Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Лучший

Примеры в контексте "Greatest - Лучший"

Примеры: Greatest - Лучший
I... you're, like, the greatest friend a guy's ever had. Я... Ты лучший друг всех времен и народов.
Just you breathing is the greatest gift you could give me. То, как ты дышишь- это лучший подарок от тебя
Mobile Magazine readers in 2005 voted the Magic Wand "the No. 1 greatest gadget of all time". Читатели Mobile Magazine в 2005 году присвоили Magic Wand титул «Лучший гаджет всех времён».
I've already written the first single for the new album and I promise you, that this album is the greatest of my career. Я уже закончила первый сингл для новой пластинки и я обещаю, это лучший альбом в моей карьере».
I was reading the Book of Lilith and it says that the greatest gift you can give a human is to make them a vampire. Я читала Книгу Лилит, и там сказано, что самый лучший дар, который мы можем подарить людям, - это обращение в вампира.
Well, I mean, when I get married, that'll be the greatest night of my life. Ну, когда я женюсь, тогда это и будет лучший вечер в моей жизни.
You and I both know that power is the greatest aphrodisiac... except, of course, when women have it. Мы обе знаем, что власть - лучший афродизиак... если, конечно, властью не обладает женщина.
If it's any consolation, Betty and I haven't been in the greatest place. Если это тебя утешит, и у нас с Бетти не лучший период.
The strategy is about some kind of love transaction between a parent and a child involving the greatest gift of all, a Chevy. Идея в чем-то типа сделки любви между родителем и ребенком которое включает в себя самый лучший подарок - Шеви.
Teri, you've been the greatest assistant, and more than that, you're one of my dearest friends. Тери, ты самый лучший ассистент, и более того, одна из моих самых близких подруг.
I'm the greatest wordsmith ever. Я самый лучший мастер слова! Я-
Who's the greatest quarterback you ever saw? Кто лучший распасовщик из всех, кого ты видел?
Ryan, Ryan, this is the greatest Christmas gift anyone's ever given me. Райан, Райан, это самый лучший рождественский подарок из всех, что мне дарили.
Almost all speakers stated that improving energy efficiency offered the greatest immediate scope for reducing the anticipated growth in energy demand while also lowering emissions of many types of pollutants, including greenhouse gases. Почти все выступавшие заявили, что повышение энергоэффективности - самый лучший способ непосредственного ограничения предполагаемого роста спроса на электроэнергию при одновременном сокращении выбросов многих видов загрязняющих веществ, включая парниковые газы.
You know, he was "born in 1912, the year the Titanic sank, greatest ship every built. Он «родился в 1912, когда затонул «Титаник», самый лучший корабль всех времен.
But if Coppi isn't the greatest rider of all time, then he is second only to Eddy Merckx. Но если уж не Коппи лучший гонщик всех времён, то это Эдди Меркс...
You're the greatest hunter in the whole world! Ты - лучший в мире охотник.
Isn't he the greatest man in the whole world? Правда Санта-Клаус самый лучший человек в мире?
You know, of all the gifts he sent, this is the greatest we ever received. Знаешь, из всех его подарков этот - самый лучший.
Are you Yupamiralda, the greatest swordsman of this region? Так ты Юпа Миральда, лучший фехтовальщик этих мест?
Because it's the greatest present you ever got and I don't want you to make a scene. Потому что это лучший подарок, который ты когда-либо получал, а я не хочу, чтобы ты устроил сцену.
Because sitting in judgment of other people is the greatest way to make yourself feel better. Потому что сидеть в жюри и судить других людей - это лучший способ почувствовать себя лучше.
I think what Mac's trying to say... is that it's probably the greatest movie of all time. Я думаю, Мак пытается сказать, что это, возможно, лучший фильм всех времён.
Do you honestly think that you probably are the world's greatest chess player? Вы действительно думаете, что вы лучший шахматист в мире?
No, it's not okay, 'cause you are the world's greatest husband. Нет, это страшно, потому что ты лучший муж на свете.