Alkonost focused on recording the next studio album, occasionally giving single performances in Russia and Ukraine. |
Alkonost сосредотачивается на записи очередного альбома, изредка давая одиночные концерты в России и на Украине. |
The Fistigons are later destroyed, giving Chase the role of "getaway guy". |
Фистигоны позже уничтожены, давая Чейзу роль «парня Беглеца». |
The guitars were practically left out, giving time to the synthesizers and drum machines. |
Гитары были практически за бортом, давая время для синтезаторов и драм-машины. |
Yan, the Samurai Smartie, serves as the guide for this story segment, giving instructions on Delphi's abilities. |
Ян, самурай, Смарти служит проводником для этой части сюжета, давая инструкции по способностям Делфи. |
The ships are large and cumbersome, and the battles between fleets protracted, giving the game a noted cinematic feel. |
Корабли большие и неповоротливые, и битвы между флотами обычно длительны, давая игре заметный кинематографический вид. |
The website concluded its review by giving the episode a grade of A-. |
Сайт завершил обзор, давая эпизоду оценку А-. |
The perforation needles were set to 14 to 16 and often became clogged giving rough perforations. |
Перфорирующие иглы были установлены с размером от 14 до 16 и часто забивались, давая грубую зубцовку. |
David Koepp continued on from there, giving his script the subtitle Destroyer of Worlds, based on the Robert Oppenheimer quote. |
Дэвид Коепп продолжался дальше, давая его сценарий подзаголовок Разрушитель миров, на основе Роберт Оппенгеймер цитаты. |
Rolling Stone and Blender echoed many of these statements while giving the album three stars out of five. |
Rolling Stone и Blender частично согласились с этими утверждениями, давая альбому три звезды из пяти. |
Its intensity builds steadily, giving the series unexpected power. |
Напряжение в нём постоянно растет, давая сериалу неожиданную силу». |
Buster Keaton attempted to help Arbuckle by giving him work on his films. |
Бастер Китон пытался помочь своему другу, давая Арбаклу работу в своих фильмах. |
The energy source also affects Niels, a cat belonging to one of the scientists, giving him the same powers. |
Источник энергии также воздействует на Нильса, кот, принадлежащий одному из ученых, давая ему те же самые полномочия. |
Customers come in and line up, giving Jill their orders. |
Клиенты приходят и выстраиваются в линию, давая Джилл свои заказы. |
Additionally, Herb and Patsy sponsored an annual convention for members, giving them an opportunity to meet each other. |
Кроме того, Херб и Пэтси спонсировали проведение ежегодного съезда членов ассоциации, давая им возможность встретиться друг с другом. |
He acts as the Rangers' mentor and advisor, giving them new powers, weapons and Megazords as the series progresses. |
Он выступает в качестве наставника и советника рейнджеров, давая им новые силы, оружие и Мегазорды. |
His battles with the federal government greatly decentralized Canada, giving the provinces far more power than John A. Macdonald had intended. |
Его битвы с федеральным правительством привели к сильной децентрализации Канады, давая провинциям намного больше власти, чем Джон Макдональд планировал. |
He continued part-time studies at Guildhall whilst giving private lessons and performing with his rock band. |
Он продолжил неполный рабочий день в Гилдхолле, давая частные уроки и выступая со своей рок-группой. |
Talk to him giving a huge pause between words. |
Поговори с ним давая огромные паузы между словами. |
I am paying for that debt the only way I can by giving him the opportunity he deserves. |
Я выплачиваю этот долг единственным способом, каким могу, давая ему возможность, которую он заслужил. |
That means they can make more loans, giving borrowers more funds to spend. |
Это означает, что они могут создавать больше кредитов, давая заемщикам больше средств. |
Their special needs should be taken into account in any new EU approach, giving them hope while mitigating the fallout from Kosovo. |
Их специфические нужды должны быть учтены в новом подходе ЕС, давая им надежду и одновременно смягчая последствия объявления независимости Косово. |
He made his living by giving lessons. |
Себе на жизнь он зарабатывал, давая уроки. |
Be very careful giving someone that power over you. |
Будьте очень осторожны, давая кому-либо власть над собой. |
You're not helping by giving him a lot of mixed messages. |
Ты не поможешь ему, давая массу смешанных сведений. |
Distracting the guards and giving us time to save our team. |
Отвлекая стражей и давая возможность спасти нашу команду. |