Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Природопользованию

Примеры в контексте "Group - Природопользованию"

Примеры: Group - Природопользованию
The Environmental Management Group was established following the adoption of General Assembly resolution 53/242, and includes amongst its members the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system and the secretariats of multilateral environmental agreements. Группа по рациональному природопользованию была учреждена после принятия резолюции 53/242 Генеральной Ассамблеи, и в ее состав вошли представители специализированных учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций и секретариатов многосторонних природоохранных соглашений.
Encourages conferences of parties to the multilateral environmental conventions to involve, as appropriate, the Environmental Management Group in enhancing complementarities among them while respecting their autonomous nature; призывает конференции Сторон многосторонних природоохранных конвенций привлекать, по мере необходимости, Группу по рациональному природопользованию к мероприятиям по усилению взаимодополняемости между ними, с учетом автономного характера конференций Сторон;
Takes note of the decision of the Governing Council to consider the issue of the location of the secretariat of the Environment Management Group at its twenty-third session in February 2005; принимает к сведению решение Совета управляющих рассмотреть вопрос о местонахождении секретариата Группы по рациональному природопользованию на его двадцать третьей сессии в феврале 2005 года;
(c) Efforts of inter-agency bodies: the Environment Management Group and the High-level Committee on Management Procurement Network с) Усилия межучережденческих органов: Группа по рациональному природопользованию и сеть по закупкам Комитета высокого уровня по вопросам управления
The co-chairs welcomed Mr. Mukhisa Kituyi, the newly appointed Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and Mr. Elliott Harris, the new Director of the UNEP New York office and the Environment Management Group secretariat. Сопредседатели приветствовали г-на Мухису Китуи, недавно назначенного Генеральным секретарем Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), и г-на Эллиотта Харриса, нового директора нью-йоркского отделения ЮНЕП и руководителя секретариата Группы по рациональному природопользованию.
UNEP thus engages with the family of United Nations entities and system-wide processes, such as the Environment Management Group and those conducted through the Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies. Таким образом, ЮНЕП взаимодействует с подразделениями системы Организации Объединенных Наций и общесистемными процессами, например с Группой по рациональному природопользованию, и процессами, осуществляемыми через Координационный совет руководителей и его вспомогательные органы.
In order to achieve this, there is a need for a system-wide strategic approach, adequate decision-making platforms, a more synergistic approach among multilateral environmental agreements with environmental issues in common, and strong coordination through the Environment Management Group for which UNEP provides the secretariat. Для этого необходимы: общесистемный стратегический подход, надлежащие платформы принятия решений, более синергический подход в рамках взаимодействия многосторонних природоохранных соглашений, занимающихся общими экологическими вопросами, а также тесная координация по линии Группы по рациональному природопользованию, в отношении которой ЮНЕП обеспечивает секретариатские функции.
The present information paper was submitted as a contribution by the Environmental Management Group to the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session and the to the Commission on Sustainable Development at its twelfth session. Этот информационный документ был представлен в качестве вклада Группы по рациональному природопользованию в работу восьмой специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
The General Assembly should request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, to promote mutual exchange of views and lessons learned from experience through a peer-review process among the organizations in the Environment Management Group, to enhance their environmental management and performance. Генеральной Ассамблее следует обратиться к Генеральному секретарю в его качестве Председателя КСР с просьбой поощрять взаимный обмен мнениями и уроками, извлеченными из опыта, в рамках процесса коллегиального экспертного обзора между организациями в Группе по рациональному природопользованию в целях улучшения их природоохранной деятельности и повышения ее результативности.
I believe that the pragmatic approach adopted by my staff and the staff of the member agencies of the Environmental Management Group is tribute to their commitment on this issue. Я считаю, что прагматический подход, взятый на вооружение моими сотрудниками и сотрудниками учреждений членов Группы по рациональному природопользованию, свидетельствует об их преданности делу в этой области.
Two inter-agency bodies, the Environment Management Group (EMG) and the HLCM Procurement Network, have been working to synthesize the various polices and measures taken on an ad hoc basis by the agencies, and to develop system-wide guidelines on sustainable procurement. Два межучережденческих органа - Группа по рациональному природопользованию (ГРП) и сеть по закупкам КВУУ - предпринимают усилия по обобщению различных видов политики и мер, принимаемых учреждениями на индивидуальной основе, а также для разработки общесистемных руководящих принципов устойчивых закупок.
(a) In the area of parliamentary documentation, a contribution will be prepared for the twenty-fifth Governing Council of UNEP and the meeting of the Environment Management Group [1]; а) документация для заседающих органов: будут подготовлены материалы для двадцать пятой сессии Совета управляющих ЮНЕП и совещания Группы по рациональному природопользованию [1];
The reporting system complements sustainable management and procurement systems being developed at UNEP headquarters, as promoted by the Environment Management Group, which is chaired by UNEP. Система отчетности дополняет системы устойчивого управления и устойчивых закупок, которые разрабатываются в штаб-квартире ЮНЕП и распространяются через Группу по рациональному природопользованию, работающую под председательством ЮНЕП.
Introducing the item, the Deputy Executive Director focused on three aspects of international environmental governance: the proposed "Environment Watch" system; the status of the Environmental Management Group; and the Bali Strategic Plan. Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, заместитель Директора-исполнителя ЮНЕП обратил внимание на три аспекта международного экологического руководства: предложение о создании системы "Экологический дозор", статус Группы по рациональному природопользованию и Балийский стратегический план.
UNEP had also undertaken activities to increase coordination between multilateral environmental agreements and had made efforts to revitalize the Environmental Management Group, which could become a useful mechanism for promoting cohesion between United Nations entities. ЮНЕП также осуществила мероприятия по усилению координации между многосторонними природоохранным соглашениями и приняла меры по активизации работы Группы по рациональному природопользованию, которая может стать действенным механизмом обеспечения согласованности действий между органами системы Организации Объединенных Наций.
The representative of the secretariat reviewed the development by the international community of system-wide coordination of environmental activities, culminating in the establishment, pursuant to General Assembly resolution 53/242 of 10 August 1999, of the Environmental Management Group. Представитель секретариата выступила с обзором усилий международного сообщества по развитию общесистемной координации природоохранной деятельности, кульминационным моментом которых явилось учреждение в соответствии с резолюцией 53/242 Генеральной Ассамблеи от 10 августа 1999 года Группы по рациональному природопользованию.
He said that, as a follow-up to the forum, they intended to convene in 2006 a partnership forum that would provide an opportunity to consult Governments and concerned parties on their views on the future work of the Environmental Management Group. Он заявил, что в рамках последующей деятельности по итогам форума они намерены созвать в 2006 году форум по вопросам партнерства, который предоставит возможность для проведения консультаций с правительствами и заинтересованными сторонами для выяснения их мнений относительно будущей работы Группы по рациональному природопользованию.
The Chief Executives Board in October agreed to work towards transforming the entire United Nations system and its operations to climate neutrality, supported by another transformation - a revitalized Environment Management Group, which UNEP hosts and I chair. В октябре месяце Совет руководителей системы Организации Объединенных Наций договорился работать над перестройкой всей системы Организации Объединенных Наций и ее деятельности таким образом, чтобы она не наносила ущерба климату, что было подкреплено другим преобразованием - реорганизованной Группой по рациональному природопользованию, действующей при ЮНЕП под моим председательством.
Encourages the Environment Management Group to continue its cooperation, including by working with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies in enhancing: З. призывает Группу по рациональному природопользованию продолжить свое сотрудничество, в том числе путем взаимодействия с Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и его вспомогательными органами в деле улучшения:
UN-Habitat continues to be involved at the senior level in the activities of the Environment Management Group, as well as at the technical level in the activities of its Issues Management Groups on Biodiversity and on Green Economy. На уровне старших руководителей ООН-Хабитат продолжает участвовать в работе Группы по рациональному природопользованию, а на техническом уровне в деятельности ее Профильных групп по биоразнообразию и «зеленой» экономике.
UNEP will utilize the Environment Management Group to channel scientific information across the United Nations system and will work to transform the way in which the United Nations system handles environmental matters. ЮНЕП будет использовать Группу по рациональному природопользованию для распространения научной информации по всей системе Организации Объединенных Наций и будет стремиться изменить методы рассмотрения системой Организации Объединенных Наций экологических вопросов.
Participants at the first consultative workshop under the Environment Management Group agreed that a common United Nations-wide framework for environmental and social safeguards would: Участники первого консультационного семинара, проведенного под эгидой Группы по рациональному природопользованию, согласились с тем, что общесистемная основа Организации Объединенных Наций по экологическим и социальным гарантиям будет:
Role of the Environment Management Group in particular in taking further practical measures to enhance inter-agency cooperation, and cooperation with MEAs and considering its formal inclusion in the Chief Executives Board. Роль Группы по рациональному природопользованию, в частности, в принятии дополнительных практических мер по укреплению межучрежденческого сотрудничества и сотрудничества с МПС, и рассмотрение вопроса о ее официальном включении в Координационный совет руководителей.
The Environmental Management Group, in close cooperation with the regional cconomic economic commissions, United Nations regional offices and multilateral environmental agreement regional institutions, should provide a platform for promoting system-wide coherence and cooperation. Группе по рациональному природопользованию следует стать, в тесном сотрудничестве с региональными экономическими комиссиями, региональными бюро Организации Объединенных Наций и региональными учреждениями многосторонних природоохранных соглашений, платформой для содействия общесистемной согласованности и сотрудничеству.
This initiative is being facilitated and coordinated by the United Nations Environment Management Group, which is chaired by the Executive Director of UNEP and for which UNEP provides the secretariat. Эта инициатива осуществляется при поддержке и координации со стороны Группы по рациональному природопользованию Организации Объединенных Наций, которая действует под председательством Директора-исполнителя ЮНЕП и обслуживается ЮНЕП в качестве секретариата.