| Coast guard, this is Harper's island. | Береговая охрана, это остров Харпера. Приём. |
| Lobby's open 24 hours, guard on duty. | Лобби открыто круглосуточно, дежурит охрана |
| No interruptions, guard. | Охрана, нам не мешать. |
| A guard will be there. | Там будет стоять охрана. |
| The Coast Guard's been around for 200 years. | Береговая Охрана существует 200 лет. |
| There was guard listening the whole time, I knew it. | Был охранник прослушивания все время, я знал это. |
| The guard said that a woman collected her from work | Но охранник сказал, что с работы её увела женщина. |
| There's a guard out there going full-on San Bernardino. | Там охранник пАлит во всё, что движется. |
| This fake guard, you catch any security video... of him loading the truck this morning? | Этот фальшивый охранник, у вас есть записи с камер, как он садился в грузовик этим утром? |
| He's got one guard down. | Один охранник на полу. |
| High Guard, the main military force of the Systems Commonwealth. | Звёздная Гвардия - основная военная сила Содружества Систем. |
| As the past six months have shown, the Portuguese National Republican Guard is a very effective force that served very well in Timor-Leste in 2001 to 2003 and has done so again more recently. | Как показали последние шесть месяцев, португальская национальная республиканская гвардия является весьма эффективной силой, которая хорошо себя проявила в Тиморе-Лешти в 2002-2003 годах, а также в недавнем прошлом. |
| You don't need the National Guard; | Вам не нужна национальная гвардия; |
| The increasingly middle-class National Guard under Lafayette also slowly emerged as a power in its own right, as did other self-generated assemblies. | Растущая во влиянии, представленная средним классом Национальная гвардия под управлением Лафайета также постепенно превращалась в силу с которой считались. |
| The National Guard does not wish to unman in areas such as Nicosia where, in their view, the security of Greek Cypriot civilians might be affected; | Национальная гвардия против вывода личного состава в таких районах, как Никосия, что, по их мнению, может сказаться на безопасности гражданских лиц из числа киприотов-греков; |
| We have to keep someone on guard around the clock. | Мы должны оставлять кого-либо охранять вход круглосуточно. |
| Until then, we have a duty to safe guard our people at all cost. | До тех пор наш долг - охранять наш народ любой ценой. |
| One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. | Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек. |
| Sometimes, I wish we could have the Defiant standing guard over the station 26 hours a day. | Временами я жалею, что "Дефаент" не может охранять станцию 26 часов в сутки. |
| I'll be outside... keeping guard. | Я буду снаружи... охранять. |
| The entire guard and the entire haven p.D. | Вся Стража и полиция Хейвена ищут нас. |
| The Slavs and the Byzantines also called them Varangians (Old Norse: Væringjar, meaning "sworn men"), and the Scandinavian bodyguards of the Byzantine emperors were known as the Varangian Guard. | Кроме того, славяне и византийцы называли их варяги (что на древнескандинавском: Væringjar, означает «целовальники»), а скандинавские телохранители византийских императоров были известны как Варяжская стража. |
| Billy, Poncho-the guard. | Билли, Пончо... стража. |
| You were beaten by a palace guard. | Тебя разбила дворцовая стража. |
| Just so you get it clear, the ones with the straps are the Yeoman of the Guard, and the ones without the straps are the Beefeaters. | Просто, чтобы вы уяснили это, с ремнями это Дворцовая стража, А без ремней это Бифитеры. |
| A guard of honour stood in formation in honour of the eminent guest. | В честь высокого гостя был выстроен почетный караул. |
| Color guard, I mean, like the boy scouts. | Почетные караул, прям как бойскауты. |
| I'm going to stand guard outside. | Я пошел в караул. |
| Guard, order arms! | Караул, к плечу! |
| Guard, shoulder... arms! | Караул, к пречу! |
| And that sounds like the morality of a well-trained guard dog. | А это звучит как мораль хорошо обученной сторожевой собаки. |
| What we need is a guard dog. | Нам нужен сторожевой пес. |
| He's not a guard dog. | Он не сторожевой пёс. |
| (c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. | с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля. |
| As Yoshitsune retired to the inner keep of the castle to commit ritual suicide (seppuku) on his own, Benkei stood guard on the bridge in front of the main gate to protect Yoshitsune. | Поскольку Ёсицунэ удалился к внутренней сторожевой башне замка, чтобы самостоятельно совершить ритуальное самоубийство (сеппуку), Бэнкэй выступил на мост перед главными воротами, чтобы дать ему время. |
| The authors continued to complain to the Bank, and the Safe Guard Panel of the Bank visited the area. | Авторы продолжали направлять жалобы в Банк, и представители Группы Банка по мерам защиты посетили район. |
| Ibn Tulun founded an élite guard to surround the Tulunid family. | Ибн Тулун основал элитную гвардию, для защиты семьи Тулунидов. |
| I have the Secret Service, the National Guard and some very scary Marine Sentries to protect me. | У меня есть секретная служба, национальная гвардия и еще парочка зловещих морских пехотинцев для моей защиты. |
| There are also increases for personal protection gear for Mission security personnel and United Nations Guard Units and acquisition of other equipment for fit-out of the new UNAMI compounds in Basra and Kirkuk and at Baghdad International Airport. | Увеличиваются также расходы на закупку средств личной защиты для персонала служб безопасности Миссии и сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций и на приобретение другого оборудования для оснащения новых комплексов МООНСИ в Басре и Киркуке и в Багдадском международном аэропорту. |
