| Virgin Mary, Mother of God, | Дева Мария, Матерь Божья, |
| God's will be done. | Да будет воля Божья. |
| Plural marriage is God's will. | Множественный брак это Божья воля. |
| Jesus and mother of God! | Эй! Господи! Матерь Божья! |
| Divine God's will. | На все Божья воля. |
| That will be God's command. | На то будет воля Божья. |
| Filled with much of God's truth and much of man's persuasion. | Здесь перемешана божья истина и изрядная доля людских заблуждений. |
| A hailstorm being an act of God. | Ну, тут говорится, на все воля Божья. |
| I can't believe God wants them to reproduce. | Есть женатые люди, которые, будь на то воля Божья, не размножались бы. |
| Then God's will. | Тогда это... Воля Божья. |
| It's God's will. | На все воля божья. |
| It was God's will. | Такова была воля Божья. |
| God's will doesn't stop just because you want to play house with your sister. | Воля Божья не остановится только потому, что тебе хочется поизображать семейные отношения. |
| God's will is supreme. | На всё воля Божья. |
| Mater Dei (Latin for "Mother of God") is a title of Mary, see Mother of God. | Божья Матерь Уолсингемская (англ. Our Lady of Walsingham) - один из титулов Девы Марии, Матери Божьей. |
| Mother of God, give me the strength to get through this. | Матерь Божья, на тебя одну уповаю, спаси меня. |
| In 2017, he starred as Johnny Saxby in the British drama film God's Own Country, directed by Francis Lee. | В 2017 году он снялся в британском драматическом фильме «Божья земля» в роли Джонни Саксби. |
| At stake is the total rejection of God's law engraved in our hearts. | Однако наивысшее своё выражение Премудрость Божья находит в Книге Закона. |
| Holy Mary, mother of God, pray for us sinners - | Мария, мать Божья, благословенная среди жен |
| It is God's desire to melt away the years of ill will between our shires. | Всё это божья воля, чтобы прогнать тьму, разделившую наши графства. |
| You'll be telling me next that it was all God's will. | И ты мне скажешь, что такова божья воля. |
| Holy Mary, Mother of God, Virgin of Virgins, Let me be Sir John's wife. | Святая Мария, Матерь Божья, дай мне в мужья пана Скшетуского. |
| You speak as if a crippled leg were a weakness on her part... rather than merely God's will. | Ты говоришь так, как будто хромая нога - это ее вина,... а не... Божья воля. |
| I would expect so, Your Honor, barring any acts of God or further child-care crisises from Ms. Clark. | Полагаю, что да, Ваша Честь, если на то будет воля Божья или у миссис Кларк не случится воспитательного кризиса. |
| Indeed, without the grace of God acting through such heroic individuals as Alexander Solzhenitsyn, those truths might well have remained buried by Communist cover-ups. | Но могло так случиться, кабы не благодать Божья, проявившаяся через конкретных людей, то мы бы и не услышали об этих лагерях, и правда оказалась бы погребенной под коммунистическим грудами земли. |