| Coast guard tracked you from Falmouth. | Береговая охрана вела вас от Фалмауса. |
| I guess if the Coast Guard can't find it... | Полагаю, если береговая охрана не сможет найти его... |
| The Inner Coast Guard was established in 1996. | В 1996 году была создана береговая охрана. |
| The Japanese Coast Guard and UNODC co-hosted an Asia-Pacific Maritime Drug Law Enforcement Seminar in December 2009 in Tokyo. | Береговая охрана Японии и ЮНОДК совместно провели в декабре 2009 года в Токио азиатско-тихоокеанский семинар по обеспечению соблюдения законов о наркотиках. |
| Why the police guard on the door? | Почему у дверей полицейская охрана? |
| Security profile says the guard's on a quarterly rotation. | В профиле безопасности сказано, что охранник работает по принципу четырёхкратного повтора. |
| Fame head of the "old guard SLD," it seems that the only remaining on the blog. | Слава голову "старого SLD охранник", кажется, что единственный оставшийся в блоге. |
| He's a guard at Cedar Creek. | Он охранник в Кедровой Бухте. |
| He only has one guard. | У него только один охранник. |
| There's a dead or dying guard. | Здесь мертвый или полумертвый охранник. |
| The National Guard is responsible for supporting and supplementing the regular forces of the Kuwait military against external threats. | Национальная гвардия поддерживает и дополняет регулярные вооруженные силы Кувейта в случае внешней угрозы. |
| The Sri Lanka National Guard (SLNG) is the largest regiment in the Sri Lanka Army. | Национальная гвардия Шри-Ланки - это самый большой полк Армии Шри-Ланки. |
| For instance, specialized units, such as the Presidential Security Unit, the National Presidential and Residence Guard, the Ministerial Guard and the Court Security Unit, will require only minimal assistance. | Например, такие специализированные подразделения, как Подразделения охраны президента, Национальная гвардия для охраны президента и его резиденции, Министерская гвардия и Подразделения охраны судов, будут нуждаться лишь в минимальной помощи. |
| The Missouri State Guard, about 75 miles southwest of Lyon and under the command of Price, met with troops under Brig. Gen. Benjamin McCulloch near the end of July. | Гвардия штата Миссури под командованием генерала Стерлинга Прайса стояла в 75 милях к юго-западу от войск Лайона, в конце июля войска штата встретились с войсками Конфедерации под командованием бригадного генерала Бенджамина Маккаллоха (Benjamin McCulloch). |
| The National Guard'll be here soon. | Скоро появится Национальная Гвардия. |
| For a dragon will guard his plunder as long as he lives. | Дракон будет охранять свою добычу до конца своей жизни. |
| And stand guard for the night. | И останься охранять его на ночь. |
| The guard unit would consist of 235 military personnel with the aim to protect the UNSMIL compound. | Перед охранным подразделением численностью 235 военнослужащих будет поставлена задача охранять комплекс МООНПЛ. |
| Unlike locking up murderers and having to feed and guard them 24/7 for ever? | В отличие от запирания убийц, Мы должны кормить и охранять их 24 часа 7 лет |
| The First Sea Lord, Prince Louis of Battenberg, will present them to the committee and then they will be locked away under guard. | Первый морской лорд, принц Людвиг Баттенберг, представят Комитету, а затем их запрут, и будут охранять. |
| The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers. | Я не... Стража сказала, что его принес Мерлин после того, как она ушла в свои покои. |
| Each wall had an iron gate, and each one had its guard. | У каждой стены были железные ворота, и у каждых была своя стража. |
| They have the arquebus strap for their guns, the actual Yeoman of the Guard. | У них есть аркебузы, ремень для ружья, настоящая Дворцовая стража. |
| The Slavs and the Byzantines also called them Varangians (Old Norse: Væringjar, meaning "sworn men"), and the Scandinavian bodyguards of the Byzantine emperors were known as the Varangian Guard. | Кроме того, славяне и византийцы называли их варяги (что на древнескандинавском: Væringjar, означает «целовальники»), а скандинавские телохранители византийских императоров были известны как Варяжская стража. |
| He beckons to the guard. | Он зовет к себе стража. |
| But if it will finally bring an end to this, I will post a small guard outside the tomb. | Но если так будет положен конец всему этому, я поставлю небольшой караул возле гробницы. |
| He sanctioned a proper burial, and provide an honour guard of 100 soldiers for the service. | Он санкционировал надлежащее захоронение и обеспечил почетный караул из 100 солдат. |
| I want an honor guard present when his ship docks. | Выставьте почетный караул к прибытию его корабля. |
| We had no reason to be on our guard. | Причин выставлять караул не было. |
| On 1 March 1814 Krukowiecki received command of the Polish guard of honor at Versailles. | 1 марта 1814 Круковецкий получил в командование польский почётный караул в Версале. |
| That's an unusual tactic for a guard dog, but it's effective. | Редкая тактика для сторожевой собаки, но вполне эффективная. |
| He's not a guard dog. | Он не сторожевой пёс. |
| The first written comments on the existence of a guard post in the place of the present fortress are not however found until the mid 14th century. | Первые письменные упоминания о существовании сторожевой башни на месте сегодняшней крепости появляются только в середине XIV века. |
| Immunes: Immunes were legionary soldiers who possessed specialized skills, qualifying them for better pay and excusing them from labour and guard work. | Иммун (Immunes): Иммунами были легионеры, которые обладали специальными навыками, дававшими им право на получение повышенной зарплаты, и освобождали их от труда и сторожевой службы. |
| As Yoshitsune retired to the inner keep of the castle to commit ritual suicide (seppuku) on his own, Benkei stood guard on the bridge in front of the main gate to protect Yoshitsune. | Поскольку Ёсицунэ удалился к внутренней сторожевой башне замка, чтобы самостоятельно совершить ритуальное самоубийство (сеппуку), Бэнкэй выступил на мост перед главными воротами, чтобы дать ему время. |
| I shall leave my own personal guard here to protect His Majesty. | Я оставлю здесь свою личную охрану для защиты Его Величеста. |
| By letter dated 22 April 1999, the Government indicated that they had provided a guard detail for the protection of Ms. Jahangir and her colleagues. | Письмом от 22 апреля 1999 года правительство сообщило, что оно выделило караульный наряд для защиты г-жи Джахангир и ее коллег. |
| Hunt considered deploying the Arizona National Guard to protect American lives, but was convinced by Secretary of War Lindley M. Garrison to allow U.S. Army troops to handle the conflict. | Хант рассматривал вопрос о развёртывании войск Национальной гвардии для защиты американских граждан, но был убеждён военным министром Линдли Гаррисоном в том, что американская армия справится с конфликтом. |
| (c) To facilitate the provision of international assistance to the Haitian police and the Haitian Coast Guard in order to establish and maintain public safety and law and order and to promote and protect human rights; | с) для облегчения оказания международной помощи гаитянской полиции и гаитянской службе береговой охраны в целях установления и поддержания общественной безопасности и правопорядка, а также поощрения и защиты прав человека; |
| In addition and among other things automatic fire extinguishers are required for the engine compartment to protect against fire hazards and metallic guard plates against the impact of burning tyres. | Кроме того, для двигательного отделения требуются, в частности, автоматические системы пожаротушения, а для защиты от воздействия загоревшихся шин требуются металлические экраны. |
| My name is Hellboy. I'm the chief guard. | Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель. |
| The guard present at the meeting informed him that he was aware of the law. | Присутствовавший на встрече надзиратель сказал ему, что он знает этот закон. |
| One prisoner reported an incident in which a guard had beaten her on the palm of her hand in anger while she was working in the field. | Одна из заключенных сообщила об инциденте, когда надзиратель в ярости ударил ее по кисти руки, когда она работала в поле. |
| Instead the guard would be regarded as the "indirect perpetrator" and punished, and any investigation initiated against the prisoner would be terminated. | В этом случае надзиратель будет считаться "косвенным виновным" и будет наказан, а любое расследование, начатое в отношении заключенного, будет прекращено. |
| When the lawyer attempted nevertheless to speak with his client, asking his client about the treatment he was given in police custody, the guard said he would terminate the visit. | Когда адвокат все же попытался заговорить со своим клиентом, спросив его об обращении с ним в период содержания под стражей в полиции, надзиратель сказал, что он прекратит встречу. |
| You will stay here and guard her. | Ты останешься здесь и будешь ее сторожить. |
| I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! | Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить! |
| On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. | Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет. |
| We'll post a guard. | Все это время мы будем по очереди сторожить его. |
| Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. | Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей. |
| Wonderful guard, terrible people skills. | Да, отличный сторож, но не умеет работать с людьми. |
| They're looking for a night guard at the old people's home where he works. | В доме для престарелых, где он работает, требуется ночной сторож. |
| I was a good guard dog. | Я был хороший сторож. |
| I'm the night guard. | Я - ночной сторож. |
| How, if your husband's a guard here? | Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож. |
| And the other guard is a devil guarding hell. | А другой стражник - это демон, стерегущий вход в ад. |
| The guard asked: "Is anybody with you?" | Стражник спросил: "Есть с тобой кто-нибудь?" |
| A normal guard dares disobey the supervisor's order You've already known the consequences, haven't you? | Коли рядовой стражник посмеет ослушаться приказа начальника, тебе ведь известны последствия? |
| Which house does Guard Byun ambush? | В каком доме сидит в засаде стражник Пён? |
| That guard told you. | Тот стражник рассказал тебе? |
| The lower number of guard posts was based on the security risk assessments for the regions | Недостаточно высокий показатель численности охранных постов объясняется последствиями оценки рисков с точки зрения безопасности в регионах |
| Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. | Размещаемый транспорт используется также для перевозок в пункты командования и управления охранных подразделений Организации Объединенных Наций в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Басре и Багдадском международном аэропорту. |
| The UNAMI budget for 2014 provides for the deployment of an authorized strength of 13 seconded military advisers, 6 seconded police advisers and 272 contingent personnel of the Guard Unit. | Бюджет МООНСИ на 2014 год предусматривает финансирование утвержденных 13 должностей прикомандированных военных советников, 6 должностей прикомандированных полицейских советников и 272 должностей сотрудников охранных подразделений. |
| Other concerns - such as security at headquarters locations, accountability, security for women, air travel safety and consideration of the institution of United Nations Guard Contingents to provide security for personnel in high-risk areas. | прочие проблемы - такие, как безопасность в местах нахождения штаб-квартир, подотчетность, безопасность женщин, безопасность воздушного движения и рассмотрение вопроса о целесообразности создания охранных контингентов Организации Объединенных Наций для обеспечения безопасности персонала в районах повышенного риска. |
| The Kirkuk Regional Office will transition from its temporary location to a redeveloped secure UNAMI interim compound with a capacity for 60 international staff and 59 United Nations guard units. | Региональное отделение в Киркуке будет переведено из своего временного места расположения в переоборудованный временный охраняемый комплекс МООНСИ, способный вместить 60 международных сотрудников и 59 сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций. |
| They think I can't play point guard. | Они думают, что я не могу играть, как разыгрывающий защитник. |
| However, the young guard lacked discipline, often clashed with White and was thrown off the team three times in two years. | Однако молодой защитник отличался плохой дисциплиной, часто конфликтовал с Уайтом и за два года трижды отстранялся из команды. |
| If I'm the shooting guard... i shoot. | Если я атакующий защитник... Я бросаю. |
| Thought you were a two guarD. | Я думал, ты второй разыгрывающий защитник. |
| And currently, he's the starting point guard for the Milman State... | А в настоящее время он новый защитник Милман Стейт... |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |