| Two specialized police units, the Coast Guard, an anti-drug brigade and a customs surveillance unit were involved in the campaign to combat drug-trafficking. | Два специализированных полицейских подразделения, Береговая охрана, бригада по борьбе с наркотиками и группа наблюдения таможенного управления участвуют в кампании по борьбе с оборотом наркотиков. |
| You lot guard the entrance. | На вас охрана у входа. |
| My guard will take you there. | Моя охрана доставит вас туда. |
| What about the Coast Guard? | Что здесь делает береговая охрана? |
| Other factors, according to an MIT course entitled "Software System Safety" by Professor Nancy G. Leveson, included: Ships were not informed that the previous practice of the Coast Guard tracking ships out to Bligh Reef had ceased. | Согласно материалам курса «Безопасность программных систем» профессора Нэнси Г. Ливсон из Массачусетсткого технологического университета есть другие причины инцидента: Экипажам танкеров не было известно о том, что Береговая охрана прекратила практику проводки судов мимо Блайт-рифа. |
| Well, the guard was shot as he reached the door. | Ну, охранник был застрелен возле двери. |
| A marina guard doesn't make that in a year. | Охранник причала не заработает столько и за год. |
| No man is above retribution for offenses committed against the House of gladiator, no champion, even the men that guard you, should they be guilty of deceit or incompetence. | Никто не избежит наказания за оскорбления нанесенные Дому Батиата... ни гладиатор, ни чемпион, даже ваш охранник, если он будет уличен в измене или невнимательности. |
| The guard's still unconscious. | Охранник всё ещё без сознания. |
| The Unit has a capacity to hold 24 detainees and at present holds 10 detainees, who are attended by 18 prison guards made up of 17 guards contracted from the host Government and one guard who is provided by the Government of Denmark on non-reimburseable loan. | Изолятор рассчитан на содержание 24 задержанных, и в настоящее время в нем содержится 10 задержанных, за которыми присматривают 18 тюремных охранников, в том числе 17 охранников, предоставленных правительством Нидерландов на договорной основе, и один охранник, временно предоставленный правительством Дании на безвозмездной основе. |
| In response to the earthquake, a state of emergency was declared throughout the country and the national guard was mobilized to assist in rescue and relief efforts. | В связи с землетрясением, чрезвычайное положение было объявлено на всей территории страны и национальная гвардия была мобилизована для оказания помощи в проведении спасательных работ. |
| Portuguese military ammunition stockpiles fall under the responsibility of the Ministries of Defence (Armed Forces), Home Affairs (National Guard and Police forces) and Justice (Judiciary Police and Prison Services). | Португальские военные запасы боеприпасов находятся в ведении министерств обороны (вооруженные силы), внутренних дел (национальная гвардия и полиция) и юстиции (судебная полиция и пенитенциарные службы). |
| Training (Civil Guard) | подготовка (Гражданская гвардия) |
| Roughly 700,000 of Maine's 1.2 million residents were without electricity, the Maine National Guard was mobilized, and hundreds of utility crews from as far away as North Carolina arrived to help. | В Мэне без электричества осталось около 700000 человек (при общей численности в 1,2 миллиона жителей), была мобилизована Национальная гвардия Мэна, которой на помощь пришли сотни ремонтных бригад даже из таких далёких штатов, как Северная Каролина. |
| "The organization of the Greek Cypriots for battle which was thus created and which initially bore the title 'the organization', finally took the name of the National Guard of Cyprus..." | Созданная таким образом военная структура греков-киприотов, носившая первоначально название "организация", получила затем название "Национальная гвардия Кипра...". |
| We have to keep someone on guard around the clock. | Мы должны оставлять кого-либо охранять вход круглосуточно. |
| I had to stand guard to prevent them being torn to pieces. | Пришлось охранять их, чтобы не разорвали на куски. |
| SBU, be watching guard. | Будете наблюдать и охранять. |
| That is a guard chicken right there, keep you safe at night. | Это цыпленок-охранник, будет охранять тебя по ночам. |
| In court, he admitted possessing weapons and bombs, but claimed this was because he had been a fugitive from justice since wounding a person in a blood feud and because he had to stand guard for his brother who was an arms dealer. | В суде он признал факт владения оружием и бомбами, но объяснил это тем, что скрывался от правосудия, поскольку ранил человека из кровной мести, а также тем, что ему приходилось охранять своего брата, который являлся торговцем оружием. |
| The Sheriff's guard came and just carted them off - crops and livestock too. | Стража шерифа пришла и забрала их - вместе с урожаем и скотом. |
