Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великолепно

Примеры в контексте "Great - Великолепно"

Примеры: Great - Великолепно
Reg explained it to me, and I think it's great what you're doing. Это великолепно, то, что ты сделал.
It's superb, which is a synonym for great, if you're ever looking for one. Великолепно - это синоним слова "отлично", Если ты не знаешь...
I just want to sing and it's great with a great audience like this, - and you can bounce off that. Я просто хочу петь и это великолепно с такой великолепной аудиторией, от которой наполняешься энергией.
Kain highlighted the "great story, interspersed with some terrific fight scenes lots of... great, funny lines and moments throughout". Кейн отметил «отличный сюжет с вкраплениями нескольких великолепно поставленных боевых сцен и большое количество отличных шуток и увлекательных моментов».
It moves over the steep slopes with great ease, jumping from one rock ledge to another. Эти животные великолепно передвигаются по отвесным склонам, перескакивая с одной скальной ступеньки на другую.
The fuel cell looked great: one-tenth as many moving partsand a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. Топливный элемент выглядел бы просто великолепно онсоставлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливнаясистема на основе элемента представляла бы собой двигательвнутреннего сгорания - но выделяла бы только воду.
you know what's great? - your mango salsa? - [laughs] Ты знаешь что великолепно? твоя Манго Сальса?
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство.
We are making great strides in developing our infrastructure, building roads to the more inaccessible parts of our Islands, and our education and medical facilities are excellent. Мы успешно развиваем инфраструктуру, прокладываем дороги в менее доступные районы наших островов, у нас великолепно развитые системы образования и здравоохранения.
We wanted something that was really affordable. The fuel cell looked great: one-tenth as many moving parts and a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. Мы сделали бы что-то, что было бы действительно доступным Топливный элемент выглядел бы просто великолепно он составлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливная система на основе элемента представляла бы собой двигатель внутреннего сгорания - но выделяла бы только воду.
19 luxury one-storey detached houses with adjacent land plots may become your either place of permanent residence or a place, where you can have great holidays and enjoy the crystal clear mountain air, just in some minutes drive from the town of Tryavna. 19 уютных одноэтажных коттеджей с прилежащими участками земли могут стать Вашим постоянным местом жительства или местом, где Вы можете великолепно проводить свой отпуск или каникулы и наслаждаться чистым и прохладным горным воздухом всего в нескольких минутах езды до города Трявна.
The whole arrangement looks great on paper, especially for you, you, who gets to have his cake and throw darts with it on lazy afternoons, too. Весь механизм не бумаге выглядит великолепно, особенно для тебя, тебя, человека, который получает свой торт и ленивыми полуднями бросает дротики.
Tha-Tha-Tha - That would be - That would be great sometime. Да, конечно, это было бы, это было бы великолепно.
A Harry Harrison novel that was a great movie. Роман Гарри Гаррисона, который был великолепно экранизирован. (роман "Подвиньтесь! Подвиньтесь!")
"that represents my admiration for you."Things here in New Orleans are great, В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом.
I meant to say "cool" and then I started to say "great". Я хотела сказать - "это", а потом - "великолепно".
Well, that's great, but how long before more is too much? Ну, это великолепно, но кто знает когда пресечешь эту грань?
This one was great: it went to 100,000 feet, but didn't quite. Actually, it went 11 feet into the solid clay; and it became a bunker-buster, drilling down into the clay. It had to be dug out. Это было великолепно. Ракета пролетела около 30 километров, но не совсем, фактически, она прошла ещё 3 метра сквозь твёрдую глину, став своеобразным "разрушителем бункеров", забурившись вглубь глины, вынудив нас её затем откапывать.
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод».
And he pretends it's great. It's fine! А он делает вид, что авто великолепно.
It's not just great, it's perfect. Мне нравится слово "великолепно".
What about Montana Entitled? - That one's great. It's perfect. А "Заглавие Монтаны"? просто великолепно!
When we finally got to talk he was a really great guy, we hit it off and had a good time, never crossing my mind that we'll ever be singing together. Мы нашли общий язык и великолепно провели время. Тогда я не думала о том, что когда-нибудь мы будем петь вместе.
Located in the gardens, near to the beach, Vai Tahi has a great atmosphere and is the perfect place to enjoy a drink or sample one of the many delicious cocktails. В расслабляющей обстановке нашего сада рядом с пляжем, с тропическими «palapas», где Вы можете насладиться классическими и тропическими коктейлями, вкусными и разнообразными. Великолепно, чтобы выпить любой напиток.
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство.