Reg explained it to me, and I think it's great what you're doing. |
Это великолепно, то, что ты сделал. |
It's superb, which is a synonym for great, if you're ever looking for one. |
Великолепно - это синоним слова "отлично", Если ты не знаешь... |
I just want to sing and it's great with a great audience like this, - and you can bounce off that. |
Я просто хочу петь и это великолепно с такой великолепной аудиторией, от которой наполняешься энергией. |
Kain highlighted the "great story, interspersed with some terrific fight scenes lots of... great, funny lines and moments throughout". |
Кейн отметил «отличный сюжет с вкраплениями нескольких великолепно поставленных боевых сцен и большое количество отличных шуток и увлекательных моментов». |
It moves over the steep slopes with great ease, jumping from one rock ledge to another. |
Эти животные великолепно передвигаются по отвесным склонам, перескакивая с одной скальной ступеньки на другую. |
The fuel cell looked great: one-tenth as many moving partsand a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. |
Топливный элемент выглядел бы просто великолепно онсоставлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливнаясистема на основе элемента представляла бы собой двигательвнутреннего сгорания - но выделяла бы только воду. |
you know what's great? - your mango salsa? - [laughs] |
Ты знаешь что великолепно? твоя Манго Сальса? |
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. |
Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство. |
We are making great strides in developing our infrastructure, building roads to the more inaccessible parts of our Islands, and our education and medical facilities are excellent. |
Мы успешно развиваем инфраструктуру, прокладываем дороги в менее доступные районы наших островов, у нас великолепно развитые системы образования и здравоохранения. |
We wanted something that was really affordable. The fuel cell looked great: one-tenth as many moving parts and a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. |
Мы сделали бы что-то, что было бы действительно доступным Топливный элемент выглядел бы просто великолепно он составлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливная система на основе элемента представляла бы собой двигатель внутреннего сгорания - но выделяла бы только воду. |
19 luxury one-storey detached houses with adjacent land plots may become your either place of permanent residence or a place, where you can have great holidays and enjoy the crystal clear mountain air, just in some minutes drive from the town of Tryavna. |
19 уютных одноэтажных коттеджей с прилежащими участками земли могут стать Вашим постоянным местом жительства или местом, где Вы можете великолепно проводить свой отпуск или каникулы и наслаждаться чистым и прохладным горным воздухом всего в нескольких минутах езды до города Трявна. |
The whole arrangement looks great on paper, especially for you, you, who gets to have his cake and throw darts with it on lazy afternoons, too. |
Весь механизм не бумаге выглядит великолепно, особенно для тебя, тебя, человека, который получает свой торт и ленивыми полуднями бросает дротики. |
Tha-Tha-Tha - That would be - That would be great sometime. |
Да, конечно, это было бы, это было бы великолепно. |
A Harry Harrison novel that was a great movie. |
Роман Гарри Гаррисона, который был великолепно экранизирован. (роман "Подвиньтесь! Подвиньтесь!") |
"that represents my admiration for you."Things here in New Orleans are great, |
В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
I meant to say "cool" and then I started to say "great". |
Я хотела сказать - "это", а потом - "великолепно". |
Well, that's great, but how long before more is too much? |
Ну, это великолепно, но кто знает когда пресечешь эту грань? |
This one was great: it went to 100,000 feet, but didn't quite. Actually, it went 11 feet into the solid clay; and it became a bunker-buster, drilling down into the clay. It had to be dug out. |
Это было великолепно. Ракета пролетела около 30 километров, но не совсем, фактически, она прошла ещё 3 метра сквозь твёрдую глину, став своеобразным "разрушителем бункеров", забурившись вглубь глины, вынудив нас её затем откапывать. |
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". |
Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод». |
And he pretends it's great. It's fine! |
А он делает вид, что авто великолепно. |
It's not just great, it's perfect. |
Мне нравится слово "великолепно". |
What about Montana Entitled? - That one's great. It's perfect. |
А "Заглавие Монтаны"? просто великолепно! |
When we finally got to talk he was a really great guy, we hit it off and had a good time, never crossing my mind that we'll ever be singing together. |
Мы нашли общий язык и великолепно провели время. Тогда я не думала о том, что когда-нибудь мы будем петь вместе. |
Located in the gardens, near to the beach, Vai Tahi has a great atmosphere and is the perfect place to enjoy a drink or sample one of the many delicious cocktails. |
В расслабляющей обстановке нашего сада рядом с пляжем, с тропическими «palapas», где Вы можете насладиться классическими и тропическими коктейлями, вкусными и разнообразными. Великолепно, чтобы выпить любой напиток. |
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. |
Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство. |