Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великолепно

Примеры в контексте "Great - Великолепно"

Примеры: Great - Великолепно
I thought, this would be so great! Я подумал, что это будет просто великолепно!
And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно.
So what I thought would be great is to actually pass on the entertainment part of pantherama to a couple of students. Так что я подумала, что было бы великолепно доверить развлекательную часть Пантерамы паре учеников.
It's great when fans decide to use graphics from my albums for their tattoos? Это великолепно, когда фаны делают татуировки, используя картинки с моих альбомов.
SHELDON: Do you know what's great? Ты знаешь, что именно великолепно?
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно
It's great isn't it. Это великолепно, не так ли?
Any time I'm getting on a roll, or I feel like everything's going great, that giant ape throws another barrel at me. Каждый раз, когда мне сопутствует удача и мне кажется, что все великолепно, гигантская обезьяна бросает в меня бочку.
That's great Give him my regards Великолепно! Передай ему привет от меня!
Compared to the rest of the Third World, we're doin' great! В сравнении с остальным Третьим миром у нас всё просто великолепно!
Do you know what's great? Ты знаешь, что именно великолепно?
Ginnie, Ginnie, it'll be great. Джинни, Джинни, всё будет великолепно.
No, don't you see how great this is? Ты разве не видишь, как это великолепно?
It sounds really great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists. Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов.
I thought, this would be so great! Я подумал, что это будет просто великолепно!
But you know, if you would like to chip in that would be so great because... И, если бы вы могли оплатить часть бензина, то это было просто великолепно...
And I think it's great! И я считаю что это великолепно!
Right before she said "great!" She paused and she moved her hair over her left shoulder. Прямо перед тем, как она сказала "великолепно" Она остановилась и перекинула свои волосы на левое плечо.
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me. Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
No, I mean, everything turned out great. Нет, хочу сказать, все обернулось просто великолепно
Then when we do move in together, we'll both be ready, and it'll be great. Тогда мы съедемся, когда оба будем готовы и это будет великолепно.
Everything looks great, what's the big deal? Всё выглядит великолепно, в чём проблема?
I was thinking about how I spent the summer living with Regina and Angelo, and it was great because... Я думала о лете, о том как я жила с Реджиной и Анджело, и это было великолепно, потому что...
It was, this is fun, this is great, this is a whole new experience. Это было... это весело, великолепно, это совершенно новый опыт.
I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело.