Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Божья

Примеры в контексте "God - Божья"

Примеры: God - Божья
"Becket, or the Honour of God". «Бекет, или Честь Божья» (англ.)русск.
He said he thought it was God's will. Он сказал, что думал, что это была Божья воля.
We're all God's children, but I'm in it to win it, and there's something wrong with you. На все божья воля, но я хочу победить, а у тебя серьезный заводской дефект.
I think you'll find that with God's love and a true belief, all manner of miracles are possible. Вы обнаружите, что божья любовь и истинная вера творят всевозможные чудеса.
Mother of God, give me patience! Матерь Божья, дай мне терпение.
Deo Volente. "God willing." Део Воленте. "Божья воля"
Asking the Pope to say that this is God's will! Прося Папу сказать, что это Божья воля!
Mother of God and all the blessed saints in heaven preserve us! Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас!
The Celestial Hobo and God's own cuckoo, but still I'm getting arrested. Счастливчик Оскар, Божья кукушка, но тем не менее я буду арестован.
You got one way out, and it's through the grace of God. У тебя есть только один выход, и это лишь милость божья.
It wasn't God's will, it was mine. Это была не божья воля, а моя.
Mary, mother of God, listen to me. Мария, Матерь Божья, услышь меня:
Maybe God wants me to have this. Может, в том божья воля, чтобы я владел этим?
It was my belief this is God's will. I hope you'll forgive me. Я верил, что на то воля Божья.
And if the evil is our side Then surely God is on this one. И если зло на той стороне, то разумеется здесь Божья Благодать.
Did God tell you to hate the Spanish? Ненависть к испанцам - тоже воля Божья?
Roy and Salim Sulaiman bin Abu Kassim Alastaazp that God's mercy: God forbid Dieting is the great Satan that God is the Hearer, the Knowing the name of God the Merciful, the Compassionate. Рой и Салим бен Сулейман Абу Кассим Alastaazp что Божья милость: не дай Бог диеты является великий Сатана, что Бог есть cлышaщий, зная имя Бога милостивого, милосердного.
This is God's work, and this is God's will. Это Божий промысел, и это воля Божья.
The servant of God Innokenty is wedding the servant of God Carol In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Венчается раб божий Иннокентий и раба божья Кэрол во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Right, but don't forget God knows about what happens here... so it's God's will... Правильно, но не забывайте, бог все видит, что тут творится... так что это все божья воля...
We'll agree, then, it is God's will. Сойдемся на том, что это Божья воля.
At the age of eighteen he began his ministry as a traveling evangelist, conducting meetings in Assembly of God churches and other Pentecostal groups. В возрасте восемнадцати лет Линдсей начал своё служение как путешествующий евангелист с проведением собраний в церквях «Ассамблея Божья» и других пятидесятнических групп.
Mother of God, I turned it off. Матерь божья, я его выключил!
It's God's will, what can I do? Это Божья воля, откуда мне знать?
Holy mother of God, it's headed this way! Матерь Божья, оно летит сюда!