем. |
| You will guard Dr. Ross when she reenters the wasteland. | Вы будете охранять доктора Росс, когда она вернется в покинутую зону. |
| Said guard, they will be protected. | Сказали охранять, они будут охранять. |
| To begin with, the capacity of the Support Office needs to be expanded, but that must also be matched within the United Nations system by a willingness to genuinely include the Office, rather than to zealously guard turf. | Речь, прежде всего, идет о расширении потенциала Управления по поддержке, и при этом Организации Объединенных Наций вместо того, чтобы ревностно охранять собственную территорию, следует предпринять шаги, призванные обеспечить реальное участие Управления в ее работе. |
| Looks like the guard isn't as dangerous as you thought. | Похоже, Стража не так опасна, как ты думал. |
| He beckons to the guard. | Он зовет к себе стража. |
| The Guard will come for you. | Стража придет за тобой. |
| Guard! - I'm sorry. | Стража! - Мне жаль. |
| On December 14, 2017 at the session of the Odessa City Council, a decision was taken to reorganize the municipal enterprise "The Municipal Guard" into the municipal institution "Municipal Watch". | 14 декабря 2017 года на сессии Одесского городского совета было принято решение о реорганизации коммунального предприятия «Муниципальная охрана» в коммунальное учреждение «Муниципальная стража». |
| Fire guard, port arms. | Почетный караул, на руку! |
| Students of the Military Institute of the University were carrying an honor guard around the monument. | Курсанты Военного института университета несли возле памятного знака почетный караул. |
| An honor guard was present, formed of soldiers from the Kremlin Regiment. | Рядом несли почётный караул солдаты Кремлёвского полка. |
| I say: "We're on guard, don't grab the reins," and I draw my sword. | Я гутарю: "Караул несем, а ты поводья не хватай!" - и за шашку. |
| BOGARDUS: Give them a guard of honor and throw the rice. | Почетный караул им и бросайте рис. |
| Good idea. It's not exactly a guard dog. | Правда, это не сторожевой пёс. |
| There's no guard tower, there's no checkpoint, and I can't see into those streets. | Здесь нет сторожевой вышки, нет контрольно-пропускного пункта, и я не могу ничего увидеть в этих улицах. |
| Well, maybe it might prove to be of some use as a guard dog. | Что ж, может, он пригодится в качестве сторожевой собаки. |
| Hanging around a derelict library with you, your poorly-socialized guard dog, and Bear here? | Бродить вместе с вами по брошенной библиотеке? с вашей мало общительной сторожевой собакой И "Медведь" здесь? |
| As Yoshitsune retired to the inner keep of the castle to commit ritual suicide (seppuku) on his own, Benkei stood guard on the bridge in front of the main gate to protect Yoshitsune. | Поскольку Ёсицунэ удалился к внутренней сторожевой башне замка, чтобы самостоятельно совершить ритуальное самоубийство (сеппуку), Бэнкэй выступил на мост перед главными воротами, чтобы дать ему время. |
| Supplementary training, totalling three weeks, consists of physical training, specialty training, weapons firing exercise, disciplinary exercise, guard and protection exercise, and operation of mobile task forces. | Дополнительная подготовка общей продолжительностью три недели состоит из физической подготовки, подготовки по специальности, стрельбы, подготовки по вопросам дисциплины, охраны и защиты и управления мобильными целевыми группами. |
| Device Guard is designed to protect against zero-day exploits, and runs inside a hypervisor so that its operation remains separated from the operating system itself. | Device Guard предназначена для защиты от внешних эксплоитов нулевого дня и работает внутри гипервизора, так что его работа остается отделенной от самой операционной системы. |
| Some children were attracted by the prospect of a regular salary; others joined the Republican Guard to support the President, or joined FAD to support the "revolution". | Некоторых детей привлекает перспектива получения регулярного жалованья, другие же вступают в ряды республиканской гвардии, чтобы поддержать президента, или в первую бронетанковую дивизию для защиты «революции». |
| A process should be embarked upon to permanently abolish the institution of a Presidential Guard - whatever it might be formally named - that plays any role other than providing close protection for the President: | Следует начать процесс, направленный на ликвидацию в конечном итоге института Президентской гвардии - как бы формально ее не называли - которая выполняет какую-либо иную функцию, помимо обеспечения надежной защиты Президента: |
| Referring to the relevant recommendation by the Secretary-General, he asked the Council to authorize the deployment of a United Nations guard unit to protect United Nations locations until the Somali national forces assumed their responsibility. | Сославшись на соответствующую рекомендацию Генерального секретаря, он обратился к Совету с просьбой санкционировать развертывание охранного подразделения Организации Объединенных Наций для обеспечения защиты объектов Организации Объединенных Наций до тех пор, пока сомалийские национальные силы не приступят к выполнению своих обязанностей. |
| My name is Hellboy. I'm the chief guard. | Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель. |
| The guard present at the meeting informed him that he was aware of the law. | Присутствовавший на встрече надзиратель сказал ему, что он знает этот закон. |
| Instead the guard would be regarded as the "indirect perpetrator" and punished, and any investigation initiated against the prisoner would be terminated. | В этом случае надзиратель будет считаться "косвенным виновным" и будет наказан, а любое расследование, начатое в отношении заключенного, будет прекращено. |
| Had the guard in question been suspended as soon as the complaint had been brought and had legal proceedings been taken against him? | Был ли этот надзиратель отстранен от работы сразу же по подаче жалобы, и было ли возбуждено против него юридическое разбирательство? |
| Reportedly, the guard was suspended and disciplinary procedures were ongoing. | Как стало известно, этот надзиратель был временно отстранен от работы, и в настоящее время по этому делу ведется дисциплинарное разбирательство. |
| I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. | Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения. |
| I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! | Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить! |
| I think it might be better... if I stay behind and guard the ship. | Наверное... мне лучше остаться здесь и сторожить корабль. |
| We'll post a guard. | Все это время мы будем по очереди сторожить его. |
| Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. | Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей. |
| The guard at the gatehouse saw a man holding a wolf costume flag down a taxi. | Сторож у ворот видел мужчину с костюмом волка в руке, который останавливал такси. |
| Mr. Guard, give me this ball. | Пан сторож, отдайте мне эту покрышку. |
| The guard said he went west. | Сторож сказал на запад. |
| Night guard just this week walked off the job. | Ночной сторож прогулял всю неделю. |
| According to this reply, on 7 July 1992 a civilian guard of an economic unit surprised this person stealing sugar from a railway wagon parked in the Santa Clara station marshalling yard, and, in an attempt to capture him, shot and killed him. | Согласно этому ответу 7 июля 1992 года сторож одного предприятия застал Орелвиса Лимонта, когда он воровал сахар из железнодорожного вагона, находившегося на станции Санта-Клара, и при задержании сделал несколько выстрелов, в результате которых тот был убит. |
| Just a few made-up words from a guard | Подумаешь, что-то там стражник нашептал! |
| A normal guard dares disobey the supervisor's order You've already known the consequences, haven't you? | Коли рядовой стражник посмеет ослушаться приказа начальника, тебе ведь известны последствия? |
| I know what Wizard's Guard did at Nimbo. | Я знаю что стражник Волшебника делал в Нимбо. |
| It's so obvious that Guard Byun has failed | Конечно же, стражник Пён провалил задание! |
| Her guard was found half-unconscious. | Ее стражник - в полубессознательном состоянии. |
| She's firing at me from the guard towers. | Она стреляла в меня с охранных вышек. |
| Deployment of the guard force to those areas should be based on local threat and risk assessments, including the appraisal of possible effects on ongoing humanitarian operations. | Развертывание охранных сил в этих районах должно осуществляться с учетом оценки местных угроз и рисков, в том числе оценки возможных последствий для проводимых гуманитарных операций. |
| The number of troops deployed in the United Nations Guard Units is also to be significantly increased in 2011. | В 2011 году нужно будет также существенно увеличить число сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций. |
| (e) security personnel, such as the police, defence forces, fire department, and coast guard; | е) персонал охранных служб, таких как полиция, силы обороны, пожарная служба и береговая охрана; |
| Before the formation of the Transitional Government, MONUC intends to use its guard company already present in Kinshasa and to redeploy, from elsewhere in the country, two guard units to the capital. | До формирования переходного правительства МООНДРК намеревается использовать свою охранную роту, уже присутствующую в Киншасе, и передислоцировать в столицу из других районов страны два охранных подразделения. |
| If I'm the shooting guard... i shoot. | Если я атакующий защитник... Я бросаю. |
| They received international recognition in the 1990s when All-Star shooting guard Michael Jordan led them to their six league championships. | Они получили международное признание в 1990-х годах, когда главная звезда в истории НБА, атакующий защитник Майкл Джордан привел их к их шесть чемпионским титулам. |
| Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. | Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов. |
| Look, just 'cause you're the starting point Guard don't mean you can show up late. | Эй, даже если ты главный разыгрывающий защитник, это не значит, что ты можешь опаздывать. |
| He's a guard for the Sonics. | Это защитник в Сониках. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |