| Coast guard fished her out of Santa Monica Bay. | Береговая охрана вытащила ее в заливе Санта-Моника. |
| In compensation to the coast guard, the government opted to modernize the largest icebreaker in its fleet, Louis S. St-Laurent. | Взамен Береговая Охрана возродила проект обширной модернизации ледокола Louis S. St-Laurent. |
| (e) security personnel, such as the police, defence forces, fire department, and coast guard; | е) персонал охранных служб, таких как полиция, силы обороны, пожарная служба и береговая охрана; |
| It never hurts to tip the guard does your cavity search. | Достаточно неприятно наклонятся когда охрана досматривает твои дырки. |
| GUARD: Bring forth the councilors! | (охрана) Вводи советников! |
| When the guard came in to torture me, I threw the chemicals in his face. | Когда охранник пришёл мучить меня, я бросила эти вещества ему в лицо. |
| The guard overpowered and killed him. | Охранник взял верх и убил его. |
| A guard just came in and told Windmark something, and then they left. | Охранник только что вошёл, сказал что-то Уиндмарку и они все ушли. |
| Our only hope is maybe this guard will move to another floor or maybe once it gets dark we'll sneak past him. | Надежда только на то, что охранник уйдет на другой этаж, или, когда стемнеет, мы проскользнем мимо него. |
| You got a guard approaching. | У вас есть охранник приблизился. |
| The purpose of forming gave reasoning for naming it as the Sri Lanka National Guard. | Эта цель формирования и дала основание для именования полка как Национальная гвардия Шри-Ланки. |
| The Georgian National Guard subsequently occupied the capital of Abkhazia, Sukhumi, soon after clashes which caused hundreds of deaths, mostly among civilians. | Затем, после вооруженных столкновений, в результате которых погибли сотни людей, в подавляющем большинстве мирных жителей, Национальная гвардия Грузии заняла столицу Абхазии Сухуми. |
| The National Republican Guard and the Public Security Police carry out preventive and repressive actions including during public demonstrations by extremist movements and among groups of supporters of sports teams. | Национальная республиканская гвардия и полиция общественной безопасности принимают превентивные и репрессивные меры, в том числе во время демонстраций, организованных представителями экстремистских движений, и в отношении спортивных болельщиков. |
| The National Guard continued to add concrete pipes to their positions at a number of locations, constructed 10 reinforced bunkers overlooking the Larnaca-Nicosia highway in the area south of Lymbia and constructed 2 more in the area south of Yeri. | В ряде мест национальная гвардия продолжала укладку дополнительных бетонных труб на своих позициях, соорудила 10 укрепленных бункеров над шоссе Ларнака-Никосия в районе к югу от Лимбии и еще два в районе к югу от Йери. |
| The place where the National Guard | Туда, где Национальная Гвардия |
| I'll stay here and guard my clothes. | Я останусь здесь охранять мою одежду. |
| Emmett, I want you to stand guard tonight. | Эмметт, я хочу чтобы ты остался охранять сегодня ночью. |
| Petty Officer Bick was assigned guard duty to watch over $3 million in marked CIA cash. | Старшина Бик был обязан охранять З млн налички, помеченных ЦРУ. |
| Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. | Ребят, это может показаться сумасшедшим, но я пообещал Стэну охранять автомат ценой своей жизни. |
| I've been sent here to help you, guard you and keep you company. | Прислан на подмогу, охранять тебя и... вообще для компании. |
| Each wall had an iron gate, and each one had its guard. | У каждой стены были железные ворота, и у каждых была своя стража. |
| The guard says Canfield brought you out here in a Rolls Royce. | Стража сказала что тебя Кенфилд на Ролз Ройсе сюда прикатил? |
| Says the guard, "You are insatiable! | Он зовет к себе стража. |
| Guard, let sati go inside. | Стража, пропустите Сати. |
| The Guard will protect you. | Стража будет защищать вас. |
| There was an honour guard, the colonel's butler seating people. | Там был почётный караул, дворецкий полковника рассаживал людей. |
| Erm, honour guard, in dress uniform. | Почётный караул, в парадной униформе. |
| Fire guard, port arms. | Почетный караул, на руку! |
| I went to the guard. | Я пошел в караул. |
| A Guard of Honour was provided by serving and former members of the Intelligence Corps, and a bugler from the Irish Guards sounded the Last Post and reveille. | Почётный караул состоял из действующих и бывших членов Intelligence Corps, и горнист Ирландских гвардейцев сыграл «последний призыв» и «подъём». |
| Up that guard tower and over the wall. | К сторожевой башне, а потом через стену. |
| He's essentially a guard dog with a gun - and not the smart bomb-sniffing kind. | По сути, он просто сторожевой пес с оружием... а не из таких умных, что бомбы находят. |
| On 10 January, the Georgian Coast Guard entered Abkhaz-controlled waters and detained two foreign fishing boats, which the Abkhaz side regarded as a provocation. | 10 января грузинский сторожевой катер вошел в воды, контролируемые Абхазией, и задержал два иностранных рыболовных судна, что абхазская сторона квалифицировала как провокацию. |
| So he was a guard dog? | Он был сторожевой собакой? |
| (c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. | с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля. |
| The primary goal of the project, as quoted by Shin Hyun-don from the South Korean defense ministry "is to transform the current guard and observation mission on fronts conducted by soldiers into a robot system". | Основная цель проекта, процитированная Шин Хюн-доном из Министерства обороны Южной Кореи, заключается в том, чтобы превратить нынешнюю миссию защиты и наблюдения на фронтах, проводимых солдатами, в робототехническую систему»... |
| Hunt considered deploying the Arizona National Guard to protect American lives, but was convinced by Secretary of War Lindley M. Garrison to allow U.S. Army troops to handle the conflict. | Хант рассматривал вопрос о развёртывании войск Национальной гвардии для защиты американских граждан, но был убеждён военным министром Линдли Гаррисоном в том, что американская армия справится с конфликтом. |
| The Committee encourages the State party to raise the minimum age of volunteers joining the Home Guard from 16 years to 18 years in order to fully respect the spirit of the Optional Protocol and to provide full protection for children in all circumstances. | Комитет выражает пожелание, чтобы государство-участник повысило минимальный возраст лиц, зачисляемых в добровольные отряды сил местной обороны, с 16 до 18 лет в целях полного соблюдения духа Факультативного протокола и обеспечения всесторонней защиты детей при любых обстоятельствах. |
| The Security Operations Unit consists of the Protection Coordination Unit, the United Nations Guard Unit and the Personal Security Detail. | В состав Группы операций по обеспечению безопасности входят Группа по координации защиты, подразделение охраны Организации Объединенных Наций и подразделение личной охраны. |
| The State Security Establishments of Latvia are: the Constitutional Defense Bureau; the Military Counterintelligence Service of the Ministry of Defense; the Security Police of the Ministry of the Interior; and the Information Service of the National Guard Headquarters. | Органами государственной безопасности в Латвии являются: бюро конституционной защиты; служба военной контрразведки министерства обороны; полиция безопасности министерства внутренних дел и информационная служба штаба национальной гвардии. |
| Guess they thought I was guard. | Они думали, что я надзиратель. |
| My name is Hellboy. I'm the chief guard. | Меня зовут Хеллбой, я главный надзиратель. |
| That guard, that awful, awful man. | Этот надзиратель, этот ужасный, ужасный мужик. |
| However, when the lawyer showed the written authorization from the authorities, the guard reportedly informed the lawyer that he had received instructions from the investigative judge that any discussion between lawyer and client was forbidden. | Однако, когда адвокат предъявил письменное разрешение властей, надзиратель, согласно сообщениям, информировал адвоката о том, что ведущий следствие судья запретил обсуждение любых вопросов между адвокатом и клиентом. |
| When the lawyer attempted nevertheless to speak with his client, asking his client about the treatment he was given in police custody, the guard said he would terminate the visit. | Когда адвокат все же попытался заговорить со своим клиентом, спросив его об обращении с ним в период содержания под стражей в полиции, надзиратель сказал, что он прекратит встречу. |
| I'll stay here, guard the tunnel in case he comes back. | Я останусь здесь, буду сторожить тоннель на случай его возвращения. |
| I'll guard the gate with you. | Я буду сторожить с тобой врата. |
| I'll sleep on my side and Darwin'll stand guard! | Я буду спать на своей стороне, а Дарвин будет сторожить! |
| I think it might be better... if I stay behind and guard the ship. | Наверное... мне лучше остаться здесь и сторожить корабль. |
| Verminaard's placed our children under the guard of a dragon. | Верминаард поставил драконицу сторожить наших детей. |
| They're looking for a night guard at the old people's home where he works. | В доме для престарелых, где он работает, требуется ночной сторож. |
| You're... the courtroom guard. | А вы судейский сторож? -Да, я ее муж. |
| We were checking yet another boiler house, and the guard noticed that there was a new lock on one of the doors. | Проверяли очередную котельную, сторож заметил на двери новый замок, чужой. |
| That's just Andretti, our guard dog. | Это Андретти, наш сторож. |
| Batzal is now a museum guard. | Бацаль - музейный сторож. |
| You must've... surely misunderstood, guard. | Ты наверняка... неправильно их понял, стражник. |
| I'm sure that guard had it in for me. | Не думаю, что стражник бы меня помиловал. |
| The guard, the one at the church, the one who lock us in. | ! Стражник, который был в церкви, тот, который охранял нас! |
| It's so obvious that Guard Byun has failed | Конечно же, стражник Пён провалил задание! |
| 'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - | Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - |
| One of the options that the United Nations has explored in recent years is the deployment of guard units. | Одним из вариантов, проанализированных Организацией Объединенных Наций в последние годы, является развертывание охранных подразделений. |
| The number of troops deployed in the United Nations Guard Units is also to be significantly increased in 2011. | В 2011 году нужно будет также существенно увеличить число сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций. |
| The Kirkuk Regional Office will transition from its temporary location to a redeveloped secure UNAMI interim compound with a capacity for 60 international staff and 59 United Nations guard units. | Региональное отделение в Киркуке будет переведено из своего временного места расположения в переоборудованный временный охраняемый комплекс МООНСИ, способный вместить 60 международных сотрудников и 59 сотрудников охранных подразделений Организации Объединенных Наций. |
| The communal guard had been established by executive decree in August 1996. | Что касается муниципальных охранных структур, то они были созданы на основании соответствующего постановления в августе 1996 года. |
| Pending the establishment of the Guard Force, the AMISOM Force Commander will continue to provide limited guard duties within existing resources and capability. | До создания сил охраны Командующий Силами АМИСОМ будет продолжать обеспечивать выполнение охранных функций в ограниченных масштабах за счет имеющихся сил и средств. |
| Q, you got a new shooting guard. all right OK | Кью, у тебя новый атакующий защитник. |
| During the 1993-94 season, the Jazz traded Jeff Malone to the Philadelphia 76ers for shooting guard Jeff Hornacek. | В сезоне 1993-94 «Джаз» продали Джеффа Мэлоуна в «Филадельфию», а в команду перешёл атакующий защитник Джефф Хорнасек. |
| Winston Bishop, point guard, R... | Уинстон Бишоп, разыгрывающий защитник... |
| Looks like BCU's right guard lost his footing and left running back Jeff Marcus unprotected for that nasty hit. | Похоже, что правый защитник Бостонского университета подскользнулся и оставил бегущего назад Джеффа Маркуса без прикрытия от этого грязного подката. |
| Dakota's guard Blake Ahearn scored 13 points and dished 13 assists while Iowa's center Courtney Sims scored 15 points and grabbed 8 rebounds. | Защитник «Дакота Энерджи» Блейк Эхирн набрал 13 очков и сделал 13 результативных передач, а его товарищ по команде Кортни Симс набрал 15 очков и сделал 8 подборов. |
| Then why must I guard horses? | Почему же тогда я должен стеречь лошадей? |
| No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? | Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник? |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Then I had that job as the sneeze guard for that restaurant's salad bar. | Потом нанялся стеречь от чихающих салатную стойку в ресторане. |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |