Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Наибольший

Примеры в контексте "Greatest - Наибольший"

Примеры: Greatest - Наибольший
Of course, the greatest fear is that this is merely the start of something even worse, a coordinated attack of some kind, reminiscent of 9/11. Разумеется, наибольший страх в том, что это лишь начало чего-то более худшего, согласованной атаки чем-то напоминающей 9/11.
That may be the biggest, greatest gift that the movement has given us. Это, возможно, наибольший и величайший подарок, который это движение нам даровало.
These conclusions are the ones that the ECE secretariat considers as being of potentially greatest interest to ECE Member States. Эти выводы были сочтены секретариатом ЕЭК как представляющие наибольший потенциальный интерес для государств - членов ЕЭК.
I am often asked: what has been the greatest success, and the greatest failure, of these ten years? Меня часто спрашивают, каков был наибольший успех и какова была наибольшая неудача за эти десять лет.
We know which behaviours lead to the greatest risks of transmission; we must, in each of our countries, directly, openly and honestly engage in a debate on ways to promote and protect the health of those at greatest risk of HIV infection. Мы знаем, какое поведение представляет наибольший риск заражения ею; мы должны - каждый в своей стране - прямо, открыто и честно участвовать в обсуждении путей укрепления и защиты здоровья тех, кто подвергается наибольшему риску заражения ВИЧ.
UNDP by design is a highly decentralized organization and it is clearly at the country level where the greatest contribution is made. ПРООН как таковая является исключительно децентрализованной организацией и это особенно заметно на страновом уровне, где она вносит наибольший вклад.
They feel that because hard-core cartels cause the greatest harm to consumers, finding and prosecuting these agreements should be a top priority of competition officials. По их мнению, поскольку жесткие картельные соглашения причиняют наибольший вред потребителям, выявление таких соглашений и борьба с ними должны стать одним из основных приоритетов для этих органов.
The greatest contribution to the total emission of PAHs is from the residential sector (63%). Наибольший вклад в общий объем выбросов ПАУ был отмечен в жилищном секторе (63%).
Thus far, as shown in table 1 below, the greatest increase appears to have occurred in 2004, which showed a 49 per cent growth over 2003. На сегодняшний день, как показано в таблице 1 ниже, наибольший рост объема расходов наблюдался в 2004 году, когда этот показатель увеличился на 49 процентов по сравнению с 2003 годом.
The greatest divide was between the 50 least developed countries and the rest of the world. Наибольший разрыв существует между 50 наименее развитыми странами и остальными странами мира.
The greatest illiteracy is found in population of 65 and older and the percentage of the illiterate has been going down continuously. Наибольший процент неграмотного населения приходится на возраст от 65 лет и старше, но процентная доля неграмотных неуклонно сокращается.
We consider it necessary to consistently imbue the Commonwealth's work with a specific content, concentrating on those areas where joint efforts can achieve the greatest effect. Мы считаем необходимым последовательно наполнять работу Содружества предметным содержанием, сосредоточившись на тех направлениях, где совместные усилия способны дать наибольший эффект.
The thickest, or tree with the greatest trunk diameter, is a Montezuma Cypress (Taxodium mucronatum), 11.42 meters in diameter. Самое толстое, имеющее наибольший диаметр ствола дерево - Таксодиум мексиканский (Taxodium mucronatum), 11,42 метра в диаметре.
Baltic Design Colors company offers carrying out the complex advertisement campaign, which provides the best return, since the greatest part of the Internet segment is covered. Компания Baltic Design Colors предлагает проведение комплексной рекламной кампании, которая обеспечивает наибольшую отдачу, поскольку при этом охватывается наибольший сегмент Интернет - аудитории.
The greatest flaw, coupled with little originality on the issues, causes the disc is a bit harder to digest than they were first. Наибольший недостаток, в сочетании с оригинальностью мало по вопросам, причины дисков немного сложнее переварить, чем они были в первую очередь.
It also has the greatest Human Development Index in Venezuela, according to the Venezuelan National Institute of Statistics (Instituto Nacional de Estadistica, Caracas). Он также по данным венесуэльского Национального института статистики (исп. Instituto Nacional de Estadística) имеет наибольший индекс человеческого развития в Венесуэле.
Companies share the responsibility for meeting these new goals, but they also need support from governments and other organizations to ensure the greatest positive impact. Компании разделяют ответственность за решение для этих новых задач, но они также нуждаются в поддержке правительств и других организаций, чтобы обеспечить наибольший положительный эффект.
But the greatest damage may come from the credit default swaps (CDS) market that brought down AIG. Но наибольший урон может нанести рынок свопа отказов от кредитных обязательств (CDS), который сломил промышленную группу Аэробуса.
Indeed, the greatest progress is now being made where the problem is the most urgent: it is much easier to preserve forests than to restore them. Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна: намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их.
Behold! The greatest breakthrough in labor relations... since the cat-o'-nine-tails! Наибольший прорыв в рабочих отношениях со времен плетки!
The participants from countries in the equatorial regions of Africa showed the greatest interest in the terrestrial applications of images obtained using the SAR instrument. Участники из стран, расположенных в экваториальных районах Африки, проявили наибольший интерес к использованию изображений суши, полученных с помощью прибора РСА.
The focus is on the effects on poverty of articles and provisions of the Round that are most likely to have the greatest impact. Основное внимание уделяется воздействию на проблему нищеты тех статей и положений Соглашения Раунда, которые, судя по всему, имеют наибольший вес.
Due to overwhelming potential caseloads, international criminal tribunals relegate most of their investigative and prosecutorial work to those suspects who bear the greatest responsibility for planning and executing the crimes. Ввиду неизбежных потенциальных перегрузок международные уголовные трибуналы посвящают наибольший объем своей следственной и процессуальной работы тем подозреваемым, которые несут наибольшую ответственность за планирование и совершение преступлений.
That was potentially of greatest benefit to developing countries, where most population growth was occurring and where the most capacity-building was needed. Это в конечном итоге даст огромные преимущества развивающимся странам, где наблюдается наибольший рост народонаселения и где в наибольшей степени необходимо создание потенциала.
There was no doubt that the use of conventional weapons had caused the greatest damage and the highest number of casualties throughout the world. Не вызывает сомнений, что применение обычных вооружений повлекло за собой наибольший ущерб и привело к наибольшему числу жертв во всем мире.