Английский - русский
Перевод слова Guard

Перевод guard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охрана (примеров 490)
Coast guard tracked you from Falmouth. Береговая охрана вела вас от Фалмауса.
In order to restore peace and order, when seriously disturbed by several persons deprived of freedom, the guard may use water-cannons. В случае серьезных беспорядков, спровоцированных несколькими лишенными свободы лицами, для восстановления спокойствия и порядка охрана может применять водометы.
The guard says he's trapped in the Pit Охрана говорит, он заперт в ловушке в Яме
91,250 troop guard days to protect MONUC premises in Kinshasa (250 troops x 365 days) Охрана помещений МООНДРК в Киншасе из расчета 91250 человеко-дней (250 военнослужащих' 365 дней)
The EPA and the Coast Guard's Gulf Strike Team aerated the river using equipment mounted on barges. Агентство по охране окружающей среды США и Береговая охрана США вновь газировали реку при помощи оборудования, установленного на баржах.
Больше примеров...
Охранник (примеров 586)
Don't let the tower guard see you get too close. Не подходи слишком близко к ней, пока охранник с вышки тебя видит.
Do you think I'm a bad guard? Ты думаешь, что я плохой охранник?
No man is above retribution for offenses committed against the House of gladiator, no champion, even the men that guard you, should they be guilty of deceit or incompetence. Никто не избежит наказания за оскорбления нанесенные Дому Батиата... ни гладиатор, ни чемпион, даже ваш охранник, если он будет уличен в измене или невнимательности.
However, after the guard at the entrance sent us to the registration window, we heard «We are off today!» Although the schedule displayed nearby, testified otherwise. Однако после того как охранник у въезда отправил нас к окошечку для регистрации, мы услышали: «Мы сегодня не работаем!» Хотя расписание, вывешенное рядом, говорило об обратном.
GUARD (in distance): Охранник (вдалеке):
Больше примеров...
Гвардия (примеров 356)
A jeep rolls up... "Louisiana national guard." Подъехал джип. "Национальная Гвардия Луизианы"
General Kohl, I want the National Guard providing backup. Генерал Кол, я хочу, чтобы нац. гвардия обеспечила им прикрытие.
The National Guard completed clearing a minefield south of Pyla, outside the United Nations buffer zone. Национальная гвардия завершила разминирование минного поля к югу от Пилы, за пределами буферной зоны Организации Объединенных Наций.
Though they easily overrun and secure the fort, they are then faced with the National Guard. Несмотря на то, что они с лёгкостью берут форт, перед ними оказывается Национальная гвардия.
He is, but national guard units are on their way, So are teams from FBI new jersey. Да, но есть еще национальная гвардия и команды ФБР из Нью-Джерси.
Больше примеров...
Охранять (примеров 148)
I'll stay here and guard my clothes. Я останусь здесь охранять мою одежду.
In particular, the international military and police forces should be duty-bound to vigilantly guard the churches and monasteries, which belong to the cultural heritage of the entire world. В частности, международные военные и полицейские силы следует обязать бдительно охранять церкви и монастыри, относящиеся к общемировому культурному наследию.
I'll guard Tommy for nothing. Я буду охранять Томми бесплатно.
Team two will guard the prison! Второй - охранять тюрьму!
Three nations will meet in a severe battle, under your control they have to master military skills in various battles, correctly divide poor resources and guard borders of their states. В жестокой схватке сойдутся три народа, и под твоим руководством им предстоит совершенствовать военное искусство в бесконечных схватках, грамотно распределять скудные ресурсы и охранять границы своих государств.
Больше примеров...
Стража (примеров 84)
The Sheriff's guard came and just carted them off - crops and livestock too. Стража шерифа пришла и забрала их - вместе с урожаем и скотом.
In the summer and early autumn of 2017, the municipal guard took part several times in the dispersal of indefinite actions against Mayor Trukhanov. Летом и в начале осени 2017 года Муниципальная стража несколько раз принимала участие в разгоне бессрочных акций против мэра Труханова.
And a guard unit will transport him to the Silent Brothers. Стража отвезет его к Безмолвным Братьям.
Guard, I have something for you! Стража, у меня кое-что для вас есть!
It came from the palace guard. Такие носила дворцовая стража.
Больше примеров...
Караул (примеров 72)
Erm, honour guard, in dress uniform. Почётный караул, в парадной униформе.
Are you sitting or just standing guard? Садешь или ты у нас теперь почётный караул?
He and other British volunteers were kept away from actual fighting, but they were issued winter gear and were posted on guard duty a safe distance from the front lines. Он, как и другие британские добровольцы, не участвовал в активных боевых действиях, но нёс караул на безопасном расстоянии от линии фронта.
At the time the brigade consisted of: a battalion of guards, a guard of honor, the command and control center battalion, motor battalion and support units. На момент создания в состав бригады входили: батальон охраны, почетный караул, батальон пунктов управления, автомобильный батальон и подразделения обеспечения.
If you're lucky, you stay in the perimeter, then you pull a three-hour guard shift. Если повезет - попадешь в караул, простоишь на посту три часа.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 35)
Up that guard tower and over the wall. К сторожевой башне, а потом через стену.
Up in the guard tower. Они на сторожевой вышке.
What we need is a guard dog. Нам нужен сторожевой пес.
It was a guard dog? Это был сторожевой пёс?
Cruella will be our guard dog. Круэлла будет нашей сторожевой собакой.
Больше примеров...
Защиты (примеров 64)
By letter dated 22 April 1999, the Government indicated that they had provided a guard detail for the protection of Ms. Jahangir and her colleagues. Письмом от 22 апреля 1999 года правительство сообщило, что оно выделило караульный наряд для защиты г-жи Джахангир и ее коллег.
The UNAMI integrated security structure will consist of four elements, namely, international security staff, protection coordination officers, personal security details, and guard units. Единая структура обеспечения безопасности МООНСИ будет включать в себя четыре элемента, а именно: международных сотрудников по вопросам безопасности; координаторов по вопросам защиты; группы по обеспечению личной безопасности; и подразделения охраны.
There are also increases for personal protection gear for Mission security personnel and United Nations Guard Units and acquisition of other equipment for fit-out of the new UNAMI compounds in Basra and Kirkuk and at Baghdad International Airport. Увеличиваются также расходы на закупку средств личной защиты для персонала служб безопасности Миссии и сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций и на приобретение другого оборудования для оснащения новых комплексов МООНСИ в Басре и Киркуке и в Багдадском международном аэропорту.
During the last two years Inal Gazzaev worked in law machinery. Earlier, in 2003, he joined the civil guard. 20-летний Лев доблестно и честно, до последнего вздоха стоял на страже защиты интересов и независимости своей Родины.
In the same vein, a joint training plan of action has been designed and formally agreed with the Ministry of Defence for the systematic training of the Presidential Guard, who have been identified as systematically committing violations against the population. Разъяснительная работа по вопросам защиты прав детей среди бойцов СДСО началась в июне 2007 года с подготовки первой группы в составе 150 комбатантов СДСО, включая командиров и 49 детей, которые на тот момент все еще входили в состав этой группы в качестве солдат.
Больше примеров...
Надзиратель (примеров 17)
My name is Hellboy. I'm the chief guard. Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель.
The guard present at the meeting informed him that he was aware of the law. Присутствовавший на встрече надзиратель сказал ему, что он знает этот закон.
The warden or chief guard shall forward the doctor's comments to the officer in charge. Надзиратель или старший надзиратель доводят рекомендации врача до сведения дежурного офицера .
Reportedly, the guard was suspended and disciplinary procedures were ongoing. Как стало известно, этот надзиратель был временно отстранен от работы, и в настоящее время по этому делу ведется дисциплинарное разбирательство.
They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы.
Больше примеров...
Сторожить (примеров 11)
I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения.
In my state, I couldn't guard a corpse. В моем состоянии, Мне и кладбище сторожить не доверят.
I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить!
We'll post a guard. Все это время мы будем по очереди сторожить его.
Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей.
Больше примеров...
Сторож (примеров 31)
You. New night guard, here, now. Вы, новый ночной сторож, сюда, живо.
We were checking yet another boiler house, and the guard noticed that there was a new lock on one of the doors. Проверяли очередную котельную, сторож заметил на двери новый замок, чужой.
Night guard just this week walked off the job. Ночной сторож прогулял всю неделю.
A night guard from a warehouse called. Сторож со склада позвонил.
The dog pound guard filed a complaint against you. На этот раз в полицию на тебя заявил сторож псарни.
Больше примеров...
Стражник (примеров 35)
The third Jem'Hadar guard - he is still here somewhere. Третий стражник джем'хадар по-прежнему где-то здесь.
The guard asked: "Who is it?" Стражник спросил: "Кто это?"
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно.
Which house does Guard Byun ambush? В каком доме сидит в засаде стражник Пён?
Sir Guard, long time no see. Господин стражник, сколько лет, сколько зим!
Больше примеров...
Охранных (примеров 45)
Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. Размещаемый транспорт используется также для перевозок в пункты командования и управления охранных подразделений Организации Объединенных Наций в Багдаде, Эрбиле, Киркуке и Басре и Багдадском международном аэропорту.
Security services were provided for 144 guard posts 24 hours a day, 7 days a week, while 26 guard posts were covered 12 hours a day, 7 days a week На 144 охранных постах услуги по обеспечению безопасности предоставлялись круглосуточно, а на 26 охранных постах - ежедневно в течение 12 часов
Between November and December 2011 the number of guard unit troops will be increased in both Basra and Kirkuk to 50, following the establishment of UNAMI stand-alone offices in those locations by mid-2011. В период с ноября по декабрь 2011 года число сотрудников охранных подразделений и в Басре, и в Киркуке возрастет до 50 человек после создания к середине 2011 года в этих местах самостоятельных отделений МООНСИ.
Before the formation of the Transitional Government, MONUC intends to use its guard company already present in Kinshasa and to redeploy, from elsewhere in the country, two guard units to the capital. До формирования переходного правительства МООНДРК намеревается использовать свою охранную роту, уже присутствующую в Киншасе, и передислоцировать в столицу из других районов страны два охранных подразделения.
Pending the establishment of the Guard Force, the AMISOM Force Commander will continue to provide limited guard duties within existing resources and capability. До создания сил охраны Командующий Силами АМИСОМ будет продолжать обеспечивать выполнение охранных функций в ограниченных масштабах за счет имеющихся сил и средств.
Больше примеров...
Защитник (примеров 35)
They think I can't play point guard. Они думают, что я не могу играть, как разыгрывающий защитник.
Katrell Kennedy, the nose guard? Катрел Кеннеди, защитник?
On October 16, 2009, McCalebb signed a one-year contract with the Serbian club Partizan Belgrade, a week after the team released former point guard Milt Palacio for failure to join the team on time. 16 октября 2009 года Маккалебб подписал годичный контракт с сербским баскетбольным клубом «Партизан», через неделю после того, как бывший атакующий защитник клуба был отчислен за неявку в команду вовремя.
Well, if I'm the point guard, I'll drive. Ну, если я разыгрывающий защитник, я бегу к кольцу.
I'm the point guard for the Charlotte Bobcats. Я - разыгрывающий защитник Шарлотт Бобкэтс.
Больше примеров...
Стеречь (примеров 5)
Then why must I guard horses? Почему же тогда я должен стеречь лошадей?
No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник?
The magic sword I guard by his will. Волшебный меч стеречь заставил.
Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане.
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно.
Больше примеров...
Страж порядка (примеров 1)
Больше примеров...