Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Лучший

Примеры в контексте "Greatest - Лучший"

Примеры: Greatest - Лучший
This is the greatest thing that has ever been invented! Это - лучший день, когда-либо пережитый мной!
This is your greatest moment, a game? Это твой лучший момент, игра?
Not even she can spoil what is going to be, without a doubt, the greatest year of my life. Даже она не сможет испортить то, за чем я пришла сюда - без сомнения, Лучший год в моей жизни.
Who's the greatest uncle in the whole wide world? Кто самый лучший дядя во всем свете?
I think the greatest tribute we could ever pay him would be to make sure that it is never empty. Думаю, лучший способ почтить его память - это убедиться, что этот стул никогда не опустеет.
You are the greatest man I've ever known. Ты самый лучший из тех, кого я знала.
But it's the greatest samurai who lets his sword rust in its scabbard. Но это самый лучший самурай, который предпочитает, чтобы его меч ржавел в ножнах.
But we had one of the greatest talks we ever had last night. Но вчера у нас был самый лучший разговор за всё время знакомства.
Older brother, you're the greatest! Мой брат самый лучший, но я знаю об этом уже давно.
You know, I used to think he was the greatest dad. Знаешь, а я ведь думал, что он самый лучший отец.
Wonderstone, the greatest magician in the world sitting in this cruddy little apartment, eating slop. Подумать только, Берт Уандеостоун, лучший фокусник в мире, сидит в грязной маленькой квартирке, ест грязь.
And so it's time to step up and do my job, because being a dad is the greatest gift in the world. И сейчас время встать и делать мою работу, потому что отцовство - лучший в мире подарок.
Thank you so much for being here, and welcome to the greatest city in the world. Большое спасибо за то, что вы здесь, и добро пожаловать в лучший город в мире.
Well, then let's prove to the world that you're the greatest there is, and then walk away with dignity. Ну, так давай докажем миру, что ты здесь лучший, а потом уйдем с достоинством.
We don't want to pressure you, but you'd be giving us the greatest gift. Мы не хотим давить, но вы бы сделали нам лучший подарок в жизни.
George Tucker, you're the greatest manager of all time! Джордж Такер, ты самый лучший менеджер всех времен!
Who's the greatest agent in the world? И кто же лучший в мире агент?
I think that is the greatest Christmas present I could ever imagine. Это лучший рождественский подарок, который я могла себе представить!
I'll aim for your leg, but I'm not the world's greatest shot, so if you move... Я буду целиться в ногу, но я не самый лучший стрелок, так что если будете дергаться...
Right now, what I need you to do is go out and find the greatest baby gift you can find. Сейчас мне нужно, чтобы ты пошел и нашел самый лучший подарок для ребенка.
It's the greatest city on Earth, and we get to own a part of it. Это лучший город на Земле, и мы купим его кусочек.
And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my brand to be successful is to surround myself with the best people. И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда - окружить себя лучшими людьми.
Excuse me, but I'll have you know that I have a mug in my house that says I am the world's greatest father. Извини, но к твоему сведению, в моём доме есть кружка, на которой написано, что я лучший в мире отец.
I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually. Что ж, все равно "лучший сыщик в мире" все разузнает.
I just think it's sad that you didn't realize that the greatest gift you had walking into that building yesterday was standing right next to you. Грустно то, что вы не поняли, что лучший подарок, который у вас был вчера при входе в здание, стоял рядом с вами.