| That is the first time that I've heard "great" from Anna. | Это первый раз... что я слышала "великолепно" от Анны |
| While it doesn't seem to affect the performance of the phone, Lenovo's UI neither looks great nor feels intuitive. | Хотя он, кажется, не влияет на производительность телефона, пользовательский интерфейс Lenovo, не выглядит великолепно, ни интуитивно понятный. |
| Bring in all kinds of people, work for $2 or $3 an hour, that would be great for them. | Привезти разных людей, которые работали бы за 2$ или 3$ в час, это было бы великолепно для них. |
| I mean, that's great, but are you sure? | В смысле, это великолепно, ты уверена? |
| Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer. | Конечно, просто великолепно, потому что все итак знают, что он парадный костюм Люцифера. |
| Absolutely. anything you need. great. thank you. | Абсолютно. Все что угодно Великолепно. Спасибо |
| Isn't it great how she's resting like that? | Как она лежит, разве не великолепно? |
| Because if I say anything else I'm not getting out of here, so great. | Потому что, если я скажу что-то другое я отсюда не выйду. так что великолепно. |
| Ryan Mcgee of Zap2it considered highlights of the episode the scene with the Monster, and the flashback, which in his opinion "so great a job at explaining an entire character so succinctly". | Райан Макджи из Zap2it посчитал лучшими моментами эпизода сцену с Монстром и флэшбеки, которые, по его мнению, «так великолепно и лаконично постарались изложить всего персонажа». |
| Perfect. that's great I think we have all we need. | Великолепно, это потрясающе, я думаю у нас есть все что нужно |
| You're better than all your friends, you don't need anyone, and you're going to be world champ, great, we all agree. | Ты лучше, чем все твои друзья, тебе никто не нужен, и ты пойдешь на чемпионат мира, великолепно, мы все согласны. |
| This is great really, but can't we just shut it off? | Это великолепно, но как нам это просто отключить? |
| No, no, it was great Eddy, come on. | Нет, нет, это великолепно, успокойся. |
| The decedent looked great had the body of a man half his age, but his brain was full of holes. | Усопший выглядел великолепно, у него было тело человека вполовину моложе его, но в его мозге было полно дыр. |
| We also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, who presided over the Assembly at its forty-ninth session with great distinction and wisdom. | Мы хотели бы также воздать должное Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Амаре Эсси, великолепно и мудро руководившему работой Ассамблеи на ее сорок девятой сессии. |
| We were great, as always, but... somehow... in some way I can't describe, it feels like... something's changed. | Это было великолепно, как всегда, но... как-то... в каком-то смысле, я не могу описать, но чувствую, что-то изменилось. |
| Things started out great for them, like ma was crowned miss Coney Island, 1974, | У них всё начиналось великолепно, мама была коронована как мисс Кони-Айленд 1974. |
| I'll bring all I got to make it great. | Я принес все, что у меня есть, чтобы сделать все великолепно |
| Chad, did you know that Todd is really great with numbers? | Чэд, а ты знаешь, что Тодд великолепно считает в уме? |
| It was kind of scary, just the two of us out there, but... it was also kind of great. | Было страшно, только мы вдвоём там, но... также это было великолепно. |
| It was great, wasn't it! | Это было великолепно, не так ли! |
| Don't build my expectations even more with, "It'll be great." | Не распаляй мои ожидания этим "Это будет великолепно". |
| 'But it is complicated, isn't it?' That's great... better world... | "Но это очень сложно, не так ли?" Великолепно... лучший мир... |
| You really have to work on your transitions, Sweetie... but that's... that's great! | Тебе действительно нужно работать на своими переходами, дорогая... но это... это великолепно! |
| I didn't even know there was a market for that, but that is great. | Я даже и не знал, что таким торгуют, но это великолепно! |