| God wants him to keep on living. | Пока на то есть божья воля, он должен жить. |
| The hand of God brought me a girl With the ability to turn code into a soul. | Божья воля привела ко мне девочку, способную превратить программный код в душу. |
| I believe that night, God and the blessed mother did something special for me. | Я верю, что той ночью Господь и матерь Божья сделали со мной что-то особенное. |
| Desak the God Slayer eventually finds and slaughters the surviving Dark Gods, and only Perrikus and Adva (god of Portals and Knowledge) escape. | Дезак Божья Истребительница в конце концов находит и убивает выживших Богов Тьмы, и только Перрик и Адва (бог Порталов и Знаний) убегают. |
| God made man in his image... so, what man creates is also God's will. | Бог создал человека по своему образу и подобию, это значит созданное людьми - тоже воля Божья. |
| God willing, people will choose me. | Если будет Божья воля, народ выберет меня. |
| He hadn't gotten hit by the God power yet. | Тогда его ещё не коснулась божья сила. |
| "Mother of God," I thought. | Я езжу на- "Матерь Божья," подумал я. |
| Monarchy is God's sacred mission to grace and dignify the earth. | Монархия - священная Божья миссия нести благодать и величие на землю. |
| It's difficult to believe it was God's will. | Трудно поверить в то, что это божья воля. |
| And may God's love go with you always. | И да будет с тобой всегда божья любовь. |
| Well, it is the Will of God Manor'. | Ну, это поместье "Воля Божья". |
| God's will has a purpose, but we may not know it. | Такова была Божья воля, но предназначение ее нам неизвестно. |
| It is God's will that puts you here. | Это Божья воля, которая оставляет вас здесь. |
| (laughs): God's grace, no. | (смеется): благодать Божья, нет. |
| If Your Majesty's brother died before he could reign then that was God's will. | Если брат вашего величества не успел стать королем, на то Божья воля. |
| You may not want his help, but I say it is God's will. | Может ты и не желаешь его помощи, но я говорю - такова Божья воля. |
| Sin, redemption, forgiveness, God's grace. | Грех, искупление, прощение, Божья благодать. |
| I am God's servant not yours! | Я - служанка Божья, а не ваша! |
| It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. | Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
| Check ignition and may God's love be with you. | Проверьте зажигание, и да пребудет с вами Божья любовь. |
| The will of God is not a thing. | Божья воля - это не дело. |
| Maybe that's God's will. | Может быть, это воля Божья. |
| It is not murder if it is God's will. | Это не убийство, если на то воля Божья. |
| Unless of course you think God was responsible. | Если, конечно, вы думаете, что на всё воля божья. |