| If you want my arm or leg, take them. I've got the greatest Automail mechanic around. | Забирай мою руку и ногу, если хочешь, но помни - у меня лучший механик автоброни! |
| Teacher who just spoiled "without a doubt the greatest single year of my life," say what? | Учитель, который испортил "без сомнения, лучший год в моей жизни", что ты сказал? |
| We're the greatest plan ever made, and I had nothing to do with it! | Ты и я - это лучший план, который был составлен без меня! |
| He's only the son of stoick the vast, his heir to the throne of berk, and the greatest dragon master this world has ever seen. | Он всего лишь сын Стоика Обширного, наследник престола Олуха и самый лучший повелитель драконов, которого видел свет! |
| He's the greatest teacher I have ever had, so maybe if it were someone else saying this, I wouldn't believe them, but Webber? | Он лучший учитель из всех, что были, так что, может, если бы кто-то другой сказал, я бы не поверила, но Вебер? |
| I don't even want to, 'cause he's the greatest, sweetest, most adorable guy, and his nose crinkles when he laughs, and I'm just so happy. | Да и не хочу, потому что он самый лучший, самый милый, самый восхитительный парень, и он морщит нос, когда смеется, и я так счастлива. |
| You know, if you're saying everything that's a sponsor is the greatest and everything else is trash, people seeing the film are going to get that you're making a point and that it's not a personal endorsement. | Когда вы говорите, что ваш спонсор лучший, а все остальные товары - мусор, люди должны видеть, что вы к чему-то ведете, а не просто выражаете свое личное мнение. |
| I can't decide if he's the greatest person in the world or the worst, and I should probably take my space till I figure that out. | Я не могу решить или он лучший человек в мире или худший и мне наверно надо побыть одной пока я с этим не разберусь |
| Ron is getting married, and I love him, and I care about him, and this is the greatest day ever, and I do not have time to talk about this! | Рон женится и я люблю его, беспокоюсь за него и это лучший день в моей жизни, и у меня нет времени говорить об этом! |
| My greatest enemy brought her back to me and my best friend took her away! | Мой заклятый враг вернул ее мне, - а мой лучший друг забрал ее! |
| Your first, your greatest, your best pupil. | Ваш самый первый, самый лучший ученик! |
| Kate, I've got you, I've got Randall, Mom's selling the cabin, I just had the single greatest kiss | Кейт, у меня есть ты, у меня есть Рэндалл, мама продает домик, у меня только что был лучший поцелуй |
| I think I need everyone to think I'm the greatest, the "fantastic" Mr. Fox. | я хочу чтобы все думали что... я самый лучший... |
| "I want you to go prove to the world what I already know." "That you are the greatest race car in the whole wide world." | Я хочу, чтобы ты доказал всему миру то, что я и так знаю, что ты самый лучший гонщик на всем белом свете. |
| The song was used in the 2009 movie World's Greatest Dad, with Robin Williams. | Используется в фильме «Самый лучший папа» (2009) с Робином Уильямсом. |
| Greatest guy in the world... never heard of him. | Лучший парень на Земле... никогда не слышал о нём. |
| Greatest castle ever, My King. | Лучший замок в мире, мой король. |
| Changing your mug from "World's Greatest Boss" | Поменяем твою кружку "Лучший в мире босс" |
| Coffee mugs that say, "World's Greatest Lover." | Кофейные кружки с надписью "Лучший в мире любовник". |
| "World's Greatest Grandpa"? | "Лучший дедушка в мире"? |
| Check it out, Lois - when Chris notices that "World's Greatest Son" mug I made, he'll be back on board with his old man in no time. | Зацени, Лоис: когда Крис заметит мою кружку "Лучший сын в мире", он вернётся ко мне в тот же миг. |
| Where's "World's Greatest Dad"? | Где "Лучший в мире Папа"? |
| Her name is Melodia and I've hired her as "The Greatest Refreshment on Earth." | Её зовут Мелодия. Я нанял её как "Лучший освежающий напиток на свете"! |
| World's greatest dad. | "Лучший папа в мире". |
| The world's greatest boy. | Лучший мальчуган на земле. |