| A guard was found to protect him and the jury, a member of Canning's defence was forced to apologise, and the Canningites later that day printed a notice appealing to the crowd to not interfere. | К присяжным и самому Гаскойну были приставлены охранники, суд принудил одного из представителей стороны защиты извиниться, а каннингиты в тот же день издали печатное уведомление, в котором просили толпу не вмешиваться. |
| The guard present at the meeting informed him that he was aware of the law. | Присутствовавший на встрече надзиратель сказал ему, что он знает этот закон. |
| In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. | В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением. |
| They thought I was guard. | Они думали, что я надзиратель. |
| Reportedly, the guard was suspended and disciplinary procedures were ongoing. | Как стало известно, этот надзиратель был временно отстранен от работы, и в настоящее время по этому делу ведется дисциплинарное разбирательство. |
| They further stated that the guard Argarin later became Chief of Security of the Operations Service and that in the practice of torture he enjoyed the complicity of other guards in the same prison where the events in question occurred. | Авторы сообщения отмечают также, что надзиратель Аргарин впоследствии был назначен начальником оперативного отдела службы безопасности и что он практиковал применение пыток при соучастии других надзирателей вышеупомянутой тюрьмы. |
| I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. | Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения. |
| You will stay here and guard her. | Ты останешься здесь и будешь ее сторожить. |
| I'll guard the gate with you. | Я буду сторожить с тобой врата. |
| lichaam, structuur - organisation, organization - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - agency, authority, bureau, federal agency, government agency, government department, office - bewaken, wachtlopen - guard [Hyper. | lichaam, structuur - приведение в систему - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - бюро, ведомство, министерство, управление - bewaken, wachtlopen - беречь, караулить, охранять, предостерегать от, сторожить [Hyper. |
| Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. | Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей. |
| Wonderful guard, terrible people skills. | Да, отличный сторож, но не умеет работать с людьми. |
| Two women and a guard who work for the Homs bakery were abducted. | Были похищены две женщины и сторож, работавшие на хлебопекарне в Хомсе. |
| You're... the courtroom guard. | А вы судейский сторож? -Да, я ее муж. |
| I don't see how you can if your husband is a courtroom guard here. | Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож. |
| Like a guard on night watch. | Как сторож на посту. |
| Every guard in Camelot will be looking for YOU. | Каждый стражник в Камелоте будет тебя искать. |
| That guard will be caught before dawn, but I wish I knew Bash had returned without harm to himself or... | Этот стражник будет пойман еще до рассвета, но я хочу знать, что Баш вернулся в целости и сохранности сам или... |
| Not as a guard to a princess, but as one person to another. | Не как стражник с принцессой, а как человек с человеком. |
| I'll tell you what, you steal me some of this potion, too, I'll see that this guard wakes up far away from here. | Ты и мне немного этого зелья притащишь, а я позабочусь о том, чтобы этот стражник очнулся очень далеко отсюда. |
| Guard Byun, come here quickly | Стражник Пён, за мной! |
| One of the options that has been explored in recent years is the deployment of guard units. | Один из вариантов, изучавшихся в последние годы, предусматривает направление охранных подразделений. |
| One of the options that the United Nations has explored in recent years is the deployment of guard units. | Одним из вариантов, проанализированных Организацией Объединенных Наций в последние годы, является развертывание охранных подразделений. |
| In the case of Nigeria, for example, the responsible official for private security is an officer within the Ministry of Internal Affairs who is essentially the licensing authority for private guard companies as established by the Nigerian law. | Например, в Нигерии за индустрию частных охранных услуг отвечает сотрудник Министерства внутренних дел, который является основной лицензирующей инстанцией для частных охранных компаний, как предусмотрено законодательством страны. |
| According to Police Ministry sources, some 10,000 persons would be recruited into the unit, and the police would be composed of civil guard volunteers and uniformed police, and would be strengthened by officers taken from the army. | Согласно источникам в министерстве полиции, в это подразделение будет набрано примерно 10000 человек, и силы полиции будут сформированы из добровольцев гражданских охранных подразделений и штатной полиции, а для ее усиления в ее состав будут включены армейские офицеры. |
| Between November and December 2011 the number of guard unit troops will be increased in both Basra and Kirkuk to 50, following the establishment of UNAMI stand-alone offices in those locations by mid-2011. | В период с ноября по декабрь 2011 года число сотрудников охранных подразделений и в Басре, и в Киркуке возрастет до 50 человек после создания к середине 2011 года в этих местах самостоятельных отделений МООНСИ. |
| That right guard and at least one other player... probably the quarterback... fixed that game in 2007. | Тот правый защитник и как минимум еще один игрок... вероятней всего защитник... все подстроили в 2007. |
| Nathan Scott... he's a point guard for the Bobcats. | Нэйтан Скотт... основной защитник команды Рыжая Рысь. |
| And currently, he's the starting point guard for the Milman State... | А в настоящее время он новый защитник Милман Стейт... |
| Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. | Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов. |
| Look, just 'cause you're the starting point Guard don't mean you can show up late. | Эй, даже если ты главный разыгрывающий защитник, это не значит, что ты можешь опаздывать. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |