Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевский

Примеры в контексте "Geneva - Женевский"

Примеры: Geneva - Женевский
Others felt that because this provision was already included in the Geneva Protocol it could not easily be changed by the Specialized Section. По мнению других, Специализированной секции будет нелегко внести изменения, поскольку это положение уже включено в Женевский протокол.
Ms. Aline WEGO TEKU, University of Geneva Г-жа Алина ВЕГО ТЕКУ, Женевский университет
The Institute and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces are developing a programme of work on the challenges of security sector governance in West Africa. Институт и Женевский центр по демократическому контролю за вооруженными силами разрабатывают программу работы, посвященную проблемам управления сектором безопасности в Западной Африке.
Docteur d'Etat en science politique (doctorate in international relations), University of Geneva Доктор политических наук (международные отношения, Женевский университет)
Another specific and successful example is the Geneva Call Deed of Commitment, which seeks to end the use of anti-personnel mines by armed groups. Другим конкретным и успешным примером является Женевский призыв к действиям, который призван положить конец применению противопехотных мин вооруженными группами.
The new Agreement would replace the 1985 Geneva Protocol, which had become obsolete Новое соглашение призвано заменить устаревший Женевский протокол 1985 года
The UNODA, Geneva Branch, has regularly communicated this information to all States Parties and has also made it available through its website. Женевский сектор УВР регулярно сообщает эту информацию всем государствам-участникам, а также предоставляет ее через свой веб-сайт.
The former Yugoslav Republic of Macedonia thanked the Implementation Support Unit (ISU) and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) for their support in the destruction process. Бывшая югославская Республика Македония поблагодарила Группу имплементационной поддержки (ГИП) и Женевский международный центр по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) за их поддержку в процессе уничтожения.
UNICEF and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining published best-practice guidelines to enable implementation of the risk education component of International Mine Action Standards. ЮНИСЕФ и Женевский международный центр по гуманитарному разминированию опубликовали руководство по передовой практике в целях содействия осуществлению компонента Международных стандартов, касающегося разъяснения риска.
Others NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, Geneva Institute for Human Rights (GIHR), International Baby Food Action Network. Группа НПО по Конвенции о правах ребенка, Женевский институт прав человека, Международная система действий в области детского питания.
The OSCE and UN were instructed to continue activities established by their mandates and on October 15, the Geneva Process of international discussions was intended to commence. ОБСЕ и ООН было поручено продолжать работу согласно их мандатам, а 15 октября предполагалось начать Женевский процесс международных дискуссий.
Attended the Law Faculty, University of Geneva Учеба на факультете права, Женевский университет
The Geneva Foundation for Medical Education and Research and WHO developed an online database that allows centralized data entry, analysis and comparison across programmes. Женевский фонд медицинского образования и исследований и ВОЗ разработали интерактивную базу данных, которая позволяет осуществлять централизованный ввод, анализ и сравнение данных в рамках программ.
The Geneva Forum builds partnerships among and between Governments, international organizations and non-governmental organizations dealing with disarmament and arms control issues of common concern. Женевский форум налаживает партнерские отношения между правительствами, международными организациями и неправительственными организациями, которые занимаются вопросами разоружения и контроля над вооружениями, представляющими общий интерес.
Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces Женевский центр по демократическому контролю над вооруженными силами
The Geneva Protocol establishes a framework for the development of internationally agreed commercial quality standards for agriculture and their application in order to: Женевский протокол обеспечивает рамки для разработки международно согласованных стандартов торгового качества на сельскохозяйственную продукцию и их применения в следующих целях:
The Geneva process, which brought hope that progress in conflict-resolution could take place, is at risk of becoming just a discussion club. Женевский процесс, который возродил надежду, что прогресс в урегулировании конфликта может быть достигнут, находится под угрозой превращения просто в дискуссионный клуб.
Zambia hopes the Geneva International Centre for Humanitarian Demining will soon define the appropriate role of the military in mine action. Замбия надеется, что Женевский международный центр по гуманитарному разминированию вскоре сформулирует надлежащую роль военных в деятельности, связанной с разминированием.
In December 2006, UNICEF and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining published a series of 12 guide books on best practice in undertaking mine risk education programmes. В декабре 2006 года ЮНИСЕФ и Женевский международный центр по гуманитарному разминированию опубликовали серию из 12 руководств по наилучшей практике в деле осуществления программ просвещения по вопросам минной опасности.
Informal meetings and seminars are organized by UNIDIR, the Geneva Forum, the GCSP, and they are very good at it. Неофициальные же заседания и семинары организуют ЮНИДИР, Женевский форумом, ЖЦПБ, и они весьма преуспели в этом.
The Subcommittee was then briefed by UNIDIR staff on some ongoing projects, such as the weapons collection evaluation, fellowship programme and Geneva Forum. Затем Подкомитет заслушал краткую информацию сотрудников ЮНИДИР о некоторых текущих проектах, таких, как оценка хода сбора оружия, программа стипендий и Женевский форум.
Cardinal Robert of Geneva (later antipope as Clement VII), undertook to recapture it with Breton mercenaries, but was repulsed. Кардинал Роберт Женевский (позднее известный как антипапа Климент VII), пытался захватить город с помощью бретонских наёмников, но потерпел неудачу.
It is proposed to remodel the premises formerly occupied by UNEP following its move to the Geneva Executive Centre; предлагается перестроить помещения, которые ранее занимала ЮНЕП, после ее перевода в Женевский административный центр;
Geneva Executive Centre (for UNOG purposes) Женевский административный центр (для нужд ЮНОГ)
Professor Luigi Condorelli, University of Geneva, Switzerland профессор Луиджи Кордонелли, Женевский университет, Швейцария;