| The Finnish Frontier Guard use the latest technology for that purpose. | Пограничная стража Финляндии использует с этой целью самую современную технику. |
| To me the guard! | Стража, ко мне. |
| Guard's out in force to find them. | Стража работает над поисками. |
| I'll make sure that there's a guard outside your room at all times. | Я прослежу, чтобы у твоей комнаты день и ночь находилась стража. |
| A guard of honour will be formed by the Jamaican Constabulary... | Почетный караул будет сформирован полицейскими Ямайки... |
| One is on guard duty, and one is on KP. | Один в караул, ещё один - на дежурство на кухню. |
| An honour guard will be posted, media coverage will be provided and a continental breakfast will be served. | В честь гостей будет выставлен почетный караул, будет обеспечено освещение приема средствами массовой информации и будет предложен легкий завтрак. |
| I went to the guard. | Я пошел в караул. |
| Students of the Military Institute of the University were carrying an honor guard around the monument. | Курсанты Военного института университета несли возле памятного знака почетный караул. |
| Up that guard tower and over the wall. | К сторожевой башне, а потом через стену. |
| On 10 January, the Georgian Coast Guard entered Abkhaz-controlled waters and detained two foreign fishing boats, which the Abkhaz side regarded as a provocation. | 10 января грузинский сторожевой катер вошел в воды, контролируемые Абхазией, и задержал два иностранных рыболовных судна, что абхазская сторона квалифицировала как провокацию. |
| Cruella will be our guard dog. | Круэлла будет нашей сторожевой собакой. |
| While anti-virus software scans emails and files, a firewall acts as a guard dog, keeping your system safe from unauthorized entry. | В отличие от антивирусного ПО, которое проверяет электронную почту и файлы, брандмауэр ведет себя как сторожевой пес, защищая систему от несанкционированного вторжения. |
| As Yoshitsune retired to the inner keep of the castle to commit ritual suicide (seppuku) on his own, Benkei stood guard on the bridge in front of the main gate to protect Yoshitsune. | Поскольку Ёсицунэ удалился к внутренней сторожевой башне замка, чтобы самостоятельно совершить ритуальное самоубийство (сеппуку), Бэнкэй выступил на мост перед главными воротами, чтобы дать ему время. |
| Each nation, therefore, has the responsibility to develop effective judicial and legal systems to both protect the rights of the individual and guard the nation against any usurpation of its democratic systems. | Поэтому каждая страна должна разработать эффективную судебную и правовую систему как для защиты прав отдельных граждан, так и для защиты страны от узурпации ее демократических систем. |
| Shari's an all-star point guard. | Шэри - звезда защиты. |
| In addition, UNAMI requires three 160-person armed guard units for the protection of Mission facilities. | Кроме этого, МООНСИ нуждается в трех вооруженных подразделениях охраны в составе 160 человек для защиты объектов Миссии. |
| It did, however, increase its consular guard in Urga to protect the returning delegation. | Для защиты возвращающейся делегации была увеличена российская консульская охрана в Урге. |
| There is no stockades, no guard tower, no electronic frontier. | Нет никаких оград, защитных башен никакой электронной защиты. |
| My name is Hellboy. I'm the chief guard. | Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель. |
| In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. | В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением. |
| One prisoner reported an incident in which a guard had beaten her on the palm of her hand in anger while she was working in the field. | Одна из заключенных сообщила об инциденте, когда надзиратель в ярости ударил ее по кисти руки, когда она работала в поле. |
| Had the guard in question been suspended as soon as the complaint had been brought and had legal proceedings been taken against him? | Был ли этот надзиратель отстранен от работы сразу же по подаче жалобы, и было ли возбуждено против него юридическое разбирательство? |
| As of 30 September 1998, there were 18 seconded personnel assigned to the Tribunal, 17 experts-on-mission assigned to the Office of the Prosecutor and one Detention guard assigned to the Registry. | По состоянию на 30 сентября 1998 года в Трибунале работали 18 прикомандированных к нему сотрудников, 17 экспертов, прикомандированных к Канцелярии Обвинителя, и 1 надзиратель следственного изолятора, приданный Секретариату. |
| I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. | Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения. |
| In my state, I couldn't guard a corpse. | В моем состоянии, Мне и кладбище сторожить не доверят. |
| I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! | Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить! |
