Английский - русский
Перевод слова Gain
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Gain - Получить"

Примеры: Gain - Получить
The project may have helped gain or keep several seats during the 1998 mid-term House elections. Возможно, этот проект помог получить или сохранить несколько мест во время промежуточных выборов в Палату представителей в 1998 году.
The most active, experienced, and trusted wikiHowians may gain additional editing privileges which help them administer and protect the website. Наиболее активные, опытные и доверенные wikiHowians могут получить дополнительные права на редактирование, которые помогают им администрировать и защищать веб-сайт.
In his first appearance, Asmodeus sends the demon Tabicantra to manipulate and otherwise destroy Ghost Rider and gain control over Zarathos. В своем первом появлении, Асмодей посылает демона Табикантру манипулировать и всячески уничтожить Призрачного гонщика и получить контроль над Заратосом.
Players can gain, depending on difficulty, points on completing these tasks. Игроки могут получить, в зависимости от сложности, очки при выполнении этих задач.
As a result, the sterile categories of political tradition could gain no purchase on events. В результате бесплодные категории политической традиции не смогли получить никакого дохода от событий.
But, in some cases, historical legacies can gain excessive influence, overwhelming leaders' capacity to make rational policy choices. Но, в некоторых случаях, историческое наследие может получить чрезмерное влияние, подавляя способность руководителей принимать рациональные политические решения.
Even without this change, the SDR can and should gain a more prominent position in global reserves. Даже без этого изменения, СПЗ могут и должны получить большее значение в мировых резервах.
Countries such as India and Japan must gain a strong voice. Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос.
The Bremian prince-archbishop elects could only occasionally gain the imperial liege indult. Бременским избранникам на эту должность лишь изредка удавалось получить имперскую вассальную индульгенцию.
In his early childhood, he helped his father gain power over some other smaller clans. В юности он помог отцу получить власть над несколькими более мелкими кланами.
I was wondering if I could talk to somebody on the reservation about Miccosukee life, maybe gain some insights into modern-day practices. Я хотел узнать, могу ли я поговорить с кем-нибудь из резервации о жизни семинолов, возможно, получить некоторое понимание современных практик.
For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed. Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить.
First, Lebanon should gain the ability to extend the authority of its Government over all its territory. Во-первых, Ливан должен получить возможность распространить компетенцию своего правительства на всю свою территорию.
Flint likely seeks to separate them, gain an advantage. Флинт старается разделить нас, получить преимущество.
We must therefore bring our full energies to bear so that the democratization process may gain momentum. Поэтому мы должны использовать в полном объеме все наши силы для того, чтобы процесс демократизации мог получить импульс.
Displaced persons are concerned that new occupants could gain rights to the land, and are resisting the census. Перемещенные лица обеспокоены тем, что новые поселенцы могут получить права на их землю, и оказывают сопротивление переписи населения.
It is through our schools that we can gain an initial idea of the presence of foreign children and the increase in their numbers over the years. Именно итальянские школы позволяют получить первоначальную информацию о присутствии иностранных детей и о росте их количества по годам.
I hope that this idea can be further developed and that it can gain broad support. Я надеюсь, что эта идея заслуживает дальнейшей проработки и что она может получить широкую поддержку.
It should gain better recognition in the international community and become a truly universal organization. ЮНИДО должна получить более широкое признание международного сообщества и стать действительно универсальной организацией.
Tourism enterprises of developing countries could gain autonomy and save costs by promoting and selling products directly to consumers provided they have an effective website. Предприятия индустрии туризма развивающихся стран могут получить самостоятельность и сэкономить на расходах благодаря маркетингу и реализации продукции непосредственно потребителям при том условии, что они располагают эффективным вебсайтом.
They have helped the Security Council gain a comprehensive understanding of given situations and formulate solutions accordingly. Они помогли Совету Безопасности получить полное представление о конкретных ситуациях и выработать соответствующие решения.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share. Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
The Security Council can also thereby gain a clearer idea of what Iraqis want. Таким образом, Совет Безопасности может также получить более четкое представление о том, чего же хотят иракцы.
Some alternative solutions that may gain broader acceptance include placing restrictions on certain business activities, size and structure of the financial firms. Некоторые альтернативные решения, которые могут получить более широкое признание, включают установление ограничений на некоторые виды предпринимательской деятельности, а также размеры и структуру финансовых фирм.
International organizations and mechanisms were considered appropriate vehicles through which governments could gain opportunities to improve the urban future in the subregion. Международные организации и механизмы рассматриваются в качестве надлежащих средств, при помощи которых правительства могут получить возможности для улучшения будущего городов в субрегионе.