| You have a guard, a palace, an army that marches for you. | У вас есть дворец, и охрана, и армия, что придёт по вашему слову. |
| Building amenities also include four high speed elevators, conference and meeting rooms, secure parking, 24 hour guard security & surveillance and large storage rooms are available upon request. | Строительство номера также включают четыре высокой скорости лифта, конференц-и конференц-залы, охраняемая парковка, 24 часовая охрана & наблюдения и больших помещениях могут быть предоставлены по запросу. |
| Maybe it wasn't a guard after all. | А может, это не охрана? |
| Guard says there was three of them. | Охрана сказала, что их было трое. |
| Coast Guard Boston, this is the Unimak. | Береговая охрана Бостона говорит Унимак. |
| The guard says he has a speedboat and goes sailing once or twice a week. | Охранник говорит, что у него есть катер и он собирался уплыть на пару недель. |
| Our only hope is maybe this guard will move to another floor or maybe once it gets dark we'll sneak past him. | Надежда только на то, что охранник уйдет на другой этаж, или, когда стемнеет, мы проскользнем мимо него. |
| "Pete" Hayward said that the guard who shot Gardner should have kept shooting until Gardner was dead. | «Пит» Хауард сказал, что охранник, выстреливший в Гарднера, должен был продолжать стрелять, пока не убил бы Гарднера. |
| The attack killed 20-year-old Kfir Ohayon of Eilat, a guard at the crossing, and injured several others. | В результате нападения погиб 20-летний охранник этого пункта Кфир Охайон из Эйлата, и еще несколько человек получили ранения. |
| A guard was supposed to come and unchain them at 7 o=clock every morning to allow them to go the toilet, but, according to them, he did not come every day. | Предусмотрено, что каждое утро в семь часов охранник должен снять цепи, чтобы они могли пойти в туалет; по их словам, охранник делает это не каждый день. |
| Maryland, the Virginia State Police and the National Guard have joined the search. | Мэриленд, полиция Вирджинии и национальная гвардия присоединились к поискам. |
| Royal Guard of Albania in 1921. | Королевская гвардия Албании в 1921 году. |
| The Noble Guard was abolished by Pope Paul VI in 1970 as part of the reforms of the Church following Vatican II. | Дворянская гвардия была упразднена папой римским Павлом VI в 1970 как часть церковных реформ после Второго Ватиканского Собора. |
| The National Guard has repeatedly indicated that it is prepared to pursue detailed discussions, at the level of Chief of Staff, of the UNFICYP proposals in question. | Национальная гвардия неоднократно указывала, что она готова к подробному обсуждению этих предложений ВСООНК на уровне начальника штаба. |
| The guard and the court runs away. | Гвардия и придворные разбегаются. |
| Harry, have F Company put a double guard on the hotel. | Рота "ФОКС" должна охранять отель. |
| It is our duty to jealously guard the independence and autonomy of State institutions and to promote the development and the autonomy of local government. | Наш долг заключается в том, чтобы бдительно охранять независимость и автономию государственных институтов и обеспечивать развитие и автономию местных правительственных органов. |
| You and agents Navabi and Mojtabai must remain by her side and guard her with your lives until you hear from me again. | Ты, агент Наваби и Моджтабаи должны оставаться с ней и охранять ее ценой своих жизней, пока я не свяжусь с вами. |
| Mine clearance takes place under the UNMEE umbrella and once a pillar site has been cleared of mines, UNMEE must guard the site to ensure that it is not re-mined. | Под эгидой МООНЭЭ осуществляется очистка районов от мин, и, как только участок для установления столбов будет очищен от мин, МООНЭЭ должна будет охранять этот участок для обеспечения того, чтобы он не был снова заминирован. |
| Guard the princess' carriage. | Ты должен охранять повозку принцессы. |
| With the guns that the guard bring down. | С помощью пушек, которые стража нам оставила. |
| In the summer and early autumn of 2017, the municipal guard took part several times in the dispersal of indefinite actions against Mayor Trukhanov. | Летом и в начале осени 2017 года Муниципальная стража несколько раз принимала участие в разгоне бессрочных акций против мэра Труханова. |
| To me the guard! | Стража, ко мне. |
| There will come a timewhen your guard is down, and when it is, I will not hesitate a momentbefore killing you. | Придёт время, когда стража будет спать, и когда оно придёт, я без колебаний убью вас всех. |
| Anybody who got even one of the riddles wrong was pushed over the edge of the ziggurat to certain death by the soldiers of the guard. | Того, кто решал хоть одну загадку неправильно, стража сталкивала с зиккурата вниз, что означало верную гибель. |
| But if it will finally bring an end to this, I will post a small guard outside the tomb. | Но если так будет положен конец всему этому, я поставлю небольшой караул возле гробницы. |
| It has an official military honour guard, and Human Rights Watch/Helsinki viewed videotape shot by a Western journalist that showed an Armenian military unit burying one of their comrades with full military honours. | На нем несет службу официальный военный почетный караул, и представителям "Хельсинки уотч" была показана снятая одним западным журналистом видеолента о том, как армянская войсковая часть хоронит своих товарищей с полными армейскими почестями. |
| Guard, order arms! | Караул, к плечу! |
| Guard, shoulder... arms! | Караул, к пречу! |
| Honour Guard, headquarters. | Почетный караул при штабе. |
| On 10 January, the Georgian Coast Guard entered Abkhaz-controlled waters and detained two foreign fishing boats, which the Abkhaz side regarded as a provocation. | 10 января грузинский сторожевой катер вошел в воды, контролируемые Абхазией, и задержал два иностранных рыболовных судна, что абхазская сторона квалифицировала как провокацию. |
| Call yourself a guard dog? | Тоже мне, сторожевой пес! |
| There is a guard dog on the premises. | В доме сторожевой пес. |
| Watch out for the guard dog. | Смотрите За сторожевой собаки. |
| (c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. | с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля. |
| The primary goal of the project, as quoted by Shin Hyun-don from the South Korean defense ministry "is to transform the current guard and observation mission on fronts conducted by soldiers into a robot system". | Основная цель проекта, процитированная Шин Хюн-доном из Министерства обороны Южной Кореи, заключается в том, чтобы превратить нынешнюю миссию защиты и наблюдения на фронтах, проводимых солдатами, в робототехническую систему»... |
| Shari's an all-star point guard. | Шэри - звезда защиты. |
| A guard was found to protect him and the jury, a member of Canning's defence was forced to apologise, and the Canningites later that day printed a notice appealing to the crowd to not interfere. | К присяжным и самому Гаскойну были приставлены охранники, суд принудил одного из представителей стороны защиты извиниться, а каннингиты в тот же день издали печатное уведомление, в котором просили толпу не вмешиваться. |
| He was assigned lawyers of his choice and made a statement before the judicial authorities on 20 October 1998 the record of which says, among other things, that everything stated in these proceedings was cooked up by the Civil Guard who beat and 'bagged' him... | Выбрав адвокатов для своей защиты, 20 октября 1998 года он сделал заявление в суде, в котором, в частности, утверждал, что все сказанное в ходе этих действий сфабриковано сотрудниками Гражданской гвардии и что его били и надевали на голову пластиковый пакет, вызывая удушье... |
| In the same vein, a joint training plan of action has been designed and formally agreed with the Ministry of Defence for the systematic training of the Presidential Guard, who have been identified as systematically committing violations against the population. | Разъяснительная работа по вопросам защиты прав детей среди бойцов СДСО началась в июне 2007 года с подготовки первой группы в составе 150 комбатантов СДСО, включая командиров и 49 детей, которые на тот момент все еще входили в состав этой группы в качестве солдат. |
| My name is Hellboy. I'm the chief guard. | Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель. |
| That guard, that awful, awful man. | Этот надзиратель, этот ужасный, ужасный мужик. |
| In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. | В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением. |
| Instead the guard would be regarded as the "indirect perpetrator" and punished, and any investigation initiated against the prisoner would be terminated. | В этом случае надзиратель будет считаться "косвенным виновным" и будет наказан, а любое расследование, начатое в отношении заключенного, будет прекращено. |
| That was your second guard tower, Warden. | Это была ваша вторая сторожевая башня, Надзиратель. |
| I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. | Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения. |
| And they got you on guard duty. | И они оставили тебя сторожить меня. |
| On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. | Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет. |
| We'll post a guard. | Все это время мы будем по очереди сторожить его. |
| Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. | Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей. |
| I don't see how you can if your husband is a courtroom guard here. | Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож. |
| Like a guard on night watch. | Как сторож на посту. |
| Batzal is now a museum guard. | Бацаль - музейный сторож. |
| According to this reply, on 7 July 1992 a civilian guard of an economic unit surprised this person stealing sugar from a railway wagon parked in the Santa Clara station marshalling yard, and, in an attempt to capture him, shot and killed him. | Согласно этому ответу 7 июля 1992 года сторож одного предприятия застал Орелвиса Лимонта, когда он воровал сахар из железнодорожного вагона, находившегося на станции Санта-Клара, и при задержании сделал несколько выстрелов, в результате которых тот был убит. |
| I was there, but the guard threw me out. | Я уже было влез, но меня сторож заметил и вышиб. |
| You must've... surely misunderstood, guard. | Ты наверняка... неправильно их понял, стражник. |
| The third Jem'Hadar guard - he is still here somewhere. | Третий стражник джем'хадар по-прежнему где-то здесь. |
| Just a few made-up words from a guard | Подумаешь, что-то там стражник нашептал! |
| Her guard was found half-unconscious. | Ее стражник - в полубессознательном состоянии. |
| 'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - | Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - |
| She's firing at me from the guard towers. | Она стреляла в меня с охранных вышек. |
| Another source of considerable concern is the activity of private guard enterprises, which often grossly violate the rights of civilians. | Немало озабоченностей вызывает и деятельность частных охранных предприятий, которые нередко грубо нарушают права гражданского населения. |
| According to Police Ministry sources, some 10,000 persons would be recruited into the unit, and the police would be composed of civil guard volunteers and uniformed police, and would be strengthened by officers taken from the army. | Согласно источникам в министерстве полиции, в это подразделение будет набрано примерно 10000 человек, и силы полиции будут сформированы из добровольцев гражданских охранных подразделений и штатной полиции, а для ее усиления в ее состав будут включены армейские офицеры. |
| An independent office and residential compound has been built to accommodate up to 16 international staff and 72 United Nations Guard Units. | Был построен независимый служебно-жилой комплекс, в котором можно разместить 16 международных сотрудников и 72 сотрудника охранных подразделений. |
| The Working Group discussed with the authorities cases which raised concerns about the extent to which private security companies, hired for defensive guard duty, have joined in offensive military and intelligence operations and the existing close relationship between the intelligence agencies and PMSCs. | Рабочая группа обсудила с властями случаи, вызывающие обеспокоенность в связи со степенью участия частных охранных компаний, нанятых для выполнения охранно-сторожевых функций, в наступательных, военных и разведывательных операциях, и существующую тесную связь между разведывательными службами и ЧВОК. |
| Q says they needa shooting guard. | Кью сказал, им нужен атакующий защитник. |
| Okay, and that right guard fixed the same play five years later. | И этот правый защитник все подстроил таким же образом 5 лет спустя. |
| On October 16, 2009, McCalebb signed a one-year contract with the Serbian club Partizan Belgrade, a week after the team released former point guard Milt Palacio for failure to join the team on time. | 16 октября 2009 года Маккалебб подписал годичный контракт с сербским баскетбольным клубом «Партизан», через неделю после того, как бывший атакующий защитник клуба был отчислен за неявку в команду вовремя. |
| Nathan Scott... he's a point guard for the Bobcats. | Нэйтан Скотт... основной защитник команды Рыжая Рысь. |
| In May 2010, after completing his rookie season, guard A. J. Price suffered a knee injury during a charity pick-up game that would require surgery. | В мае 2009 года после окончания дебютного сезона разыгрывающий защитник «Эй Джей Прайс» получает травму колена, которая потребовала хирургического вмешательства. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |