Английский - русский
Перевод слова Guard

Перевод guard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охрана (примеров 490)
Motor Vessel Heritage Star, this is the Coast Guard Sector New Orleans on channel 16, over. Моторное судно "Звёздное наследие", это Береговая Охрана Нового Орлеана на частоте 16, приём.
Coast Guard, can you hear me? Береговая охрана, вы меня слышите?
U.S. Coast Guard, hands where I can see them! Береговая охрана США, держите руки на виду!
It added that the Mauritius National Coast Guard had the power to stop, board, search, detain and arrest any vessel which contravened the provisions of the 1992 Act and to seize any drift-net and secure any fish caught by means of such net. Он добавил, что национальная береговая охрана Маврикия имеет право останавливать, досматривать, обыскивать, задерживать и арестовывать любое судно, которое нарушает положения Закона 1992 года, и конфисковывать все дрифтерные сети и любой улов такими сетями.
While the State-owned portion of the Force has been dissolved, its more than 20,000-strong guard force will remain separate, responsible to a deputy minister within the Ministry of the Interior and continue to provide security services. Хотя государственная часть Сил была распущена, их вооруженная охрана, личный состав которой насчитывает 20000 человек, будет сохранена как отдельная структура, подчиняющаяся заместителю министра внутренних дел, и продолжит выполнение функций по обеспечению безопасности.
Больше примеров...
Охранник (примеров 586)
We need to get the guard out and get her some help. Нам нужен охранник, чтобы оказать ей необходимую помощь.
But the guard comes and leans against the structure, and he seems to be a foot away. Но охранник подходит и прислоняется к конструкции, кажется, он в шаге от нас.
He only has one guard. У него только один охранник.
There was a Parks Enforcement guard near there. Там стоял охранник парка.
The attack killed 20-year-old Kfir Ohayon of Eilat, a guard at the crossing, and injured several others. В результате нападения погиб 20-летний охранник этого пункта Кфир Охайон из Эйлата, и еще несколько человек получили ранения.
Больше примеров...
Гвардия (примеров 356)
Sergeant Charles Garnett, National Guard. Сержант Чарльз Гарнетт, Национальная Гвардия.
The Sri Lanka National Guard (SLNG) is the largest regiment in the Sri Lanka Army. Национальная гвардия Шри-Ланки - это самый большой полк Армии Шри-Ланки.
In addition, on 1 December, the Republican Guard blocked the UNOCI unit in charge of the Prime Minister's security from access to the Prime Minister's compound. Кроме того, 1 декабря республиканская гвардия блокировала подразделению ОООНКИ, отвечающему за безопасность премьер-министра, доступ на территорию офиса премьер-министра.
Not a coincidence the Guard got the call. Не случайно Гвардия получила вызов.
It was during one of these heavy discussions, in May or on July 29, that the Praetorian Guard decided to intervene. Во время одного из подобных затяжных споров, 29 июля, Преторианская гвардия решила вмешаться.
Больше примеров...
Охранять (примеров 148)
If something in your life is not going well, guard it for themselves. Если что-то в вашей жизни не будет хорошо, охранять его для вас.
With such support, AU-authorized troops could guard the refugee camps and, over time, protect villages so that men, women and children could return home in safety. При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой.
You're paid to keep guard the place, not sleep, that's why you're the watchman! Тебе платят, чтобы охранять место, и не спать, на это ты и сторож!
The First Sea Lord, Prince Louis of Battenberg, will present them to the committee and then they will be locked away under guard. Первый морской лорд, принц Людвиг Баттенберг, представят Комитету, а затем их запрут, и будут охранять.
I'll stand guard. Я буду охранять снаружи.
Больше примеров...
Стража (примеров 84)
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали.
The Guard doesn't want another Crocker in town taking over the family business. Стража не хочет ещё одного Крокера в городе, занимающегося семейным делом.
What of the Roman guard? А как же римская стража?
She was forced to marry a guard. Таким образом её принуждают выйти замуж за Стража Революции.
The fat man pleads with the guard, but in his navy blue uniform... the guard pretends not to hear. Толстяк умоляет стража, одетого в морской китель, но тот остаётся глух к мольбам.
Больше примеров...
Караул (примеров 72)
Two groups of two, have a guard on the dunes. Две группы, по двое, несут караул на дюнах.
The U.S. Marine Corps provided a chaplain and Honor Guard for his funeral. Корпус морской пехоты США предоставил капеллана и почетный караул для похорон.
I'm going to stand guard outside. Я пошел в караул.
Guard, present... arms! Караул, к пречу!
At the entrance to «Palacio Quemado» soldiers of the battalion Colorados carry the guard of honour. У входа в «Palacio Quemado» несут почетный караул бойцы батальона Колорадос.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 35)
Good idea. It's not exactly a guard dog. Правда, это не сторожевой пёс.
On its top, along with a look-out tower, the ruins of a small medieval castle are standing which was probably built on the site of an earlier guard tower of the Roman Empire. На вершине горы, наряду с дозорной башней, находятся руины небольшого средневекового замка, который, предположительно, был построен на месте сторожевой башни Римской империи.
Up in the guard tower. Они на сторожевой вышке.
What we need is a guard dog. Нам нужен сторожевой пес.
Hanging around a derelict library with you, your poorly-socialized guard dog, and Bear here? Бродить вместе с вами по брошенной библиотеке? с вашей мало общительной сторожевой собакой И "Медведь" здесь?
Больше примеров...
Защиты (примеров 64)
In addition, a United Nations guard unit composed of 410 troops was deployed in May 2014 to protect United Nations staff and facilities in Mogadishu. Кроме того, в мае 2014 года для защиты персонала и объектов Организации Объединенных Наций в Могадишо было развернуто охранное подразделение Организации Объединенных Наций в составе 410 военнослужащих.
Future regulations should provide for a guard service for waters and rivers with clearly defined instructions on monitoring, reporting, guarding, protecting and maintenance of water resources. Будущие положения должны предусматривать создание службы охраны водных ресурсов и рек и содержать четко определенные инструкции в отношении контроля, отчетности, охраны, защиты и сохранения водных ресурсов.
I have the Secret Service, the National Guard and some very scary Marine Sentries to protect me. У меня есть секретная служба, национальная гвардия и еще парочка зловещих морских пехотинцев для моей защиты.
Another 18,000 National Guard troops stayed behind to defend Brazilian territory. Ещё 4 тысячи его солдат остались в Бразилии для защиты границ.
For example, 21 of the 140 female employees of the Civil Protection and Emergency Situations held executive positions and 88 women worked in the corps command and troops and one woman held an executive position in the General Division for State Guard. Например, 21 из 140 женщин, являвшихся сотрудниками Службы гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций, занимали руководящие должности, 88 женщин работали в командовании корпуса и войсках, а одна женщина занимала руководящую должность в Генеральном управлении Пограничной полиции.
Больше примеров...
Надзиратель (примеров 17)
Guess they thought I was guard. Они думали, что я надзиратель.
My name is Hellboy. I'm the chief guard. Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель.
That guard, that awful, awful man. Этот надзиратель, этот ужасный, ужасный мужик.
In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением.
They thought I was guard. Они думали, что я надзиратель.
Больше примеров...
Сторожить (примеров 11)
In my state, I couldn't guard a corpse. В моем состоянии, Мне и кладбище сторожить не доверят.
And they got you on guard duty. И они оставили тебя сторожить меня.
On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter... I will guard this body... for a thousand years. Как Повелитель Времени прайдонского клана... клянусь сторожить это тело... на протяжении тысячи лет.
We'll post a guard. Все это время мы будем по очереди сторожить его.
Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей.
Больше примеров...
Сторож (примеров 31)
You. New night guard, here, now. Вы, новый ночной сторож, сюда, живо.
On 18 October 1975, a civil guard was killed. Ночью 18 октября 1918 года был убит сторож и ограблена церковь.
Batzal is now a museum guard. Бацаль - музейный сторож.
A night guard from a warehouse called. Сторож со склада позвонил.
You're paid to keep guard the place, not sleep, that's why you're the watchman! Тебе платят, чтобы охранять место, и не спать, на это ты и сторож!
Больше примеров...
Стражник (примеров 35)
No, a guard heard screams of the dying from an empty room. Нет, стражник слышал крики умирающего в пустой комнате.
The third Jem'Hadar guard - he is still here somewhere. Третий стражник джем'хадар по-прежнему где-то здесь.
Every guard in Camelot will be looking for YOU. Каждый стражник в Камелоте будет тебя искать.
I know what Wizard's Guard did at Nimbo. Я знаю что стражник Волшебника делал в Нимбо.
Guard Byun, come here quickly Стражник Пён, за мной!
Больше примеров...
Охранных (примеров 45)
She's firing at me from the guard towers. Она стреляла в меня с охранных вышек.
The Kirkuk Regional Office will transition from its temporary location to a redeveloped secure UNAMI interim compound with a capacity for 60 international staff and 59 United Nations guard units. Региональное отделение в Киркуке будет переведено из своего временного места расположения в переоборудованный временный охраняемый комплекс МООНСИ, способный вместить 60 международных сотрудников и 59 сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций.
Between November and December 2011 the number of guard unit troops will be increased in both Basra and Kirkuk to 50, following the establishment of UNAMI stand-alone offices in those locations by mid-2011. В период с ноября по декабрь 2011 года число сотрудников охранных подразделений и в Басре, и в Киркуке возрастет до 50 человек после создания к середине 2011 года в этих местах самостоятельных отделений МООНСИ.
Before the formation of the Transitional Government, MONUC intends to use its guard company already present in Kinshasa and to redeploy, from elsewhere in the country, two guard units to the capital. До формирования переходного правительства МООНДРК намеревается использовать свою охранную роту, уже присутствующую в Киншасе, и передислоцировать в столицу из других районов страны два охранных подразделения.
These laws provide for "private security companies" or "private security and guard companies", with the general meaning of guard and protection services provided to persons and property or goods. В этих законах речь идет о "частных охранных компаниях" или о "частных компаниях по охране и защите", при этом в целом имеется в виду оказание услуг по охране и защите лиц, имущества или товаров.
Больше примеров...
Защитник (примеров 35)
But we're leading with that story because this point guard is a local legend... who overcame adversity and difficult circumstances in pursuit of a dream. Но мы рассказываем об этом, потому что этот защитник - наша местная легенда, который преодолел превратности судьбы и трудные обстоятельства на пути к своей мечте.
Katrell Kennedy, the nose guard? Катрел Кеннеди, защитник?
I'm the point guard for the Charlotte Bobcats. Я - разыгрывающий защитник Шарлотт Бобкэтс.
Nino Jones and point guard Nathan Scott. Нино Джонс, и разыгрывающий защитник Нейтан Скотт,
Look, just 'cause you're the starting point Guard don't mean you can show up late. Эй, даже если ты главный разыгрывающий защитник, это не значит, что ты можешь опаздывать.
Больше примеров...
Стеречь (примеров 5)
Then why must I guard horses? Почему же тогда я должен стеречь лошадей?
No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник?
The magic sword I guard by his will. Волшебный меч стеречь заставил.
Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане.
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно.
Больше примеров...
Страж порядка (примеров 1)
Больше примеров...