"Not bad, but not great." |
то, что "не плохо, но и не великолепно" |
I don't know, but isn't this great? |
Я не знаю, но разве это не великолепно? |
Okay, you're... great at dying, but you got to do it... again. |
Ладно, ты... великолепно сыграл умирающего, но нужно это повторить... ещё раз. |
The 1990 Group of Experts study did excellent work, a great deal of which remains highly relevant even in the new international environment in which the United Nations finds itself. |
Исследование Группы экспертов 1990 года великолепно сыграло свою роль, причем многие его результаты сохраняют свою актуальность даже в новой международной обстановке, в которой ныне действует Организация Объединенных Наций. |
And I was having a good time and I'm out there with my family and I felt great, till I looked over at another jeep and I saw a bunch of white people taking pictures of me. |
Я великолепно проводил время вместе со своей семьёй и чувствовал себя отлично, пока я не посмотрел на соседний джип и увидел там кучку белых людей, фотографирующих меня. |
She said "I was great by the way. I got a standing ovation." |
Она сказала "Я пела великолепно, и, между прочим, мне аплодировали стоя". |
Siliconera editor Jenni agreed, stating that she was excited to play the game after seeing its trailer, commenting that the game looked great on the HDTV she played it on. |
Редактор Siliconera Дженни согласилась с мнением, заявив, что с радостью сыграет в игру, увидев её трейлер, отметив также что игра выглядит великолепно на HDTV? на котором она играла. |
listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great. |
Послушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно. |
Edward "Eddy" Kitsis stated that "It was great to see and realize is a true gentleman." |
Эдвард Китсис сказал, что «это было великолепно - видеть Тома и понимать, что он настоящий джентльмен». |
I'm sorry, I didn't mean to, but... honey, that is - that's so great. |
Прости, я... я не хотела, но... солнышко, это... это великолепно. |
And you ended up even stronger at the end of it, - so I think you're great. |
И в конце ты достиг максимума, это было великолепно |
You know it sounds great, but... just don't mention it to my dad, OK? |
Ты знаешь, это великолепно звучит, но, только не говори об этом моему отцу, хорошо? |
To perform in front of the coaches was awesome and obviously to get to speak to all of them and get the advice from them and that's great for me. |
Было здорово выступить перед судьями и поговорить с каждым из них, получить советы - это все великолепно |
Okay, if I hear what you were saying, I'm sure that it's great, but can you see that I am trying my best? |
Хорошо, если бы я понял, что ты сказала, то уверен это великолепно, но как ты видишь я стараюсь изо всех сил. |
The 2011's reboot's producer Shaun Himmerick wrote: "I love how we use Sonya in the game, I think it is really a great reference to MK and should be fun for the fans." |
В 2011 году продюсер перезагрузки Шон Химмерик (англ. Shaun Himmerick) писал: «Мне нравится, как мы используем Соню в игре, я думаю, что она действительно великолепно зарекомендована в MK и должна позабавить фанатов». |
He was great, the way he was working the audience, it was really cool when I turned around to see him take it up to the next level, and I was seduced by that, I couldn't help it. |
Он великолепно работал с публикой, и было так здорово повернуться и увидеть его, забрать его в следующий раунд, и я была очарована им и ничего не смогла сделать. |
It's pretty great. I mean, it's a hard world, but - |
Это великолепно, то есть, это непростой мир, но - |
I see you have limpet mines here aswell, and I... also see you guys have alien weapons there, which is great! |
Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я... также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно! |
When they told me that story, I thought, Wouldn't it be great if I could get a bunch of girls together with their moms and dance, create some kind of special memory that might just get us all through high school? |
Когда они рассказали мне эту историю, я подумала, разве это не великолепно, если я соберу девочек с их мамами и устрою танцы, которые стали бы особым воспоминанием, которые могли бы соединить всех нас в средней школе? |
Great, I've been dying to say something. |
Великолепно, потому что я просто умираю от желания сказать кое-что. |
Great, 'cause Joss will definitely want a second bedroom up there for guests. |
Великолепно, потому что Джосс точно хочет вторую ванную наверху для гостей. |
Great, that's almost two votes right there. |
Великолепно, почти двое проголосовали прямо сейчас. |
Great. So, Archie started World War III. |
Великолепно. Арчи начал Третью мировую. |
John Howe, a modern fantasy illustrator, wrote that "Mythago Wood is a wonderful book written with great style, insight and individuality". |
Джон Хоув, современный иллюстратор фэнтези, пишет: «Лес Мифаго - чудесная книга, великолепно написанная, с большим пониманием и индивидуальностью.» |
Great, but we got to work around Spielberg. |
Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга. |