Английский - русский
Перевод слова Gain
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Gain - Получить"

Примеры: Gain - Получить
We hope that all delegations here can work towards a declaration that can gain consensus approval. Мы надеемся, что все делегации здесь могли бы поработать над подготовкой заявления, которое может получить одобрение на основе консенсуса.
In that way, it would gain a more comprehensive picture of the prevailing political arrangements. Действуя подобным образом, Комитет сможет получить более полную картину о преобладающих политических условиях.
Small and medium enterprises in the informal economy can thereby gain legitimacy and formality in their business transactions. Таким образом, малые и средние предприятия из неформальных секторов экономики могут получить соответствующую легитимность и перевести свою коммерческую деятельность на формальную основу.
Under this scheme pupils are offered extra support to successfully complete their chosen programme and gain a diploma. В соответствии с этой системой с учащимися проводятся дополнительные занятия, с тем чтобы они смогли успешно завершить избранную ими программу обучения и получить диплом.
So, these are the northmen Who've agreed to fight as your mercenaries To help you gain the crown of mercia. Итак, эти северяне согласились воевать за вас в качестве наёмников, чтобы помочь вас получить корону Мерсии.
I want to be the go-between who helps you gain admittance to the exclusive club of captains of industry. Я хочу стать посредником, который поможет вам получить пропуск в довольно закрытый клуб капитанов нашей экономики.
In addition, the Party concerned asserts that there are "alternative ways" for individuals to "gain legal standing". Кроме того, заинтересованная Сторона утверждает, что для лиц, желающих "получить процессуальную правоспособность", имеются "альтернативные возможности".
By mapping where and how things move over a period of time, one can gain insight into how they behave. Отмечая на карте, куда и какие различные потоки движутся в динамике по времени, можно получить представление о тенденциях.
He pointed out that the area in which organizations could gain benefit and make most progress was more in common purchasing than in common services. Он указал на то, что организации могли бы получить преимущества и добиться наибольшего прогресса скорее в совместной закупочной деятельности, чем в сфере совместных услуг.
He can't even gain the trust of those he helped Он даже не может получить поддержку тех, кто ему помогал.
These are all just highly creative socially accepted delusions that we impose on reality to try and gain some semblance of control over our lives. Это просто очень творческие заблуждения, принятые в обществе, которые мы должны соблюдать, чтобы получить некое подобие контроля над своей жизнью.
We can gain much more if we overcome our sins. Мы сможем получить намного больше, если победим наши грехи
But you cannot gain that without our help, and we cannot provide it without yours. Но вы не сможете получить все это без нашей помощи, а мы не сможем обеспечить это без вашей.
Make his way to foreign soil, gain asylum, live out his days. Уехать за границу, получить убежище, жить там до конца жизни.
Did you advice the president we might gain valuable Intel by engaging them? А вы сообщили президенту, что в переговорах с ними можно получить ценную информацию?
So he could gain some more money from some casino? Чтобы он мог получить немного больше денег от казино?
We should avoid finger-pointing and levelling accusations simply to obtain political gain. Мы должны избегать перекладывания вины и выдвижения обвинений просто для того, чтобы получить политические преимущества.
The training has enabled them to access funding from financial institutions, gain knowledge and information on employment opportunities and participate in decision-making processes in their cities. Пройденная подготовка позволила им получить доступ к финансированию по линии финансовых учреждений, обрести знания и информацию о возможностях трудоустройства и подключиться к процессам принятия решений в своих городах.
They must finally gain their freedom and full rights and get access to education and health care. Они должны, наконец, обрести свободу и права в полном объеме и получить доступ к образованию и услугам здравоохранения.
Over a period of time, an increasing number of students will gain excellent qualifications in peace and conflict studies. В течение определенного периода времени все большее число слушателей должно иметь возможность получить отличную подготовку по вопросам изучения проблем мира и конфликтов.
Once reunited in the UK, the band announced that they were disillusioned by the Maharishi's desire for financial gain. Однако после воссоединения в Великобритании группа объявила, что разочарована меркантильностью Махариши и его стремлением получить финансовую выгоду.
Belligerents, motivated by financial gain or to exchange prisoners held by opposing forces, abducted individuals. Противоборствующие стороны похищали людей, стремясь получить выкуп или обменять их на пленных, удерживаемых противоположной стороной.
He only surfaces when he sees an opportunity for enormous financial gain. Он выходит на поверхность, только когда видит возможность получить огромную финансовую выгоду.
Before they know what's going on, we'll gain enough time to get money from an international fund. Прежде чем они поймут, в чем дело, мы выиграем время, чтобы получить деньги из международного фонда.
Such strategic partnerships may gain local ownership and take root, but support of a central authority is critical to their evolution. Такие стратегические партнерства могут в дальнейшем получить поддержку и укорениться на местах, однако для их развития важнейшее значение имеет наличие центрального органа.