I thought, this would be so great! |
Я подумал, что это будет просто великолепно! |
And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. |
Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно. |
So what I thought would be great is to actually pass on the entertainment part of pantherama to a couple of students. |
Так что я подумала, что было бы великолепно доверить развлекательную часть Пантерамы паре учеников. |
It's great when fans decide to use graphics from my albums for their tattoos? |
Это великолепно, когда фаны делают татуировки, используя картинки с моих альбомов. |
SHELDON: Do you know what's great? |
Ты знаешь, что именно великолепно? |
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. |
Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно |
It's great isn't it. |
Это великолепно, не так ли? |
Any time I'm getting on a roll, or I feel like everything's going great, that giant ape throws another barrel at me. |
Каждый раз, когда мне сопутствует удача и мне кажется, что все великолепно, гигантская обезьяна бросает в меня бочку. |
That's great Give him my regards |
Великолепно! Передай ему привет от меня! |
Compared to the rest of the Third World, we're doin' great! |
В сравнении с остальным Третьим миром у нас всё просто великолепно! |
Do you know what's great? |
Ты знаешь, что именно великолепно? |
Ginnie, Ginnie, it'll be great. |
Джинни, Джинни, всё будет великолепно. |
No, don't you see how great this is? |
Ты разве не видишь, как это великолепно? |
It sounds really great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists. |
Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов. |
I thought, this would be so great! |
Я подумал, что это будет просто великолепно! |
But you know, if you would like to chip in that would be so great because... |
И, если бы вы могли оплатить часть бензина, то это было просто великолепно... |
And I think it's great! |
И я считаю что это великолепно! |
Right before she said "great!" She paused and she moved her hair over her left shoulder. |
Прямо перед тем, как она сказала "великолепно" Она остановилась и перекинула свои волосы на левое плечо. |
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me. |
Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне. |
No, I mean, everything turned out great. |
Нет, хочу сказать, все обернулось просто великолепно |
Then when we do move in together, we'll both be ready, and it'll be great. |
Тогда мы съедемся, когда оба будем готовы и это будет великолепно. |
Everything looks great, what's the big deal? |
Всё выглядит великолепно, в чём проблема? |
I was thinking about how I spent the summer living with Regina and Angelo, and it was great because... |
Я думала о лете, о том как я жила с Реджиной и Анджело, и это было великолепно, потому что... |
It was, this is fun, this is great, this is a whole new experience. |
Это было... это весело, великолепно, это совершенно новый опыт. |
I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten |
После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело. |