Up to God, I suppose. |
На все воля Божья... |
All is as God wills it. |
На все воля Божья. |
There's God's will for everything... |
Произошло. Воля Божья. |
Not if it's God's will. |
На всё воля Божья. |
My only interest is the will of God. |
Важна только Божья воля. |
It is God's will, Lizzie. |
Это Божья воля, Лиззи. |
"Beneath my feet the ground of God." |
Под ногами моими земля Божья . |
It's all in the hands of God. |
На все воля божья. |
The Son of God was persecuted. |
Сына Божья тоже гоняли... |
But it is God's will. |
Но это Божья воля. |
The spring of God is never dry |
Божья весна не бывает сухой |
My calmness is a grace from God. |
Мой покой - Божья благодать. |
"God's Good Grace"? |
"Божья Милость"? |
Mary, the Mother of God. |
Мария, матерь божья. |
What, this is the will of God? |
Что это, воля Божья? |
salt of God's saved Earth. |
Божья соль спасла Землю. |
God's will be done. |
На всё воля Божья. |
God's will be done. |
На все воля Божья. |
It was God's will. |
Это была божья воля. |
An act of God. |
На всё воля божья. |
That's God's work? |
Это и есть божья работа? |
God's will Kahya. |
Божья воля, Кахия. |
Agh! Mother of God! |
О, Матерь Божья! |
It's all in God's hands. |
На всё воля божья. |
It's all in God's hands. |
На все воля Божья. |