| God's vengeance is upon you! | Божья месть падет на вас! |
| Is this God's judgment, Daddy? | Это божья кара, папочка? |
| Was it a hand of God? | Была ли это Десница Божья? |
| God's will, Steve. | Божья воля, Стив. |
| It means "strength of God." | Означает "сила Божья". |
| In God's name, | То - божья воля: |
| The witch must die God commands it | Ведьма должна сдохнуть Такова воля Божья |
| Mother of God, it's true! | Матерь божья, это правда! |
| Maybe we were God's mistake. | Возможно, мы Божья ошибка. |
| It's God's will. | "Божья воля". |
| Mother of God, are they real? | Матерь божья, они настоящие? |
| It's still God power. | Всё равно, она Божья. |
| Is that not God's will? | Разве это не воля Божья? |
| God tests us all. | На всё воля Божья. |
| It is God's will. | На всё воля божья. |
| And that's God's business too. | и это тоже воля Божья. |
| The Scourge of God (novel). | Божья отметина (роман). |
| Yes keep you Mother of God. | Да хранит вас Божья Матерь. |
| It was God's will. | На то была воля божья. |
| It is God's will. | На это воля Божья. |
| The hand of God. | "Десница Божья." |
| Is God's honest truth. | Это Божья честная правда. |
| It was God's desire. | Такова была Божья воля. |
| It was God's will. | На то была Божья воля! |
| God's mercy with you. | Божья милость с Вами. |