| The reason we're not going is because the boss of it all says so, | Ответ на вопрос, почему мы не едем на Куллен, таков: потому что так решил Самый главный босс. |
| What, so we could be going all this way for nothing? | Что, мы едем в такую даль зазря? |
| I'm not being funny, Milky, but where are we going? | Не шутка ради, Милки, но все же спрошу - куда мы едем? |
| The second I heard we were going straight back to Kevin's, | Как только я услышал, что мы едем обратно к Кэвину, |
| We're not really going shopping, are we? | Мы же не едем в магазин, на самом деле? |
| What's the routine, are we going home now or what? | Какой же у нас маршрут, сейчас мы едем домой? |
| Tell me again, lad, where are we going? | Повтори ещё раз, дружок, куда мы едем? |
| After all, if I tell her so, she just does not go, though well aware that we to do just that and are going. | Ведь, если я ей так скажу, она точно не поедет, хотя прекрасно понимает, что мы именно для этого и едем. |
| Where we going, the Oak Room or somethin'? | Куда мы едем в Дубовый Салон или как его там? |
| But if she's going home, why are we still heading...? | Но если она направляется домой, почему мы все еще едем...? |
| Where we going, Moon - To the woods! | Куда мы едем, Мун? - В лес! |
| We're not going home, are we? | Мы не едем домой, так ведь? |
| Let's go. Dad, where are we going? | Быстрее Папа, куда мы едем? |
| We were so busy trying to get in the middle, we weren't looking where we were going. | Мы были так заняты попытками оказаться в середине, что не смотрели, куда едем. |
| Where are we going, anyway? | Так, куда мы все-таки едем? |
| (ROCK MUSIC PLAYING) Why are we going this way? | Почему мы едем не в ту сторону? |
| I'm like, "Where are we going?" | Я такая: "Куда мы едем?" |
| Wait, I thought we were going in to get the bad guy? | Слушайте, я думала, мы едем за плохим парнем? |
| Right now... where we are going, aren't you curious? | Тогда я тоже задам вопрос куда мы сейчас едем? |
| What do you mean, where are we going? | Что значит "куда мы едем"? |
| Tell me again, lad, where are we going? | Скажи-ка ещё разок, паренёк, куда это мы едем? |
| "From now on, no matter where we are going, it's all left turns, do you understand?" | "Теперь неважно, куда мы едем, есть только левый поворот, понял?" |
| Where are we going and how do we get back? | Куда мы едем и как мы вернемся оттуда? |
| I thought you know exactly where we sere going! | Я думала, мы правильно едем. |
| Where are we... where are we going? | Куда мы... куда мы едем? |