| lichaam, structuur - organisation, organization - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - agency, authority, bureau, federal agency, government agency, government department, office - bewaken, wachtlopen - guard [Hyper. | lichaam, structuur - приведение в систему - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - бюро, ведомство, министерство, управление - bewaken, wachtlopen - беречь, караулить, охранять, предостерегать от, сторожить [Hyper. |
| We'll post a guard. | Все это время мы будем по очереди сторожить его. |
| "Let's all laugh at me, the comedy night guard." | "Смейтесь громче, я - ночной сторож и клоун". |
| Mr. Guard, give me this ball. | Пан сторож, отдайте мне эту покрышку. |
| A night guard from a warehouse called. | Сторож со склада позвонил. |
| Thus, in June, riots broke out in the town of Baucau after an Indonesian guard at a mosque in Baguia posted a picture of the Virgin Mary with a derogatory caption. | Так, в июне в городе Баукау вспыхнули беспорядки, после того как индонезийский сторож в одной из мечетей в Багиа вывесил изображение Богоматери с непристойной надписью. |
| According to this reply, on 7 July 1992 a civilian guard of an economic unit surprised this person stealing sugar from a railway wagon parked in the Santa Clara station marshalling yard, and, in an attempt to capture him, shot and killed him. | Согласно этому ответу 7 июля 1992 года сторож одного предприятия застал Орелвиса Лимонта, когда он воровал сахар из железнодорожного вагона, находившегося на станции Санта-Клара, и при задержании сделал несколько выстрелов, в результате которых тот был убит. |
| No, a guard heard screams of the dying from an empty room. | Нет, стражник слышал крики умирающего в пустой комнате. |
| The guard, the one at the church, the one who lock us in. | ! Стражник, который был в церкви, тот, который охранял нас! |
| It's so obvious that Guard Byun has failed | Конечно же, стражник Пён провалил задание! |
| Sir Guard, long time no see. | Господин стражник, сколько лет, сколько зим! |
| That guard told you. | Тот стражник рассказал тебе? |
| According to Police Ministry sources, some 10,000 persons would be recruited into the unit, and the police would be composed of civil guard volunteers and uniformed police, and would be strengthened by officers taken from the army. | Согласно источникам в министерстве полиции, в это подразделение будет набрано примерно 10000 человек, и силы полиции будут сформированы из добровольцев гражданских охранных подразделений и штатной полиции, а для ее усиления в ее состав будут включены армейские офицеры. |
| Other concerns - such as security at headquarters locations, accountability, security for women, air travel safety and consideration of the institution of United Nations Guard Contingents to provide security for personnel in high-risk areas. | прочие проблемы - такие, как безопасность в местах нахождения штаб-квартир, подотчетность, безопасность женщин, безопасность воздушного движения и рассмотрение вопроса о целесообразности создания охранных контингентов Организации Объединенных Наций для обеспечения безопасности персонала в районах повышенного риска. |
| The Secretary-General indicates that one of the security options that have been explored in recent years is the deployment of United Nations guard units (ibid., para. 37). | Генеральный секретарь указывает, что один из изучавшихся в последние годы вариантов обеспечения безопасности предполагает развертывание охранных подразделений (там же, пункт 37). |
| This is of particular relevance for medical and engineering services that used to be provided by contingent-owned clinics and engineering battalions, as well as security services for guard force duties. | Это особенно касается медицинского обслуживания и инженерной поддержки, которые раньше обеспечивали клиники контингентов и инженерные батальоны, и оказания услуг по обеспечению безопасности, в частности охранных услуг. |
| Pending the establishment of the Guard Force, the AMISOM Force Commander will continue to provide limited guard duties within existing resources and capability. | До создания сил охраны Командующий Силами АМИСОМ будет продолжать обеспечивать выполнение охранных функций в ограниченных масштабах за счет имеющихся сил и средств. |
| Katrell Kennedy, the nose guard? | Катрел Кеннеди, защитник? |
| Nino Jones and point guard Nathan Scott. | Нино Джонс, и разыгрывающий защитник Нейтан Скотт, |
| Nathan Scott... he's a point guard for the Bobcats. | Нэйтан Скотт... основной защитник команды Рыжая Рысь. |
| In May 2010, after completing his rookie season, guard A. J. Price suffered a knee injury during a charity pick-up game that would require surgery. | В мае 2009 года после окончания дебютного сезона разыгрывающий защитник «Эй Джей Прайс» получает травму колена, которая потребовала хирургического вмешательства. |
| Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. | Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |