Another representative of the secretariat emphasized the central role of the Environmental Management Group, which was chaired by the Executive Director of UNEP, in coordinating activities to tackle environment-related issues across the United Nations system. |
Другой представитель секретариата акцентировал центральную роль Группы по рациональному природопользованию, которую возглавляет Директор-исполнитель ЮНЕП, в координации действий по решению экологических вопросов в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The Environment Management Group is not a subsidiary body of the Chief Executives Board, but is recognized as one among a wider web of inter-agency bodies, many of which are concerned to varying degrees with environment issues. |
Группа по рациональному природопользованию не является вспомогательным органом Совета старших руководителей и считается одним из элементов широкой сети межучережденческих органов, многие из которых в той или иной степени занимаются вопросами окружающей среды. |
Discussions are under way in various forums, including through the Environment Management Group, to identify the inputs required to design a new global vision for biodiversity conservation action. |
В рамках различных форумов, включая Группу по рациональному природопользованию, проходят дискуссии по выявлению вкладов, необходимых для формирования нового видения действий по сохранению биоразнообразия. |
The Section is the UNECE focal point for the United Nations system-wide Environmental Management Group (EMG) on biodiversity as well as land use. |
Секция является координатором по вопросам биоразнообразия и землепользования в созданной в рамках всей системы Организации Объединенных Наций Группы по рациональному природопользованию (ГРП). |
The Environmental Management Group, in line with General Assembly resolution 53/242, is a United Nations system-wide mechanism for enhancing coordination in the field of the environment. |
Группа по рациональному природопользованию согласно резолюции 53/242 Генеральной Ассамблеи является одним из общесистемных механизмов Организации Объединенных Наций, призванных улучшить координацию деятельности в области окружающей среды. |
The General Assembly, in resolution 53/242 of 28 July 1999, supported the proposal for the establishment of an Environmental Management Group in order to enhance inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. |
Генеральная Ассамблея в резолюции 53/242 от 28 июля 1999 года поддержала предложение о создании Группы по рациональному природопользованию, с тем чтобы улучшить межучрежденческую координацию в области окружающей среды и населенных пунктов. |
The executive heads also stated their commitment to continue cooperation under the Environment Management Group's auspices, with a view to demonstrating the merits of a multisectoral approach to the development and implementation of the international biodiversity agenda. |
Исполнительные главы провозгласили также свое обязательство продолжать сотрудничать под эгидой Группы по рациональному природопользованию в целях демонстрации преимуществ многоотраслевого подхода к разработке и осуществлению международной повестки дня в области биоразнообразия. |
Further progress will depend on the ability of members of the Environment Management Group to participate actively in that endeavour and to share information on their current environmental and social priorities and practices. |
Дальнейший прогресс будет зависеть от способности членов Группы по рациональному природопользованию активно участвовать в этих усилиях и обмениваться информацией об их нынешних экологических и социальных приоритетах и практике. |
The sustainability framework developed by the Environment Management Group can serve as a basis for moving in that direction, provided the economic dimension is integrated. |
Механизм устойчивости, созданный Группой по рациональному природопользованию, может служить основой для продвижения в этом направлении при условии учета экономической составляющей. |
There are a number of mechanisms for coordination within the United Nations system, such as the Chief Executives Board and the Environment Management Group, in relation to the environment. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций существует целый ряд механизмов координации деятельности в области окружающей среды, например, Координационный совет руководителей и Группа по рациональному природопользованию. |
CEB members support, and are already implementing, the recommendation within CEB and the Environment Management Group framework, with the latter including multilateral environmental agreements as members. |
Члены КСР поддерживают и уже выполняют эту рекомендацию в рамках КСР и Группы по рациональному природопользованию, причем в членский состав последней входят многосторонние экологические соглашения. |
The Executive Director supported the concept of a system-wide policy orientation for the environmental protection element of sustainable development and was ready to explore the challenges and opportunities in the context of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the Environment Management Group. |
Директор-исполнитель поддерживает концепцию общесистемного направления политики для экологического элемента устойчивого развития и готов изучить имеющиеся проблемы и возникающие возможности в рамках Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций и Группы по рациональному природопользованию. |
In September 2004 the Environment Management Group asked UNEP to undertake a survey on sustainable procurement in the United Nations system during the years 2005 - 2006. |
В сентябре 2004 года Группа по рациональному природопользованию просила ЮНЕП провести обследование по вопросу об устойчивых закупках в системе Организации Объединенных Наций в 20052006 годах. |
The Environment Management Group has been notified of the award of a contract to experts to conduct an initial environmental review, following a competitive tender in June 2005. |
Группа по рациональному природопользованию была уведомлена о подписании контракта с экспертами на проведение начальной экологической оценки после конкурса, проведенного в июне 2005 года. |
The Director of the Environment Management Group is a member of the UNEP Senior Management Team. |
Директор Группы по рациональному природопользованию входит в состав Группы старших руководителей ЮНЕП. |
The Environment Management Group, which is currently responsible for United Nations system-wide coordination on environmental matters, only partially meets the need for a system-wide approach. |
Группа по рациональному природопользованию, которая в настоящий момент отвечает за общесистемную координацию усилий Организации Объединенных Наций по решению экологических проблем, лишь отчасти удовлетворяет потребность в общесистемном подходе. |
He called for an increase in resources for the Environment Management Group from the Environment Fund for the biennium 2014 - 2015. |
Он обратился с призывом увеличить объем ресурсов, выделяемых Группе по рациональному природопользованию из Фонда окружающей среды на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
The Environment Management Group offers a space where the environmental expertise and views of the multilateral environmental agreements can be heard and harnessed. |
Группа по рациональному природопользованию представляет собой платформу для обмена экспертными знаниями и оценками по вопросам многосторонних природоохранных соглашений и их последующего применения на практике. |
The preliminary findings of the synthesis mapping report show that a number of members of the Environment Management Group are involved in supporting the Aichi Targets through a diverse range of activities as part of their own strategies. |
Согласно предварительным выводам сводного обзорного доклада, ряд членов Группы по рациональному природопользованию участвуют в работе по оказанию содействия достижению Айчинских целевых показателей путем проведения широкого комплекса различных мероприятий в рамках их собственных стратегий. |
At their seventeenth meeting, in September 2011, the senior officials of the Environment Management Group considered and approved a strategic plan for sustainability management in the United Nations system. |
На своем семнадцатом совещании, состоявшемся в сентябре 2011 года, старшие должностные лица Группы по рациональному природопользованию рассмотрели и утвердили стратегический план управления устойчивостью в системе Организации Объединенных Наций. |
Other coordinating bodies, such as the United Nations Environment Management Group, should further its cooperation with IOMC organizations in implementing the Strategic Approach and promoting coherent system-wide support for efforts to achieve sound management of chemicals and waste. |
Другим координационным органам таким, как Группа Организации Объединенных Наций по рациональному природопользованию, следует продолжать свое сотрудничество с организациями МПРРХВ в области осуществления Стратегического подхода и содействия согласованной общесистемной поддержке усилий по достижению рационального регулирования химических веществ и отходов. |
The Assistant Secretary-General would also oversee and manage the secretariat of the Environment Management Group, the main inter-agency coordination mechanism for the environment in the United Nations, which is chaired by UNEP. |
Помощник Генерального секретаря также будет выполнять надзорные и управленческие функции в секретариате Группы по рациональному природопользованию - основного межучрежденческого механизма по вопросам окружающей среды в Организации Объединенных Наций под председательством ЮНЕП. |
Most notably, the Environment Management Group - the main United Nations system-wide coordination body on the environment, chaired by UNEP - has been revitalized in recent years, as evidenced by the increasing number and higher level of meeting participants. |
Самым заметным результатом в последние годы стала активизация деятельности Группы по рациональному природопользованию - основного общесистемного координационного органа Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды, работающего под председательством ЮНЕП, свидетельством чему является рост числа и повышение представительского уровня участников его заседаний. |
(b) Use of existing mechanisms such as the Environmental Management Group and Earthwatch to maximize synergies and economies of scale; |
Ь) использование существующих механизмов, таких, как Группа по рациональному природопользованию и "Земной патруль", для максимизации синергизма и достижения экономии масштаба; |
Discussions were held with staff at UNEP and UN-Habitat directly involved in the work of the Environmental Management Group; |
с) были проведены обсуждения с сотрудниками ЮНЕП и ООН-Хабитат, которые имеют непосредственное отношение к работе Группы по рациональному природопользованию; |