| Up to God, I suppose. | На все воля Божья... |
| All is as God wills it. | На все воля Божья. |
| There's God's will for everything... | Произошло. Воля Божья. |
| Not if it's God's will. | На всё воля Божья. |
| My only interest is the will of God. | Важна только Божья воля. |
| It is God's will, Lizzie. | Это Божья воля, Лиззи. |
| "Beneath my feet the ground of God." | Под ногами моими земля Божья . |
| It's all in the hands of God. | На все воля божья. |
| The Son of God was persecuted. | Сына Божья тоже гоняли... |
| But it is God's will. | Но это Божья воля. |
| The spring of God is never dry | Божья весна не бывает сухой |
| My calmness is a grace from God. | Мой покой - Божья благодать. |
| "God's Good Grace"? | "Божья Милость"? |
| Mary, the Mother of God. | Мария, матерь божья. |
| What, this is the will of God? | Что это, воля Божья? |
| salt of God's saved Earth. | Божья соль спасла Землю. |
| God's will be done. | На всё воля Божья. |
| God's will be done. | На все воля Божья. |
| It was God's will. | Это была божья воля. |
| An act of God. | На всё воля божья. |
| That's God's work? | Это и есть божья работа? |
| God's will Kahya. | Божья воля, Кахия. |
| Agh! Mother of God! | О, Матерь Божья! |
| It's all in God's hands. | На всё воля божья. |
| It's all in God's hands. | На все воля Божья. |