Houston police said in a report that Griffin ignored a railroad warning and went through a barrier before striking a moving train. |
Хьюстонская полиция в отчёте заявила, что Гриффин проигнорировал знаки железнодорожных предупреждений и пробил барьер перед тем кам врезаться в движущийся поезд. |
Unlike the character in the 1933 film, the Griffin of the novel is possibly a psychopath even before he makes himself invisible. |
В отличие от фильма 1933 года, Гриффин в романе, возможно, является психопатом даже до того, как сделал себя невидимым. |
The novel's Griffin is callous and cruel from the beginning and only pursues the experiment for wealth and his ego. |
Гриффин в романе является черствым и жестоким с самого начала, и проводит эксперимент из-за богатства и своего эго. |
And now for the Kathy Griffin award. |
А теперь пришло время для награды Кетти Гриффин! |
No, because she'd kill me - she and her protector, this Griffin guy. |
Нет, потому что она меня убьет... она и ее покровитель, этот парень, Гриффин. |
What are you getting at, Griffin? |
К чему ты ведешь, Гриффин? |
Listen, even if we find this Anna Griffin, however we have not Tesla. |
Даже если мы найдем Анну Гриффин, у нас все еще нет Теслы. |
You are the daughter of Anna Griffin, right? |
Вы дочь Анны Гриффин, не так ли? |
Thrasher was so disgusted by this that he sold his land at a significant loss and moved to Griffin, Georgia. |
Трэшер был настолько раздражён этим фактом, что он продал свою землю со значительной потерей в цене и переехал в Гриффин, штат Джорджия. |
The first night, they hear strange noises in the walls and Griffin finds a box of clown dolls that were left at the house. |
В первую ночь они слышат странные звуки в стенах, и их сын Гриффин находит коробку с куклами клоунов, оставленную в доме. |
Given the volume of pills Charlotte and Griffin were manufacturing, it seems like the most likely route for distribution. |
При том количестве таблеток, что производили Шарлотта и Гриффин, похоже, эти аптеки - наиболее вероятный канал сбыта. |
Do you even like the Griffin? |
Тебе вообще нравится "Гриффин"? |
Griffin, did you finish those purchasing reports? |
Гриффин, ты закончал отчеты по закупке? |
OK, I'm Detective Senior Constable Griffin, and today, I am revising standard procedure on taking control of a situation and cuffing a suspect. |
Итак, я детектив старший констебль Гриффин, и сегодня мы рассмотрим стандартную процедуру по ситуации, когда необходимо заковать подозреваемого в наручники. |
Welcome back, Mr. Griffin! |
Добро пожаловать обратно, мистер Гриффин! |
And since Griffin Grey is one, it'll keep sending a message to a server till it goes through. |
И так как Гриффин Грей - мета, часы продолжают посылать сигнал на сервер, пока он не дойдёт. |
Vice-Chairmen: Mr. John Griffin (Australia) |
заместители Председателя: г-н Джон Гриффин (Австралия) |
We are here today to witness and celebrate the marriage and love vows of Jonathan Brian Mitcham and Robin Elizabeth Griffin. |
Мы собрались сегодня, чтобы соединить жизни и услышать клятвы любви Джонатана Брайана Митчема и Робин Элизабет Гриффин. |
Mr, Griffin, your opening statement, please, |
Мистер Гриффин, ваша вступительная речь, пожалуйста. |
"Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient pic. |
"Распутное", "непристойное" и "немного размытое" вот те из немногих слов, которые описывают похотливое фото Лоис Гриффин. |
Stewie Griffin does not play bit parts! |
Стьюи Гриффин не играет эпизодических ролей! |
Griffin, just relax, okay? |
Гриффин, просто расслабьтесь, ладно? |
My family and I believe this shooting was a hate crime, and we'd like to see Mr. Griffin held accountable for his actions. |
Мы с семьёй считаем, что стреляли по причине ненависти, и хотим, чтобы мистер Гриффин нёс ответственность за свои действия. |
What are you doing here, Griffin? |
Каким ветром тебя к нам занесло, Гриффин? |
Mr. Griffin has provided a detailed account about those conditions (see para. 3.1 above). |
Г-н Гриффин представил подробный отчет об условиях его содержания там (см. пункт 3.1 выше). |